bannerbanner
Вся жисть – ещё та комедь. Новое смешное из реальной жизни
Вся жисть – ещё та комедь. Новое смешное из реальной жизни

Полная версия

Вся жисть – ещё та комедь. Новое смешное из реальной жизни

Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вся жисть – ещё та комедь

Новое смешное из реальной жизни


Олег Лубски

Редактор и корректор Олег Лубски

Фотограф Энн Уотер

Фотограф Ол Райт

Издатель Олег Лубски


© Олег Лубски, 2023

© Энн Уотер, фотографии, 2023

© Ол Райт, фотографии, 2023


ISBN 978-5-4485-5530-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

От автора


Фото выше как ничто лучше объясняет мотив и мессидж1 этого сборника коротких рассказов, собственных и не очень. Так моё имя расслышали в одном сетевом американском кафе и предпочли не уточнять, а записали как послышалось на их слух.


Раз на раз не приходится. В первой книге Вы увидели в статье ОТ АВТОРА фото с моим именем на бумажном подстаканнике правдиво-написанным, здесь же – по-смешному исковерканным.


Словом, так и наши с вами жизни, образно говоря, – от «Олега до Оника» и наооборот. Где правда болезненно критична, а где несуразности по-настоящему смешны – решать вам, дорогие читатели. Но каждый рассказ – это авторская сжатая в пружину попытка через наблюдения, вопросы и сравнения вас «посмеять» и «улыбнуть».


Ведь жизнь – это ещё та комедия…


Как и в первой, предыдущей книге, – «Вся жисть – комедь», – в этой – «Вся жисть – ещё та комедь» – 62 коротких рассказа. Но иллюстрации теперь – к каждому рассказу. Вместе с иллюстрациями ко вступительному и завершающему слову всего иллюстраций в этой книге – 64. За исключением двух, все остальные – тоже авторские.


Привередливый читатель заметит – книга содержит несколько рассказов, которые для нас с вами не совсем уже актуальны. Да, за 6 лет, прошедших с даты первого издания, кое-какие вещи в окружающем нас мире изменились, и восприятие тоже. Это видно, например, по рассказу "Эволюция", ведь теперь мы включаем дополнительный фильтр – "рисовал человек или искусственный интеллект". Но я намеренно оставил содержание книги без изменения, внеся свежие стилистические правки.


Заранее спасибо за внимание и время, уделённое моей книге.


Олег Лубски

автор

От издателя

Книга «Вся жисть – ещё та комедь» – 2-я в трёхтомном сборнике коротких рассказов. Первый том называется как и вся серия – «Вся жисть – комедь». И также доступен в электронном и печатном виде (печать по требованию).


Олег Лубски

издатель

Издательский дом «Не читать!»


ВСЯ ЖИСТЬ – ЕЩЁ ТА КОМЕДЬ

Грамотеи интернетные

Грамотеи интернетные


Случайно прочёл в сети (текст воспроизведён без исправления ошибок):

«всеволиш цветы завтро зовянут потом што….»

Кафе для математиков

Кафе для математиков


Объявление от руки мелом на рекламном борде, принадлежащем явно кафе и размещённом слева от входа в это самое кафе:

«Бесплатный кофе – после 8-й чашки. Бесплатный круассан – после 9-го посещения!»

Внезапно подумалось: «Это кафе для математиков или для спортсменов? Или всё-таки бывают такие неутомимые охотники за скидками, кто умудряется дожить до своей очереди бесплатного?»


А-а-а, всё, понял. Такие призывы – для больших компаний. И как при игре в бутылочку – кому-то повезёт нарваться на бесплатный поцелуй, в виде чашки (стаканчика) кофе.

Собаки тоже люди


Диалог папы с сыном (8 лет) в машине.


Папа:

– Сынок, посмотри, вон собака во впереди идущей машине передвинулась от центра к боковому стеклу и куда-то смотрит.


Сын:

– Ну да, папа. Собаки ведь тоже люди. Им надо всё поизучать…

Он волшебник


Как-то утром выезжал из загородного дома в город. Останавливает гаишник. После формальностей представления и предоставления документов просит дыхнуть прямо в жезл (???!!!).


Чтоб не спорить, ну, дыхнул.


После этого он (гаишник) поднёс жезл к своему носу. Вдохнул. Протянул документы мне обратно и пожелал счастливого пути.


Волшебный жезл у него, добрый, однако…

Ноу банкинг

Ноу банкинг


Ожидание соединения с оператором системы интернет-банкинга одного из крупнейших российских банков – 29 минут.


У кого больше?

Наноэволюция

Наноэволюция


С позиций нынешних времён никак не могу взять в толк, почему в советские времена, когда в СССР всё должно было быть если не самым большим в мире, то уж точно самым большим в странах СЭВ2, вошли в моду сложносоставные слова, начинающиеся с «уничижительного» МИКРО:

микроавтобус, микрорайон, микросхема и т. д.

Маленький автобус в русском языке уменьшили с МИНИ (a minibus) до МИКРОАВТОБУСА, обычный NEIGHBORHOOD3 до МИКРОРАЙОНА, а ИНТЕГРИРОВАННУЮ СХЕМУ (или IC4) – до МИКРОСХЕМЫ…


А в современной России теперь повсюду нано…


Даже наномойки…

Тот не этот

Тот не этот


Из разговора в парикмахерской.


Два мастера, две девушки лет по 35 каждой. Обе – за работой над клиентами и в громком, на публику, разговоре между собой.


Первая второй:

– А ты помнишь Карэна? Вчера встретила.


Далее последовали подробности повествования, которые были важны рассказывавшей, но не никак ни её собеседнице, ни тем более – невольным слушателям из клиентской базы, присутствовавшим в зале в тот счастливый «рассказывательный» момент.


И тут внезапно обломала всех вторая:

– А ты про какого Карэна? Я думала, ты про того, а ты про этого…

Гоголь не моголь

Гоголь не моголь


Из всех легенд, которые приписывают авторство как самого десерта «гоголь-моголь», так и его названия полякам, немцам, англичанам и даже беларусам, мне больше всего нравится «околонемецкая».

Просто почему-то хочется верить, что немецкое словосочетание Kuddel Mudel (что в переводе на русский на самом деле значит мешанина) облагородили, придав ему весёлость в русском звучании – гоголь-моголь.

Вместо, кхм, «му… дрёной» немецкой словесной парочки.

Родные Американа

Родные Американа


Выпил вчера чашку кофе в одном сетевом кафе. При взгляде на чек прыснул кофе на эту бумажку. Она (бумажка) приобрела коричневатый оттенок и стала вся в точку. Как-будто дриснули на нее. :)))

Все эти неродные для российских сетевых кафе напитки, вместе с ними, – и есть настоящая дрисня. Начиная вот с этой самой цены за 100 грамм разбавленного кофе, под названием американа. Которая стоит, блин, 5 долларов…

Ещё та инфляция…

Не так давно

Не так давно


Забавно. Еще в начале прошлого, 20-го века:


В Англии попросить соседку по столу передать цыплячью ножку считалось неприличным, так как слово «ножка» вызывало, видите ли, сексуальные ассоциации.

Перевёртыши

Перевёртыши


Оказывается, салат Оливье в Италии называется «русским»…


С американскими горками – вообще полный… перевёртыш. В Штатах они – русские, а в России – американские…

Потому что он белый

Потому что он белый


Диалог папы о цвете с 8-летним сыном.


Папа:

– Ты какой цвет в одежде любишь?


Сын:

– Белый.


Папа:

– Почему белый?


Сын:

– Потому что он прозрачный и через него всё видно.


Почему-то подумалось: «Настоящий мужчина»…

Напутствие

Напутствие


Всем известно, что устами младенца глаголет истина. А устами 8-летней Елизаветы К. глаголет напутствие депутатам.


Из ответа ребенка на вопрос кто такие депутаты и избиратели:

1. «… депутаты отдыхают в Анапе и Геленджике».

2. «… может им на каникулы какую-то работу задают».

3. «Депутату в отпуске нужно не очень-то расслабляться».

4. «Депутаты на каникулах ходят в кафе, кушают салаты, пьют лимонады».

5. «Самый лучший отдых на свете – купаться и гулять. Депутаты могут себе такой отдых позволить».

6. «В свободное от работы время они ведут себя как обычные люди».

(из газеты «Мой район»)

P.S.5 В общем, наши любимые депутаты, лучше б вы кушали салаты и пили лимонады… Дети советуют. Они мудрые.

6 копеек

Шесть копеек


Попалось тут на глаза. Из воспоминаний советского геолога, посетившего Душанбе, как часть СССР, в 1983-м году:

«К отъезду осталось у нас 6 копеек. Мы на них купили хлеба и камсы и сходили в последний раз в чайхану, получилась незабываемая трапеза».

А Вы? А вы??? Что Вы и вы можете сейчас, на шесть-то копеек?


То-то и оно…

Кликуха ещё та

Кликуха ещё та


Оказывается, кликуха Бэтмен не только в Викиликс гуляет.


Бэтменом жители Петропавловск-Камчатского статую Ленина называют.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

message или «послание», если с английского на русский перевести это слэнговое слово

2

Совет экономической взаимопомощи

3

по-английски: район проживания людей

4

аббревитурное обозначение интегрированной схемы (Integrated Circuit)

5

Постскриптум

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу