
Полная версия
Поэзия жизни
Часть 2. Продолжение
Упанишады – в переводе означают «Сокровенное знание». И в самой передаче знаний уже звучит поэзия, как в самом тексте, который несомненно поэтичен. Многие брахманы Индии до сих пор, учась, пропевают слова мудростей в песнях, нараспев.
Всё духовное знание наше —Любовь и решительность, сомнение и вера,Неверие и твёрдость, размышление и стыд,Страх и нетвердость – всё это вмещает Разум.– — – — – —На чём основан глаз (зрение)? – На образах.На чём основаны образы? – На сердечных чувствах.На чём основана Вера? – От тех же сердечных чувств.Поистине человек – это огонь (энергия)…Всё вокруг – это энергия: и солнце и звёзды,И вода и камень, и растения и животные.Всё вокруг, – весь мир состоит из огня.– — – —Тело наше – как колесница неуёмных коней,Рассудок наш – колесничий управляющий ей.Кто не наделён распознанием мира зла и добра,Чей разум никогда не сосредоточен,Чувства того человека не знают уздыИ тело творит что попало – и плохое и хорошее,То и дело попадая в ямыТого и гляди попадет и упадёт в пропасть.– — – — —Творец дал человеку глаза,Поэтому человек глядит вовне, а не внутрь себяМудрец – стремится к бессмертиюИ смотрит внутрь себя, закрывая глаза от внешнего.Конец.Часть 3. Продолжение
При царе Хаммурапи господствовало Вавилонское царство Двуречья. Бабилу – с аккадского языка – «Врата бога», великий город был центром культуры древнего мира. Письменность распространена была во всём народе, и законы написаны на обозрение всем на столбе из чистого железа на площади царём Хаммурапи и стоят до сих пор.
Афоризмы Вавилонян.
Раб пленённый и мертвец похожи друг на друга —Образ смерти являют оба всем нам.Жестокая смерть не щадит человека,Ни каким образом не спастись от неё:Разве навеки мы строим дома (?) —они разрушаются и умирают.Разве навеки мы ставим печати (?) —власти меняются и законы отменяют наши печати.Разве навеки делятся братья (?) —Умерев, на том свете они вместе предстанут пред богами.Разве навеки ненависть в людях (?) —Смерть приравняет и того, и другого.Разве навеки река несёт полные воды (?) —Встанет летнее солнце и жара испарит воды реки.Стрекозой навсегда ль обернется личинка (?) —Лишь короткое время она проживёт и умрёт —Как всё умирает в этом мире.Конец.Одним из важнейших литературных памятников древней Ассирии – рабовладельческого государства 3 века до нашей эры – является «Поучение писца Ахикара» служившего при дворе царя Синахвриба:
Да не изрекают уста твои слов,Которые не обдуманы в Сердце твоем.Ибо лучше споткнуться мысленно,Чем споткнуться в беседе с людьми,Наведя на себя позор и укоризну.Подобно тому, как ветви и плоды украшают деревоА густой лес украшает гору —Так украшают мужчину – его дети и его жена.Человек, у которого нет ни братьев, ни жены, ни сыновей, —Незначителен в глазах своих врагов.Он подобен дереву на перекрестке дорог —Каждый прохожий рвёт его плоды,Все звери полевые объедают его листья.Чьи одежды красивы и великолепны,Того и слова (в глазах людей) весомы,Но кто бедно одет и ходит босой, —Того словам не придают значения.Конец.Из нашего времени, из века двадцатого, полные мудрости слышны поэтические строки:
Ты приложил печать вечностиКо многим летучим мгновениям жизни.Никогда не бойся мгновений —В них звучит голос вечности.Ночь втайне раскрывает цветы,Предоставляя дню и свету получить благодарность.Обрывая лепестки цветовТы не приобретёшь его красоты.О, Красота! Найди себя в Любви,А не лести твоих зеркал.Отягчите птице крылья золотом,И она никогда уже не будет парить в Небесах.Реки истины протекают через каналы заблуждений.Пылающий огонь остерегает нас пламенем своим.Спасите себя от умирающих горячих угольев,Что прячутся под потухшей золой серых будней.Не падай духом, брат,Не острекайся от замыслов твоих первоначальных.Одна дорога у тебя, мой брат,Спеши, не поворачивай назад,Верши своё и не служи чужому —Не бойся осуждений и преград.Мудрецы, мужи науки, пробивают толщу знаний,Достигая вечной славы постоянством и дерзаньем.Конец.Часть 4 Продолжение
Произведение искусства – это туман чувств, обволакивающий душу и изваянный в образ художником в надежде эти чувства передать.
Между учёным и поэтом – лежит зелёный луг природы: перейдёт его учёный – то станет мудрецом, перейдет его Поэт – станет пророком.
Джатаки – древнеиндийские притчи о земных перевоплощениях Будды, поэтическим языком песен и танцев они передают мудрость постижения истины мира Вселенной (Человек – такая же вселенная содержащая в разуме его). Известно 547 джатак. Многие из них входят в «Суттапитаку» – «Собрание текстов», в буддийский канон «Типитака».
Принц Гаутама, сидя под деревом и предаваясь раздумьям, стал Просветлённым – Буддой.
И вот Благословенному пришли на ум такие, прежде не слышанные гатхи (стихи):
В том, что с таким трудом я постиг,Зачем я стану других наставлять?Ведь тому, кто охвачен враждою и страстью,Нелегко будет постичь это ученье.Предавшиеся страсти, и объятые тьмой,Они не поймут того, что тонко,Что глубоко и трудно для постижения,И что против течения их мысли.Благословенный, преисполненный сочувствием ко всем живым существам, оглядел мир своим оком просветлённого… и обратился к Брахме Сахампати с такими гатхами:
Широко открыта дверь «бессмертной» (вселенной)Для тех, кто готов услышать и слышит.Да отвратятся от шрадухи (от обрядов религий).«Благословенный дает мне понять, что он будет проповедовать ученье», – и, поклонившись Благословенному, Брахма Сахампати тут же исчез. Так началась «проповедь» Будды.
…Есть две крайности, что нужно избегать:Одна из них – жизнь, погруженная в желания,Жизнь – связанная с наслаждениями и удовольствием.Это низкая жизнь: бесполезная и тёмная, неблагая.Другая крайность: жизнь в самоистязании —Исполненная добровольных страданий,Желании достичь своими силами вселенной,Что человеку не приносит блага.Избегнуть этих двух страданий поможет Татхагата,что достигнет просветления, постигнув средний путь, —Ведущий постиженью и к умиротворенью,К высшему знанию и просветленью, – к Нирване.Этот благой восьмеричный путь таков:
Правильные взгляды,Правильные намерения,Правильная речь,Правильные действия.Правильный образ жизни,Правильные усилия,Правильная память,Правильное сосредоточение.К тому благая истина о том, что существует страдание:
Рождение – страдание, старость – страдание.Разъединение с приятным – страдание,Когда не достигнешь желания – тоже страдание.К тому благая истина о том, что есть причина всякому страданию:Это жажда, ведущая к перерождению,Связанная с наслаждением и страстью,Находящая удовольствие то в одном, то в другом.К тому благая истина о том, что страдание уничтожимо:Это уничтожение жажды желанийИ полное уничтожение страсти,Отказ от них и отречение,Освобождение от них и отвращение.И вот, благая истина о том, что есть великий путь:Есть путь – ведущий к уничтожению страданий:Это благой восьмеричный путь – указанный Буддой.Конец.Из Джатаки:
Всех богатств великая ценность,Хотя бы ничтожных людей,В том состоит в этом мире —Что стремящийся ко благуМожет богатства отдать, поделиться с другими.Ведь то, что отдаётся, обращается в сокровище,А то, что храним в закромах, собираем,Тому один конец – уничтожение после нашего ухода.Заслуги добрых дел твоих, о человек —Это приятные цветы растущей славы.Благоговейно собранные (добрые дела),Уже здесь проявляют своё влияние —Почитание и уважение людей дающее.– — – — —Жадности огонь, который жжет сердца,Не знающих удовлетворения сердец людей,Кто получил желанную супругу и детей,Достиг богатства и могуществаИ даже больше, чем желал, —Да не проникнет в моё сердце, о том молю!И будет, – Ненависти пламя, которое, как враг.Созданиями овладевая, может их заставить,Прийти к утрате всех богатств и к оскверненью кастыИ приведет к утрате блага доброй славы, —Да будет пламя это подальше от меня, о том молю!О сохрани меня ты от несчастья —Услышать речь глупца иль на него смотретьИ говорить с ним!Не дай мне испытать тяжёлый гнетСовместной жизни с глупым человеком! О том молю!Конец.Стихотворение
Порядок учит время сберегать.Потеря времени больней всегоДля человека умного и для того,Кто знает больше, чем мы все могли бы знать.Ошибочно приняв средства за цель,Разочаруешься в себе, да и в других,А потому из всех твоих идей и делНе выйдет ничего или получится наоборот,Обратное тому, к чему стремился.– — – — —Природа лишь не знает остановкиВ своём движении рождая сотни монстров —Казнит и убирает с пьедесталаВсех, кто в развитии остановился.Сама природа не имеет органов речи,Но создаёт и языки и чувства и сердца.Своим твореньям назначая встречиИ сталкивая их во времени всегдаИ шуток от природы не дождёшьсяСерьёзно видим совместимость несовместного:Тут и огнём из пасти дракона обожгёшься,И птицу с рыбой встретишь и другое интересное.Природа творец из творцов,Человеку того не достичь никогда, —Наука упирается в жадность дельцовМатериальность тормоз человека всегда.Конец.Продолжение.
Двух вещей очень трудно избежать:Тупоумия – если замкнуться в своей специальностиИ неосновательности – если выйти из неёНужно редкое чувство – сразу всё знать.До тех пор, пока ты не принял решениеТебя бесконечно будут мучить сомнения:Ты будешь помнить о том,Что есть шанс повернуть назад, остановить движение,И это не даст тебе эффективно работать.Но когда ты решишь себя делу посвятить,Само провиденье окажется на твоей сторонеНачнут такие события вдруг происходить,Которые не могли бы случиться никогда и нигде.На что бы ты ни был способен, о чём бы ты ни мечталНачни осуществлять свое дело, смелость, как тот же металСмелость даёт магнетическую силу и власть —Решайся, делай и наслаждайся победой всласть!Конец.Продолжение.
Кто, сделав дело, ждёт совета,Тому не впрок ни то, ни это,А кто заранье всё обсудит,Тот в дураках потом не будет.Кто себялюбью лишь послушен,А к общей пользе равнодушен,Тот – неразумен и свинья:Есть в общей пользе и твоя!Конец.Стихотворение в прозе
По определению (фр. Poème en prose, petit poème en prose) – литературная форма, в которой прозаический (не осложнённый, как в стихе, дополнительной ритмической организацией) принцип развёртывания речи сочетается с относительной краткостью и лирическим пафосом, свойственными поэзии.
Злоречивый язык выдает безрассудного, надо думать немножко вперёд, к чему может подвигнуть собеседника твоя не очень приятная речь.
Клеветы и злоречья надо остерегаться, как ядовитой гусеницы на кустах цветущей розы – они (клевета и злоречье) бывают скрыты тонкими и лощенными оборотами, за которыми не всякий различит их вредную основу.
Когда уходит с небосклона солнце, всё омрачается вокруг, – и так же будет мрачным разговор однообразный, лишенный некой дерзости в словах, как будто света, и пользу та беседа мало принесёт.
Иногда ты бранишь других лишь потому, что сам боишься ситуации такой, в которую попал твой оппонент, желаешь сам быть дальше от того, за что другим ты выговариваешь.
Кто хочет соблюсти благопристойность в насмешках и шутках, тот должен понимать различие между болезненным пристрастьем человека и здравым увлечением его: насмешки над больными оскорбляют, насмешки над привычками поменьше обижают, от них (от некоторых привычек) избавить бывает и не грех…
А вот намёк, бывает и опасен, вреден:
Курносый или горбоносый быть можетТолько усмехнется, если над его носом пошутить.И лысые снисходительны к подшучиваниюНад их недостатком волос,А вот косоглазому – шутки над ним неприятны.И вообще различно отношение людей к своим внешним недостаткам: одного тяготит одно, другого другое…
Поэтому, кто хочет, чтобы его поведение в обществе было приятно окружающим, должен учитывать их характеры и нравы в своих шутках:
То, что вызовет смех в обществе друзей и сверстников, (скабрезный юмор) – будет неприятно услышать в присутствии жены, или отца, или учителя… Очень важно также следить за тем, чтобы насмешка пришлась к обстановке общего разговора или события или в ответ на шутку или чей-либо вопрос, а не вторгалась в застолье как нечто чуждое совсем и неуместное (ну, кто пошутить изволит на похоронах?).
И лесть подобна тонкому щитуРасцвеченному краской:Приятно на него смотреть,Нужды же в нём нет никакой.Мы часто задаем вопрос не в ответе нуждаясь,А стремясь услышать голос и снискать расположениеДругого человека, лишь желаяПолучить поддержку голоса его.Опережать с ответами других пытаясь,Стремясь захватить чужой слух, занять чужие мысли, —Это всё равно, что лезть целоваться к человеку,Жаждущему поцелуя другого,Или устремлённый на другого взорСтараться привлечь к себе.Научись слушать, прежде чем говорить – и ты сможешь извлечь пользу, даже из тех, кто говорит плохо в этот момент.
Не обидна бывает насмешка, – если она в какой-то мере относится и к самому говорящему её.
Но ни одно произнесённое слово не принесло столько пользы, сколько множество не сказанных слов – молчание золото. Но человек вынужден говорить, общаясь – тогда и нужно раскидывать серебро слов прекрасных вокруг, серебро ничуть не хуже бывает!
Конец.За письменным столом
О книгах и поэзии.
Книги как корабли мыслей, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Немножко о красоте.
Молодые люди плохо знают, что такое красота: им знакома только страсть, как инстинкт заложенная природой.
Чувство прекрасного – это нечто такое. Что принадлежит вкусу и вкусы воспитываются годами детства, годами взросления, – поэтому и понятия красоты разные у разных народов, также, как разнятся вкусы пищевые, – китайцам и полинезийцам нравится перец и все острые блюда, а для европейца – перец сжигает ротовую полость.
Даже прекраснейшая из обезьян безобразна для людей.
Другое дело красота природы. Красота природы не нуждается в дополнительных украшениях – больше всего природу красит отсутствие украшений, она прекрасна сама по себе.
Красота телесных форм всегда совпадает с понятием о здоровой силе, о деятельности жизненных энергий. Очарование – это всегда красота в движении.
Идеальная красота, самая восхитительная наружность – ничего не стоят, если ими никто не восхищается. Идеал – выступает, как кульминационный пункт логики, подобно тому, – как красота есть не что иное, как вершина истины. Так сказал один философ.
Высота чувств находится в прямом отношении с глубиной мыслей. Сердце и ум – это два конечных баланса. Опустите ум в глубину познания – и вы поднимете сердце до небес.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.