
Полная версия
Исходный код
– Сколько до перехода? – Заорал, захлебываясь потоками встречного воздуха Всеволод.
– Тридцать минут, – Хел перезарядил на ходу автомат, ловко отщелкнув магазин и нарочито бережливо убрав опустевший в карман. – Так что уходим в глухую оборону.
Внутри здания что-то грохнуло, градом посыпались стекла. Это многоножка наконец разбила хлипкие для нее бетонные перегородки и стремительно выходила на оперативные просторы. Грохот, скрежет и бульканье, казалось, заполонили все пространство аэродрома. Развернувшись, Хел загнал еще одну гранату в подствольник и, вздернув АК таким образом, чтобы ствол смотрел немного вверх, послал смертельную игрушку ровно в центральную переборку дверей.
– Думаешь, остановит? – покачал головой Всеволод.
– Думаю, что надо смываться.
Визг и скрежет металла раздались на втором этаже, и треугольная голова со змеиными глазами застыла в образовавшемся отверстии, перебирая передними лапами.
– Чтобы ты грохнулась, дура змеиная! – пожелал добродушный проводник. – Облиняла, а потом обросла неровно.
– Слушай, Хел, – Всеволод пару раз нажал на спусковой крючок, но, так как стрелять приходилось на бегу, притом передвигаясь вперед спиной, большинство из пуль ушли в белый свет. – А чего мы в этого червяка стрелять начали? Может, он насквозь мирный и добродушный тип.
– А теперь на нас обиделся, когда гостинец сожрал. – Хел добежал до внедорожника и забарабанил в стекло водительской двери.
Очнувшись от собственных мыслей, Давыдов спешно открыл дверь и в тот же миг был бесцеремонно вытащен из теплого салона.
– Что стряслось? – начал он, но кивок Всеволода расставил все на свои места. Здание аэропорта рушилось, медленно оседая вниз, а из завалов, извиваясь и визжа, выбиралась гигантская тварь. Теперь, когда она наконец добралась до свободного пространства, кибер-путешественники смогли оценить ее мощь и невероятные размеры.
– До конца уровня добрались, – почти невозмутимо пояснил аналитик, – а тут и босс. Вы уже поняли, по какой паре ног ему стрелять, чтобы он эти самые ноги откинул?
– Извини, братец, не до того было, – спешно копаясь в сумке, ответил Хел. – Мы, как бы это тебе проще сказать, стратегически отступали.
– Ты что там копаешься? – Курехин прыгнул за руль и, повернув ключ в замке зажигания, закрутил стартером, но то ли бензиновый шланг прохудился, то ли свечи окончательно покрылись нагаром, но старенький тракторный движок, разрекламированный проводником, не желал заводиться.
– Вот, нашел! – Хел вынырнул из недр багажника и опустил на землю ПТРС[17].
– Как ты его там уместил? – удивленно поинтересовался Давыдов, наблюдая, как двадцатикилограммовое противотанковое ружье сначала, как по волшебству, появляется из сумки, а потом занимает свою позицию на капоте машины.
– Не время, – Хел потянул затвор, и четырнадцатимиллиметровый патрон встал на место. – Постреляем.
Бумс! Старенькое противотанковое ружье времен Второй мировой не могло похвалиться скорострельностью, но калибр делал свое дело. Пули одна за другой плотно ложились в точку между глаз невиданной твари, и наконец начинали действовать. После первого комплекта тварь, похоже, полностью дезориентировалась и, не добравшись до машины метров триста, закружила на месте, рыская в воздухе уродливой мордой. Гранаты повредили брюхо, пару ног у монстра оторвало еще в помещении, но сила и адская выносливость заставляли ее идти напролом.
К третьему комплекту присоединились и резкие окрики АК: это уже Всеволод и Семен, засев по обоим бокам «Нивы», били по здоровенной мишени. В ход пошла еще пара ВОГов, а когда Хел загнал последний комплект и, довольный, отошел от ружья, дело было сделано. Изрешеченная пулями гора дурно пахнущего мяса извивалась в луже собственной черной крови и испражнениях. Вонь разлеталась невыносимая. Даже стоя с подветренной стороны, люди зажимали носы руками и пытались побороть рвотные спазмы. Тело треугольного гада выгнулось в предсмертной агонии, и затихло, оставив на бетонке длинные глубокие следы от когтей.
Бой продолжался минут десять. Измотанные и обессиленные люди тяжело опустились на землю. Вытянувшись во весь рост, Всеволод глубоко вздохнул и, зажмурив глаза, произнес:
– Если так пойдет и дальше, у нас просто не хватит патронов.
Глава 16
Тринадцать дней до часа икс. Реальность. Санкт-Петербург
Взяв с собой Петрыкина и Ханкишиева, майор погрузил всю эту веселую компанию в служебный УАЗ.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Двухсотый – груз 200, гроб с телом (Примеч. ред.).
2
Трехсотый – груз 300, тяжелораненый (Примеч. ред.).
3
Жестуно – язык людей с нарушением слуха. Также используется спецназом. (Примеч. авт.)
4
Cisco – американская транснациональная компания, разрабатывающая и продающая сетевое оборудование, предназначенное в основном для крупных организаций и телекоммуникационных предприятий. (Примеч. авт.)
5
Глок – пистолеты конструкции Гастона Глока производятся серийно с начала 80-х. В настоящее время они состоят на вооружении более чем в 30 странах. (Примеч. авт.)
6
Сфера – пулестойкий шлем, изготовленный из титана и стали. (Примеч. авт.)
7
Комбатовские – портативные рации производства компании «Комбат». (Примеч. авт.)
8
Майнинг (англ.) – здесь речь идет о новых блоках в блокчейне для обеспечения функционирования криптовалютных платформ. За создание очередной структурной единицы обычно предусмотрено вознаграждение. (Примеч. авт.)
9
Баг – (жарг.) ошибка в программе. (Примеч. авт.)
10
Фича – в данном случае некий полезный функционал, который появился в результате ошибки в коде программы. (Примеч. авт.)
11
Дата-кабель (также data cable) – кабель с определенным интерфейсом, при помощи которого осуществляется передача данных между различными цифровыми устройствами, одно из которых, как правило, персональный компьютер. (Примеч. авт.)
12
Кодер – программист, специализирующийся на написании исходного кода по заданным спецификациям. (Примеч. авт.)
13
СВД – снайперская винтовка Драгунова. (Примеч. авт.)
14
ВОГ – осколочный боеприпас для гранатомета. (Примеч. авт.)
15
ПНВ – прибор ночного видения. (Примеч. авт.)
16
ГП-25 – однозарядный подствольный 44-мм гранатомет. (Примеч. ред.)
17
ПТРС – противотанковое самозарядное ружье. (Примеч. ред.)