bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Номер на экране был незнакомым.

– Слушаю, – ответил Джексон, не скрывая любопытства в голосе.

– Джексон Филдс? – спросил неизвестный женский голос.

– Именно он.

– Отлично. Я Келли Трентон, исполняю обязанности секретаря «Ориона».

Джексон помнил эту фамилию.

– Трентон… – пробормотал он, вспоминая, где ее слышал.

– Должно быть, вы знакомы с моим мужем Марком.

Конечно. Марк Трентон.

– Джонатан говорил о нем.

– Забавно. Именно Джонатан попросил меня вам позвонить. – Женщина в трубке рассмеялась.

Джексон был озадачен. Он только-только получил работу, а его уже вызывают на задание? Похоже, в «Орионе» все динамичнее, чем он полагал.

– Что случилось?

– Никки сообщила, что у нее какие-то проблемы с машиной, а у нас встреча с клиентом примерно через час. Я хотела сама ее забрать, но Джонатан сказал, что надо привлечь вас. Говорит, вам следует показать боссу готовность быть полезным не только в рамках рабочих обязанностей. – Слова прозвучали так, будто Келли цитировала Джонатана.

Что ж, ему действительно не помешает наладить отношения с начальницей.

– Конечно, я сейчас же поеду за ней.

– Отлично. Удачи!

Джексон надеялся, что пожелание удачи – лишнее для такого простого дела, но все же поспешил собраться и выбежал из дома. Через полчаса он уже стучал в дверь с табличкой «203». К его удивлению, его новый босс жила не в модном комплексе, а в обычном доме старой постройки, где не было даже звонка и видеофона. Странно, что женщина, обеспечивающая безопасность другим, не позаботилась о собственной. В ее жилье с легкостью мог попасть любой человек, здесь не было никаких приспособлений, чтобы его остановить.

Джексон сам не понимал, почему подумал об этом. Какое ему, в сущности, дело?

– Иду, – послышалось из глубины квартиры, а через пару секунд звякнула цепочка, щелкнул замок, и перед ним предстала Никки Уотерс.

– Разве ты Келли? – невозмутимо спросила она, открывая дверь шире.

Никки была одета в голубые джинсы, красную рубашку и черные туфли на каблуках. Волосы убраны в небрежный пучок, макияж не столь яркий, как в предыдущий день, видимо, тогда она готовилась к важной встрече. И все же Никки выглядела чертовски сексуально. Джексон поразился пришедшей в голову мысли.

– Келли отправила меня, – поспешил ответить он.

Босс восприняла его ответ спокойно, на лице не отразилось ни радости, ни разочарования. Протянув руку куда-то за дверь, она взяла сумку, сделавшую образ более строгим и деловым. Окинув ее быстрым взглядом, Джексон пришел к выводу, что сегодня она выглядит не так свежо, как вчера, будто совсем не спала ночью.

– А что случилось с вашей машиной? – спросил он, стараясь завязать непринужденный разговор. – Мой дядя-механик кое-чему меня научил, могу посмотреть, может, ничего серьезного.

Никки заметно напряглась.

– Уверена, ничего серьезного, – произнесла она. – У меня просто не было времени забрать ее утром, сделаю это позже.

Джексон взглянул на часы:

– Можем успеть сейчас. Буду рад вас подвести и помочь сэкономить деньги на такси.

Никки не ответила, свернула за угол и пошла к стоянке. Конечно, он не был настоящим мастером, но все же кое-чему научился у дяди. Вдруг, это шанс – починить машину и произвести тем самым впечатление на Никки?

– Не стоит беспокоиться, – бросила она через плечо, не останавливаясь.

Если бы Джексон не стремился заработать очки в свою пользу, он, возможно, последовал бы совету, но вместо этого принялся внимательно изучать стоящие рядами машины, желая угадать, какая из них принадлежит Никки Уотерс. Через несколько секунд ответ был получен – в дальнем углу площадки красовалась небольшая четырехдверная машина с кричащей надписью на глянцевом боку.

Глава 3

Стоявшая рядом Никки вздохнула.

– Значит, ваша проблема с машиной – граффити? – произнес Джексон.

– Да. Мы можем ехать?

– Это единственная надпись, или с другой стороны тоже что-то есть?

Он чувствовал ее удивление, хотя не видел лица.

– Есть. Там написано то же самое.

Джексон вскинул бровь и повернулся, но женщина уже шла к машине, даже не спросив, какая из них его. Подойдя к «форду», Никки подождала, когда он откроет замок, и распахнула дверцу. Похоже, она предпочитает быть в курсе всего.

– А вы немало обо мне узнали, – не удержался от замечания Джексон. – Даже не спросили, какая у меня машина.

– Мы проводим тщательную проверку. Надо знать о сотрудниках все.

– Мы? Разве не вы владеете «Орионом»? Не вы одна принимаете решения?

Никки улыбнулась, но совсем не по-доброму:

– В этом есть доля правды, но я предпочитаю работать в команде. Главные решения я всегда принимаю, выслушав мнения всех коллег.

Джексон выехал со стоянки на дорогу.

Означают ли ее слова, что вопрос о предоставлении ему места уже решен? Получается, все в агентстве уже знают его биографию. И его прошлое. Джексон решил не задавать вопросов.

– Вам известно, кто разукрасил вашу машину?

Никки провела рукой по ноге, словно разглаживая складку на джинсах, при этом она заметно нервничала. Она знает.

– Нет, – ответила Никки. – Наверное, человек, скучающий по неприятностям.

– Но в любом случае он вас хорошо изучил.

Никки пожала плечами и отвернулась.

– Ерунда. Займусь этим позже. – Она несколько минут молча смотрела на мелькавшие за окном автомобили. – Джексон, – сказала она и, с минуту помолчав, продолжила: – Не стоит говорить об этом Келли и остальным, договорились? Не будем волновать их без причины.

Джексон пристально посмотрел на босса:

– Значит, вы точно знаете, кто это сделал.

Никки улыбнулась, на этот раз веселее, но взгляд был раздраженным. Никки он не нравился. Но она взяла его на работу. Почему? Это необходимо выяснить.

– Вы читали мое дело и не могли пропустить факты о моих проблемах с законом, – начал он. – Не хочу казаться неблагодарным, но почему вас это не остановило? Почему не отказали мне? Так поступали многие до вас.

Джексон не сводил глаз с дороги, но физически ощущал, с каким возрастающим напряжением она его слушает. В чем же дело?

– Потому что каждый заслужил второй шанс в жизни, – наконец произнесла Никки.

До самого «Ориона» они больше не сказали друг другу ни слова. Никки достала телефон и, как он понял, начала просматривать почту и отвечать на письма. Джексон остановил машину у здания из красного кирпича, над раздвижными дверями которого большими металлическими буквами было выложено: «Орион секьюрити груп». Солнечные лучи отражались от блестящей поверхности и отбрасывали блики на асфальт. Название Джексону ничего не говорило, но он заметил уважение, с которым Джонатан отзывался о работе фирмы. Для него это лишь новое место работы, но, похоже, для остальных оно значит много больше.

– Благодарю, что подвезли, – сказала ему Никки, прежде чем открыть дверь. – Да, если хотите позаниматься в зале, можете пользоваться им в любое время.

Джексон вскинул бровь и покосился на спортивную сумку, брошенную им на заднее сиденье. Он собирался начать утро с тренировки.

– Нехватку страсти я компенсирую наблюдательностью, – подмигнула ему Никки и вышла из машины.

Манера, с которой она произнесла фразу, и хитрая усмешка заставили Джексона промолчать. Глядя ей вслед, он подумал, что с таким боссом ему, возможно, будет работать сложнее, чем с клиентами.

Подхватив сумку, он поспешил за Никки в здание. Как долго ему придется расплачиваться за необдуманные слова о значении страсти в жизни человека? Надо найти способ объясниться и принести извинения. Но порой извиниться перед женщиной неимоверно сложно. Если не сделать это правильно, можно лишь еще больше себе навредить.

В фойе он увидел молодую женщину с коротко стриженными светлыми волосами и небольшим животом – на раннем сроке беременности. Она сразу направилась к Никки и широко улыбнулась.

– Джонатан был уверен, что ты приедешь цела и невредима, – сказала Келли. – Рада, что так и есть.

Никки рассмеялась:

– Конечно, без Джонатана тут не обошлось. Где он?

– В конференц-зале, разговаривает по телефону с Оливером. Сказал, что для встречи все готово.

– Хорошо. – Никки повернулась к Джексону и указала на Келли: – Джексон, это Келли Трен-тон. Запомните, если оставите в холодильнике еду, она непременно все съест.

Женщины дружно рассмеялись. Келли приложила ладони к животу.

– Во всем виноват Марк Трентон, – сказала она. – Скажи спасибо, что я не притронулась к твоим конфетам.

– Каким конфетам? – Никки изобразила на лице удивление.

Келли хитро ей подмигнула и прошла к рабочему месту.

– Чуть не забыла! Нашла утром на пороге коробку и карточку с твоим именем. – Келли на вытянутых руках поднесла Никки большую коробку в форме сердца, перевязанную лентой. – Должно быть, тайный поклонник. Хорошо, что я обнаружила ее раньше, чем стало жарко.

Джексон был чрезвычайно удивлен и еще… ощутил неприятную досаду. Черт, какое ему дело до поклонников начальницы? Он впервые увидел ее только вчера вечером.

– Да, и еще это. – Келли протянула большой белый конверт. Он даже не был запечатан.

Джексон внимательно следил за тем, как Никки открывает его и достает лист бумаги. Он не мог не заметить, как изменилось ее лицо, улыбка мгновенно исчезла, ее сменила тревога.

– В чем дело? – нетерпеливо спросила Келли.

– Все хорошо, – поспешила ответить Никки, хотя по ее голосу было ясно, что это не так. – Очередная глупость одного настойчивого человека.

Джексон почти не знал стоящую рядом женщину, но готов был в тот момент поклясться, что она лжет. И причина этому очень серьезная.

Никки стремглав промчалась в свой кабинет, так же стремительно вылетела из него и унеслась в конференц-зал. За это время Джексон даже не успел дойти до ванной комнаты, чтобы переодеться для тренировки.

Размышляя о случившемся, он натянул облегающие черные шорты и майку с изображением волка, пьющего пиво. Может, пора купить новые вещи для спортзала? Обычно он занимался в центре недалеко от дома, и ему не было дела до внешнего вида, теперь же с таким боссом лучше подобрать что-то поскромнее.

Прикидывая, на чем остановиться, он вышел из ванной комнаты. Надо постараться меньше думать о Никки Уотерс, он еще и дня не работает, а голова постоянно занята мыслями о ней.


– Мне показалось, или он действительно болтает больше, чем следует? – прозвучал из включенного на громкую связь телефона голос Оли-вера Куина. Он в точности выразил то, о чем думала Никки.

– Похоже, ему нравится слушать собственный голос, – кивнул Джонатан. – Надо пригласить его на личную встречу.

Оливер фыркнул:

– Ник, конечно, человек добрый, но не до такой степени.

– Не забудь свои слова, – вставила Никки и потерла виски. Начавшаяся головная боль не собиралась проходить, напротив, лишь усилилась от беспрерывной болтовни клиента. – Знаете, скажу вам честно, пусть это и непрофессионально, я начинаю уставать от этих богатых снобов. – Она посмотрела на лежащий на столе листок с записями, пытаясь найти глазами имя.

– Эй, – поспешил вмешаться Оливер, – не забывай, мы не должны отказывать богатым, чтобы иметь возможность помогать бедным. Мы ведь как…

– Робин Гуд, – хором закончили Никки и Джонатан.

Оливер рассмеялся:

– Кажется, я повторял это слишком часто.

Никки кивнула, покосившись на телефон:

– Каждый раз, когда у нас появлялся клиент-сноб.

И все же она не имела ничего против, чтобы ей время от времени напоминали о том, что цель «Ориона» – помогать людям, несмотря на их финансовое положение. Однако благие намерения не способствовали пополнению счета, что обеспечивало нормальное существование агентства, а это означало, что время от времени им приходилось терпеть и таких неприятных клиентов, ведь двери «Ориона» должны быть открыты для остальных. Через месяц ей предстоит отправить группу охранять Гранта Ралли – признанного гуру в области технологий с непомерным самомнением и абсолютно лишенного такта. Никки вздохнула:

– Итак, друзья, у меня неотложные дела, поэтому вам вдвоем предстоит связаться с Марком и все ему объяснить. – Она опять взглянула на экран. – Сейчас у него должен быть перерыв.

– Есть, капитан, – отозвался Оливер, а Джонатан отдал честь.

Никки уже сосредоточилась на коробке конфет и письме, отчего даже не улыбнулась коллегам. Выйдя из зала, она направилась к стойке администратора в фойе и многозначительно посмотрела на Келли:

– Можешь дать мне на время свою машину?


В окно тренажерного зала Джексон видел, как Никки вышла из здания и направилась к одной из машин. Выглядела она более озабоченной, чем прежде. Он решил, что, может, пора прерваться и отдохнуть. Наполнив стакан водой, он прошел к выходу, ожидая, что Джонатан последует за ним, однако тот даже не взглянул в его сторону и продолжил заниматься. Джексон вышел в коридор и сразу услышал голос, доносящийся из кабинета, дверь в который была приоткрыта. Подойдя ближе, он прислушался. Келли разговаривала по телефону. Джексон оглядел помещение – никого.

Осушив стакан, он принял неожиданное и, возможно, не совсем правильное решение.

Через тридцать секунд он был в кабинете Никки и плотно закрыл за собой дверь. Ничего удивительного, что она не заперта, в «Орионе», похоже, все друг другу доверяли. Исключением, пожалуй, был только он.

Самому себе Джексон объяснил странный поступок желанием помочь. Его новый босс явно не в себе, с ней происходит что-то странное, и полученное утром письмо имеет к тому отношение. Не говоря уже о граффити на машине. Конечно, он совсем не знает Никки Уотерс, но уверен, что ей непросто просить людей о помощи.

Он попытается все сделать без ее ведома. Так, по крайней мере, он сможет отблагодарить ее за предоставление работы.

Подойдя к столу, он просмотрел несколько лежащих сверху папок, затем направился к шкафу и оглядел его сверху донизу. На одной полке стояли папки с именами сотрудников, была среди них и с его именем. Искушение пролистать ее было велико, но Джексон решил не тратить времени на не важные сейчас вещи. Неизвестно, когда вернется Никки, да и Келли или Джонатан могут зайти в любую минуту.

Джексон вернулся к столу и нагнулся, чтобы просмотреть ящики. Самый верхний был закрыт на замок, скорее всего, именно сюда она положила злополучное письмо.

Зная, что этого совсем не стоит делать, Джек-сон взял маленькую скрепку. «Вторжение в личную жизнь», – сказал он себе и принялся открывать замок. Если кто-то узнает о его поступке, доверие будет утрачено навсегда. Раздался щелчок, замок открылся. Что ж, от старых привычек непросто избавиться. Мысль заставила его усмехнуться.

Сверху лежал лист белой бумаги, который он видел в руках Никки. Не колеблясь, Джексон взял его и развернул.

– Что за черт? – прошептал он в пустоту кабинета.

Всего три короткие строчки текста, набранного черными буквами. Никаких слов любви и восхищения. Еще удивительнее было то, что это были три адреса. Джексон вытащил телефон, быстро сделал снимок и убрал листок на место. Закрыв ящик, он вышел в коридор и бесшумно затворил за собой дверь кабинета. Прислушался. Похоже, за эти минуты ничего не изменилось. По крайней мере, Никки не вернулась.

Джексон поспешил в зал, подошел к окну и открыл сделанный снимок.

Странно. Все это определенно очень странно.

Глава 4

Первая строчка – адрес в Колорадо. Второй – в Висконсине, – третий в Арканзасе. По всем адресам, если верить Интернету, располагались жилые дома.

Джексон смотрел на экран, словно телефон мог подсказать ему имена обитателей, а заодно и данные отправителя. Разумеется, телефон не помог в разрешении загадки, поэтому Джексон решил, что должен заняться поиском ответа лично. Он пойдет, как ищейка, по следу.

Снова наполнив стакан водой, он вышел в фойе с видом праздно прогуливающегося человека. Келли подняла голову и улыбнулась ему.

– Решил передохнуть или закончил на сегодня? – спросила она.

Джексон поиграл бицепсами.

– Думаю, продолжу. Решил еще раз с тобой поздороваться, наше знакомство вышло скомканным.

Келли улыбнулась уже шире, его слова были ей приятны. Она предложила Джексону сесть, указав на одно из бархатных кресел, но он отказался, заявив, что ему приятнее чувствовать себя здесь сотрудником, а не клиентом. Келли рассмеялась шутке. Интересно, она знает о его прошлом?

– Еще раз извини, что попросила тебя утром привезти Никки. – На лице Келли отразилось страдание. – Я слышала, вам с ней не удалось сразу найти общий язык, и Джонатан сказал, что совместная поездка может помочь наладить отношения. Хотя Никки сегодня не в лучшем настроении.

Джексон вскинул бровь. Похоже, этот разговор будет ему полезен.

– Значит, не я стал тому причиной? – Джек-сон облегченно вздохнул и улыбнулся.

Келли покачала головой:

– Откровенно говоря, ее работа требует выдержки и серьезного подхода ко всему, не волнуйся, думаю, ты тут ни при чем.

– Конечно, управлять агентством непросто, – кивнул он, обдумывая, как лучше сформулировать интересовавший его вопрос. – Наверное, врагов у нее не меньше, чем друзей?

Келли внезапно побледнела, глаза забегали, что навело Джексона на мысль о далеко не безоблачном прошлом «Ориона».

Однако Келли быстро взяла себя в руки.

– Что и говорить, работа небезопасная, у многих вызывает раздражение.

– Которое может перерасти в ненависть, – заключил Джексон. – Думаешь, кто-то решил действовать?

Келли взглянула на него почти равнодушно, но он чувствовал, что она не так спокойна, как хочет показать. Разве не странно, что человек, проработавший в агентстве меньше дня, задает подобные вопросы?

– Извини, что интересуюсь, я ведь ничего не знаю об «Орионе», – поспешил объяснить Джек-сон. – Интересно, куда я попал. С боссом сразу как-то не сложилось, не могу же я напрямую спросить ее о том, кто желает причинить вред ей и компании.

Похоже, Келли понравился его ответ, потому что она улыбнулась:

– Честно говоря, я думаю, что все, кто желает ей зла, изолированы от этого мира. Хотя многие и ненадолго. Поверь, я лично видела, как с ними расправились.

Бровь Джексона опять поползла вверх. Он хотел спросить, что она имела в виду, но в голове возник более важный вопрос, перетянувший на себя внимание.

– Получается, Никки Уотерс некому угрожать?

Келли покачала головой. Джексон чувствовал, что она напряженно обдумывает ответ. В следующую секунду за спиной раздался звук разъезжающихся в стороны дверей, и в фойе вошла Никки.

Глаза ее горели от злости.

– Что-то случилось? – поспешила к ней Келли, однако Никки промчалась мимо, даже не взглянув на администратора.

– Вы двое отправляйтесь в конференц-зал и велите ребятам быть на связи, – бросила она через плечо, уже оказавшись в середине коридора.

Джексон посмотрел на Келли, но та лишь пожала плечами. Никки скрылась в кабинете, и они бросились исполнять приказ.

– И часто у вас так? – спросил на ходу Джексон.

– Нет, – испуганно прошептала Келли.

Она постучала в дверь зала, помедлила и вошла.

Джонатан сидел за столом и просматривал документы в папке. Из лежащего рядом телефона доносился мужской голос. После того как вошедшие передали Джонатану распоряжения начальства, выражение задумчивости на его лице сменилось удивлением.


– Привет, милый, – сказала Келли, усаживаясь напротив Джонатана. Джексон не сразу понял, что слова ее адресованы человеку, говорившему по громкой связи. – Прости, что перебиваю, но, кажется, у нас проблемы.

– Ты в порядке? – взволнованно спросил мужчина, видимо, ее муж, Марк Трентон. – А Грейс и малыш? – Теперь он волновался за дочь и ребенка, которого носила его жена.

– Да, с ними все хорошо, – успокоила та, погладив живот. – Я о Никки. Она велела нам прийти сюда и сказать, чтобы вы с Оливером были на связи.

Джонатан вопросительно посмотрел на Джексона, но тот лишь пожал плечами.

– Кому это нам? – спросил второй мужчина, видимо, Оливер Куин.

– У нас новый сотрудник, – вставил Джонатан.

– Джексон, так? – спросил Оливер.

– Так, – подтвердил Джексон.

– Приятно познакомиться и все такое, – продолжал Оливер. – Ты меня понял, верно?

Джексон собирался ответить, но в зал вошла Никки. Лицо ее представляло собой непроницаемую маску, при виде которой все присутствующие замолчали.

– Эй! – выкрикнул из телефона Марк, вероятно, удивившись возникшей паузе.

– Марк, Оливер, приветствую вас, – заговорила Никки.

Она не села, а встала рядом с Джонатаном и протянула ему листок бумаги. Джексон стоял довольно далеко и не имел возможности разглядеть, что на нем написано. Джонатан тоже ничего не понял.

– Хочу подготовить вас к тому, что скажу, хотя не считаю проблему серьезной, – произнесла Никки. – Однако по роду деятельности я привыкла быть осторожной, поэтому хочу вас поторопить.

Из сказанного Джексон ничего не понял. Келли не сводила глаз с Никки, а Джонатан с листа бумаги. Почему она считает необходимым что-то им объяснять? Разве она не босс?

В помещении стало тихо. Никки удалось всех заинтриговать.

Выдержав паузу, она произнесла:

– Прошлым вечером я встречалась с Эндрю Миллером.


Как и ожидала Никки, фраза вызвала возмущение Джонатана, Оливера и Марка. Конечно, она могла отключить телефон, но что делать с теми, кто был в зале? Некоторое время она невозмутимо слушала, как они говорят наперебой. Из всего потока слов она выделила три главных вопроса: «Как? Где? Что ему надо?»

Она перевела взгляд на Келли, сосредоточенно сдвинувшую брови, будто пытавшуюся что-то вспомнить. Затем на Джексона, прислонившегося к стене и смотревшего на нее озадаченно. Похоже, он, как и Келли, пытается сложить все кусочки воедино и представить полную картину.

Никки сама не понимала, зачем она просила и его явиться в конференц-зал. Об Эндрю знали лишь несколько человек, а тех, кто понимал, почему его появление ужасно, совсем немного. Келли, например, ничего не знала, но, скорее всего, слышала имя Миллера от мужа. Но Джексону оно не может ничего говорить, он здесь новенький. Зачем же она позвала его?

Никки нехотя отвела взгляд от мускулистых рук, накачанного торса, стараясь не смотреть на остальные части тренированного тела, красоту которого подчеркивала спортивная одежда. Внезапное влечение к Джексону Филдсу было странным и непривычным, возможно, этот мужчина опаснее для нее, чем можно предположить.

– Мы встретились в ресторане. Случайно, – произнесла Никки, когда в помещении восстановилась тишина. – Мне показалось, он хочет найти виноватого в собственных ошибках.

«Ты уничтожила меня, я уничтожу тебя». Его слова она никогда не сможет забыть. Что ж, будь готова, Никки. Впереди непростая борьба.

Однако говорить об этом присутствующим она не собиралась. Эндрю Миллер когда-то изменил ее жизнь, как и жизнь Марка, Оливера и Джонатана. Предшествующие тому события были ужасными. Вид этого человека всегда напоминал им, какую трагическую ошибку они допустили все вместе. Однако Никки не хотела, чтобы мужчины встретились и стали ворошить прошлое, лучше держать их на расстоянии от Миллера, а это будет невозможно, если она расскажет все детали ее встречи с Эндрю.

– А потом он просто ушел? – с подозрением спросил Оливер.

Никки посмотрела прямо в глаза Джексону и произнесла, понизив голос:

– Да, просто ушел. Больше ничего не произошло.

Джексон не шелохнулся под ее взглядом, лишь его глаза едва заметно сверкнули, но главное, что он не открыл рот. Никки не хотела, чтобы все узнали о надписи на машине, сейчас у них есть более важный повод для обсуждения.

– Однако я собрала вас по другой причине, – продолжала Никки и перевела взгляд с Джексона на листок бумаги в ее руках. – Это я получила сегодня утром. Вместе с коробкой конфет.


– Здесь три адреса. – Она подняла руку. – Оливер, Марк, я вам отправила копию по почте. – Ответа не последовало, видимо, люди на том конце провода пытались открыть почту в телефоне или ноутбуке. Вскоре они подтвердили, что информация им доступна, и Никки продолжила: – Это жилые дома, принадлежащие одной семье. Мать живет в Колорадо, дочь – в Висконсине, сын – в Арканзасе.

– Семье? – не удержался от вопроса Джек-сон. – Что за семья? Зачем кому-то отправлять вам их адреса?

Джексон не мог не заметить, как Никки расправила плечи, хотя спина ее и без того была идеально прямая. Пальцы стали сжиматься в кулак, но она остановила себя и попыталась расслабиться.

Джексон понял: кем бы ни были те люди, она точно как-то связана с этой семьей.

Никки откашлялась и произнесла, упершись взглядом в пустую стену:

– Морган Эйвери.

На страницу:
2 из 3