Полная версия
Библейский свет. Жемчужины русской поэзии. Сюжеты Ветхого и Нового Заветов от сотворения мира до Откровения Иоанна Богослова
Библейский свет. Жемчужины русской поэзии. Сюжеты Ветхого и Нового Заветов от сотворения мира до Откровения Иоанна Богослова
© ООО «Издательство «Эксмо», 2016
* * *От издателя
Предлагаемое издание по-новому открывает страницы библейской истории, дорогие сердцу каждого человека. Познакомившись в детстве и юности с сюжетами Священного Писания, мы снова и снова возвращаемся к ним, с годами переосмысливая и глубже понимая их суть и смыслы. На страницах книги – поэтические образы, созданные мастерами русской поэзии: А. Майковым, В. Жуковским, А. Пушкиным, М. Лермонтовым, графом А. Толстым, А. Плещеевым, Л. Меем, Н. Языковым, А. Мерзляковым, А. Хомяковым, А. Полежаевым, С. Надсоном, Э. Губером, А. Фетом, Л. Граве, Вс. Крестовским, А. Апухтиным, Т. Полонским, графом А. Голенищевым-Кутузовым, К. Фофановым, С. Фругом, К. Льдовым, И. Ясинским, П. Вейнбергом, О. Чюминой, В. Бурениным, Ю. Миллером, Д. Михаловским, А. Бальмонтом, Д. Мережковским и многими другими.
В стихах русских поэтов и рисунках выдающегося иллюстратора XIX века Гюстава Доре запечатлены самые яркие эпизоды Библии – священной книги христиан. Многие века сюжеты Священного Писания вдохновляли творческих людей: писателей, поэтов, художников, скульпторов, иконописцев, композиторов, которые создавали на библейские темы свои лучшие произведения. Библия – великая книга, ее простое, но полное глубокой мудрости и тайного смысла повествование знакомит нас с людьми и фактами Священной истории: созданием видимого и невидимого мира, сотворением человека, рождением и развитием культуры от времен первых людей до начала новой эры. Новый Завет – Евангелие – изложение жизни и учения Богочеловека Иисуса Христа, который пришел в наш мир для того, чтобы избавить людей от власти сатаны, греха и смерти.
Публикуемые в нашем издании жемчужины поэзии и графики подчеркивают и уясняют истинный, порой скрытый, смысл библейских событий. Поэтические и художественные образы легко понять не только тем, кто давно знаком с Библией, но и тем, кто начинает изучать Священное Писание.
Издатель надеется, что «Библейский свет» станет «настольной книгой» в каждой семье, напоминая старшим о великих событиях, описанных в Библии, и подготавливая младших к их изучению.
О художнике
На страницах книги «Библейский свет» стихи известных русских поэтов иллюстрируют гравюры знаменитого французского живописца и графика Гюстава Доре. Этот величайший иллюстратор XIX века создал восемьдесят тысяч рисунков для оформления самых значительных произведений мировой литературы: «Божественной комедии» Данте, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле, сказок Шарля Перро, «Дон Кихота» Сервантеса, сочинений Бальзака, Гюго, Шатобриана и многих других. Работами Гюстава Доре восхищались и многократно их переиздавали. Доре был необычайно талантлив в композиции, рисунке и живописи. Он создавал такие точные и глубоко прочувствованные образы, что казалось, сумел узнать тайны Природы.
Мировую известность художнику принесли гравюры на сюжеты Ветхого и Нового Заветов – от сотворения мира до Откровения Иоанна Богослова. В 232‑х рисунках, выполненных в 1864–1866 гг., Доре удалось вдохновенно передать свое восприятие библейской истории, воплотить образы пророков и апостолов. Рисунки этого талантливого художника полны движения и жизненной правды. Их отличает непревзойденная игра света и тени, точность в мельчайших деталях изображаемой эпохи. Архитектура и природа Древнего мира, образы и одежда, предметы быта – все было в совершенстве изучено мастером и увековечено в его великолепных иллюстрациях. Разглядывая гравюры Доре, погружаешься в библейские времена, поражаясь мастерству, глубине и изяществу художника. Достаточно одного взгляда на рисунок, чтобы то или иное событие навсегда осталось в памяти.
Иллюстрации Гюстава Доре использовались в изданиях Библии на разных языках в Европе, а позже в странах Северной и Южной Америки. В России они получили одобрение высшего органа управления Русской православной церкви – Священного синода. «Нет искусства без поэзии», – любил повторять Доре своим друзьям. Его великолепные работы прекрасно дополняют стихи известных русских поэтов, созданные на библейские сюжеты, и стали украшением нашего издания.
Предисловие
Французского живописца и графика Гюстава Доре (1832–1883) называли величайшим иллюстратором XIX века. На протяжении своей жизни он создал сотни гравюр, оттиски с которых оформляли различные художественные произведения мировой литературы. Однако всемирную известность принесли ему гравюры на сюжеты Ветхого и Нового Заветов – от сотворения мира до Откровения Иоанна Богослова. В 232 рисунках, выполненных в 1864–1866 гг., ему удалось вдохновенно передать свое восприятие библейской истории, воплотить образы пророков и апостолов.
Начиная с XIX века его иллюстрации использовались в изданиях Библии на разных языках в Европе, а позже в странах Северной и Южной Америки. В России они получили одобрение высшего духовного учреждения Русской православной церкви – Святейшего синода.
В этой книге соединены в одно неразрывное целое художественные иллюстрации ветхо- и новозаветных событий, исполненные Гюставом Доре, с соответствующими им по содержанию поэтическими произведениями. Здесь помещены стихотворения таких классиков русской литературы, как А. Пушкин, М. Лермонтов, В. Жуковский, А. Фет, А. Майков, Я. Полонский, Л. Мей, Н. Языков, К. Фофанов, С. Надсон, и других, а также стихи и переводы менее известных авторов, не публиковавшиеся в последнее время, но популярные в XIX веке. Все эти произведения, написанные в легко воспринимаемой и доступной всем форме, уясняют смысл событий, изложенных в Библии, и заставляют работать наше воображение, создавая целостную картину далекого прошлого.
Великолепные иллюстрации Г. Доре полны движения и жизненной правды. Одно из главных их достоинств состоит в том, что они в самых мельчайших деталях рисуют нам не только те или иные события из библейской истории, но также быт, типы, архитектуру, одежды, сооружения, обряды живших в то время народов. Даже сама природа современного им мира в совершенстве была изучена талантливым художником и со всеми подробностями увековечена в его гениальных гравюрах. Достаточно одного взгляда на рисунок, чтобы какой-либо эпизод навсегда остался в памяти.
Ветхий Завет
Из Моисеевой книги Бытия
Л. Мей
I.В начале сотворил Бог небеса и землю:Земля невидима былаИ не устроена; и тьма была над бездной,И Божий Дух вверху воды носился…И рек Господь: «Да будет свет», – и бысть.И видел Бог, что свет – добро,И разлучил Он свет со тьмою,И свет нарек Он днем, а тьму нарек Он ночью.И вечер был, и утро, первый день.И рек Господь: «Да будет твердь средь водИ разлучит между собою во́ды», –И было так. И твердь Он сотворил,И разлучил под твердью водуОт той, которая над твердию была,И твердь тогда нарек Он – небом.И видел Бог, что твердь – добро.И вечер был, и утро, день вторый…И рек Господь: «Вода под небесамиДа соберется вся в собрание единоИ суша да появится под небом», –И было так: и собралась водаВ свои собрания, и суша появилась.И сушу Бог нарек землею,И вод собранья Он нарек морями.И видел Бог, что все – добро.И рек Господь: «Да прорастит земляТравное былие, дающее, по родуИ по подобию, живые семена,И плодовитые деревья прорастит,С плодами, заключающими семя,По всякому их роду на земле».И было так: и изнесла земляТравное былие, дающее, по родуИ по подобию, живые семенаИ плодовитые деревья прорастила,С плодами, заключающими семя,По всякому их роду на земле.И видел Бог, что все – добро.И вечер был, и утро, третий день…И рек Господь: «Да явятся светилаНа твердь небесную, чтоб землю освещатьИ разлучать собою день от ночи,Да будут знаменем времен, и дней, и лет,Да будут освещением для твердиИ для земли», – и было так.И сотворил Бог два великие светила:В начало дню великое светило,В начало ночи меньшее, и звезды,И положил на тверди их небесной,Чтоб им светить собой на землю,Чтоб им владеть и днем, и ночьюИ свет со тьмою разлучать.И видел Бог, что все – добро.И вечер был, и утро, день четвертый…И рек Господь: «Да изведут Мне во́дыЖивые души гадов и пернатых,Витающих под твердию небеснойИ на земле», – и было так.И сотворил Господь китов великих,И душу всякую животных гадов,Водами изведенных, по родам,И птицу всякую пернатую по роду.И видел Бог, что все – добро.И всех их Бог благословил, глаголя:«Растите, множитесь и наполняйте во́ды;Да множатся и птицы на земле».И вечер был, и утро, пятый день…И рек Господь: «Да изведет земляЖивую душу, всякую по роду,Четвероногих гадов и зверей,По роду их», – и было так.И сотворил Господь зверей земных, по роду,Скотов, по роду их, и гадов всех, по роду,И видел Бог, что все – добро.И рек Он: «Сотворим Мы человекаПо образу и по подобью Своему:Да обладает рыбами морскимиИ птицами небесными, зверями,Скотами, всей землей и гадами земли».И – сотворил Бог человека;По Божью образу его Он сотворил.И сотворив их, мужа и жену,Благословил их Бог, глаголя:«Растите, множитесь и наполняйте землю,Господствуйте над всей землеюИ обладайте рыбами морскимиИ птицами небесными, зверями,Скотами, всей землей и гадами земли».И рек Господь: «Даю вам всякую траву,Поверх земли растущую, и семя,И древо всякое с плодами семенными –И будут вам они во снедь.И всем зверям земным, и птицам всем небесным,И гадам всем, ползущим по земле,И всем, в себе имеющим дух жизни,Во снедь трава», – и было так.И видел Бог все созданное Им:И было все – великое добро,И вечер был, и утро, день шестый.II.Созиждились и небо и земля,И все их украшение создалось.И, в день шестый дела Свои свершивши,В седьмый день Бог от дел Своих почил.ДА БУДЕТ СВЕТ! БЫТИЕ, ГЛ. 1, СТ. 3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
Ева
(Из Виктора Гюго)
Еще безгрешная онаИ пред лицом небес стоит нагая,Стыда в душе не ощущая,И светлоокая, как Божий день, ясна,Любуется она зарею –Своей небесною сестрою.О, женщина, небесный прах!О, диво и венец творенья!О, ты – великого ваятеля в рукахТончайшей жизнию проникнутое бренье!Скудельничий покров, из коего душаКак будто светится и льется!Святая красота, к которой сердце рвется,К которой льнут уста!Стремиться к твоему таинственному ложу,А чистая в душе слышна еще любовь!Берет сомнение: уж не одно ль и то же,Что сердца страсть, что жар, палящий кровь!И веришь, красоту в объятиях сжимая,Что тут и божеству есть также дань святая.Зрит первозданная женаМир дивный пред собою. Довольный взор онаКругом повсюду обращает;Идет; по мураве, под тенью пальм блуждает;Цветы над ней, вокруг, вдали!И злые перед ней гвоздики преклонились;Пивонии припали до земли;Фиоли в листьях притаились;В раздумье вомусы стоят;Родде́ндроны поникнули главами;Льют лилии навстречу аромат,И чуть раскрытыми устамиПригнулись розы к ней – стопы ее лобзать…Как будто бы из жизни сей чудесной,Из этих милых солнца чадЦвет – лучший всех – расцвел вдруг женщиной прелестной.Адамово ребро
С. Фруг
На ветхий пергамент красивой и нежной рукой указуя,Мудрому равви – седому и бледному старцу –Со смехом задорным промолвила патрицианка:«Как поступил бы Зевес-громовержец – не знаю,Но, равви, ведь это не в честь и хвалу Саваофу:Богу, Зиждителю мира, Владыке вселенной,Как татю ночному, похитить у смертного часть его тела –Им же, Владыкой, из праха рожденную плоть, и к тому жеУ спящего, равви, у спящего!..»Равви взглянул на прекрасную дочь всепобедного Рима.«Однажды, – сказал он, –под кров мой убогий порою полночнойХищник проник и похитил мой старый железный светильник,А вместо него мне оставил – злодей! – золотую лампадуТонкой работы…» –«Но, равви!..» –«Тончайшей работы,Со множеством крупных, блестящих алмазов…»«О, равви!..Равви! – воскликнула римлянка. – «Хищник» сказал ты?..Какой же?..Какой же он хищник?.. Взамену лампадки железной…» –И не окончила. Мигом горячей, стыдливою краскойЗарделось цветущее личико римлянки юной…И улыбаясь, и взглядом веселым и ясным любуясьРумянцем смущенья на светлых чертах красоты покоренной,Равви склонился главою своей белокудрой,С любовью целуя священные строки заветного свитка.СОТВОРЕНИЕ ЕВЫ. БЫТИЕ, ГЛ. 2, СТ. 21. И навел Господь Бог на человека крепкий сон… И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
В потерянном раю
Я. Полонский
Уже впервые дымной мглоюПодернут был Эдемский сад…Уже пожелкнувшей листвоюУсеян синий был Евфрат…Уж райская не пела птица:Над ней орел шумел крылом,И тяжело рычала львица,В пещеру загнанная львом…И озирал злой дух с презреньемДобычу смерти – пышный мирИ мыслил: «Смертным поколеньямОтныне буду я кумир!»И вдруг он видит: в райской сени,Уязвлена, омрачена,Идет, подобно скорбной тени,Им соблазненная жена.Невольно прядью кос волнистыхОна слегка прикрыла грудь,Уже для помыслов нечистыхПролег ей в душу знойный путь…И ей десницу простирая,Встает злой дух – он вновь готовЕй, сладкой лестью слух лаская,Петь о блаженстве грешных снов.Но что уста его сковало?..Зачем он пятится назад?Чем эта жертва испугалаТого, кому не страшен ад?..Он ждал слезы, улыбки рая,Молений, робкого стыда…И что ж в очах у ней? ТакаяНепримиримая вражда,Такая мощь души без страха,Такая ненависть, какойНе ждал он от земного прахаС его минутной красотой.Грозы божественной сверканье –Тех молний, что его с небесНизвергли, – не без содроганьяВ ее очах увидел бес…И в мглу сокрылся привиденьем,Холодным облаком осел,Змеей в траву прополз с шипеньем,В деревьях бурей прошумел…Но сила праведного гневаЗемного рая не спасла –И канула слеза у древаПознания добра и зла…Осиротелый рай
К. Фофанов
И снова ночь легла и звездами заткалаЛазурный небосвод. Эдем благоухал;Евфратская волна лениво ударялаО голубой гранит неуязвимых скал.Горели светляки на маке темноцветном;Чуть искрилась роса на зелени травы;Под зонтиками пальм дремали грустно львы,И было грустно все в молчанье неприветном.Впервые человек под кущами ЭдемаНе грезил светлым сном; он был теперь далекОт рая своего, и сумраком тревогПолна была его мучительная дрема.Он понял гнет забот и ужас суеты,Он в холоде дрожит, томится в зной истомойИ в робкой тишине, смущаясь темноты,Спешит разжечь костер спасительной соломой.И с тайной завистью он устремляет взорТуда, где лес родной синеет, помавая,Где прихотлив цветов пестреющий уборИ где капризен так волшебный очерк гор,Туда, в тот ясный мир потерянного рая!Но там, у светлых врат утраченного мира,Стоят два стражника, и блещут их мечи,Как две святых звезды, упавшие с эфира,Как две тюремные свечи!ИЗГНАНИЕ ИЗ РАЯ. БЫТИЕ, ГЛ. 3, СТ. 24. И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к древу жизни.
Жертвенник Авеля
К. Фофанов
Не первый раз над хмурою землеюСвершала осень грустный свой обход,И крыла дол увядшею листвою,И тучами темнила небосвод.Не первый раз во мгле всходили зори,И наливались сочные плоды,И бушевало бешеное море,Как вольный конь, не знающий узды.Не первый раз, свою сбирая жатву,О теплых днях молился человекИ приносил торжественную клятвуСвоим полям не изменять вовек…Но в первый раз под небом увидалиБезмолвный труп, лежащий на земле.Все смертные, в испуге и печали,Теперь сошлись…В завечеревшей мглеЕще дымилось жертвенников пламя,Треща, огонь по сучьям пробегал,И легкий дым, как призрачное знамя,Туманною завесой трепетал.И сиротливо жертвы догорали,И не было жрецов у алтарей:Один бежал и скрылся в темной дали,Другой лежал недвижим, без речей.Был странен лик усопшего; безмолвный,Он сохранял величие и страх;Густых кудрей разбросанные волны,Как мягкий лен, темнели на плечах,И на челе таинственная думаСветилася загадкою уму,И на устах, сомкнувшихся угрюмо,Блуждал вопрос неслышный: «Почему?»Все стали звать умершего собрата,Но он был нем, неумолимо нем;Он улетел от жизни без возврата…Он улетел – куда?.. зачем?..Не встанет он на них взглянуть приветно…Уж подходил заплаканный отец,Брал за руки, взывал к нему, но тщетно:Был недвижим невнемлющий мертвец;И мать к нему склонялася, рыдая,Чтобы согреть хладеющую грудь…Напрасно все!.. Дышала ночь немая,А сын ее не мог теперь вздохнуть…И ужас всех наполнил непонятный,И тайный страх оледенил сердца…Казалося, свод неба необъятныйСейчас падет, чтоб спрятать мертвеца…Но было все торжественно в природе:Спокойных звезд лазурные огниТекли, как встарь, в алмазном хороводе,На жертвенниках тлели головни;Плыл ветерок по дремлющим вершинам;Дрожала зыбь в серебряной реке,И оглашался вздохом соловьинымЭдемский сад, темневший вдалеке…ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ АВЕЛЯ. БЫТИЕ, ГЛ. 4, СТ. 4. …и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его…
Каин
(Из Виктора Гюго)
Когда, спасаяся от гнева ИеговыИ скрыться под землей в отчаянье готовыйВ безумном ужасе себя и мир кляня,С семьею он бежал, – то на закате дня,Измученный, успел достигнуть он долины,Где высились кругом высоких гор вершины.Из силы выбившись, тут дети и женаРешились отдохнуть. Но было не до снаУбийце первому, и, совестью жестокоТерзаем, он присел на камень. ГлубинаТаинственных небес казалася мрачна,И посреди нее всевидящее окоУзрел он, на него глядевшее во мгле.Он разбудил детей, заснувших на земле,Усталую жену и вновь без замедленьяПустился в путь. Он шел в теченье долгих днейИ стольких же ночей, не знав отдохновеньяИ сна, трепещущий при шорохе ветвей,В испуге торопя жену и сыновейИ позади себя не смея кинуть взгляда.Тут путникам в лицо повеяла прохлада,И вскоре все они морских достигли вод.И Каин вымолвил: «Отсюда мы впередНе двинемся», – но, сев у берега морского,Он в глубине небес узрел с тоскою сноваТо око самое, что видел и тогда!«Куда укрыться мне, о Господи, куда?» –Воскликнул он, и тут раскинули поспешноНад ним сыны его из полотна шатер,Но Каин отвечал с тоскою безутешной:«Оно со мною здесь, как совести укор».Один из сыновей преступника, в заменуШатра, воздвигнул там громаднейшую стену,Но и в тени ее увидел Каин вновьТо око самое, и в нем застыла кровь…Тогда сказал Енох: «Здесь город укрепленныйПостроим с башнею, из камня возведенной».И вскоре, заменив шатер из полотна,Воздвиглась города зловещая стена,Чудовищную тень среди равнин бросая.Она была мрачней, чем туча грозовая,И гору превзойти могла бы толщиной.У входа, дерзкою начертаны рукой,Виднелися слова: «Мы воспрещаем БогуВходить сюда». В душе тая свою тревогу,Они по вечерам пускали целый ройСвоих ужасных стрел в небесные светила.Когда же, наконец, окончено все былоВ их городе – они ввели туда отца,И башню темную он занял. Но сердцаЗабилися у них, когда опять с тоскоюВоскликнул он: «И здесь оно передо мною!»И он сказал сынам: «Я в глубине землиХочу отныне жить, чтоб видеть не моглиМеня и чтобы сам я никого не видел».Он плакал – и себя, и грех свой ненавидел.Тут яму вырыли глубокую ему,И он сошел туда – в безмолвие и тьму,Но и в могильной тьме, холодной и глубокой,На Каина опять глядело то же око…СМЕРТЬ АВЕЛЯ. БЫТИЕ, 4, СТ. 8. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
Всемирный потоп
А. Красницкий
В безумье гордом род людскойЗабыл Творца всей поднебесной, –Он увлечен лишь красотой,Ему так близкою – телесной…Но время кары настает,И дождь все льет, все льет…Поднялся уровень всех рек,На берег вал за валом плещет,Но ослепленный человек,Забыв о Боге, не трепещет…А время движется вперед…И дождь все льет, все льет…Сравнялся с твердью океан,К вершинам гор подходят воды –Скрывает казнь собой туманЗакон нарушившей природы…Очнулся в ужасе народ,А дождь все льет, все льет…Спасенья нет от казни той –Близка минута роковая…И вспомнил Бога род людской,К Нему беспомощно взывая…Его он молит и зовет,А дождь все льет, все льет…ВСЕМИРНЫЙ ПОТОП. БЫТИЕ, ГЛ. 7, СТ. 19. И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом…
Всемирный потоп
С. Фруг
Когда стоглавый грех над миром воцарилсяИ юный сын земли пред ним, как раб, склонился,Кладя на жертвенник егоВсе силы сердца своего,И ангел, свой чертог лазурный покидая,С надзвездной высоты, из мирных кущей раяНа землю грешную сходилИ грех со смертными делил, –Отверзлась грудь земли, отверзлись неба своды,Потоком хлынули карающие воды –И вмиг с лица земли навекБыл смыт преступный человек.Когда же фимиам возжег рукой несмелойИ стал молиться Ной, – на мир осиротелый,…………………………………………………………….…………………………………………………………….И прозвучал с небес торжественно-суровоМогучий глас Творца: «Клянусь, вовеки сноваНе ниспошлю на род людскойЯ этой кары роковой…»ВСЕМИРНЫЙ ПОТОП. БЫТИЕ, ГЛ. 7, СТ. 21. И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди
Ковчег на Арарате
А. Лавров
Погибли с природой земноюВсе люди под бурной волной,И спасся в ковчеге с семьеюЛишь Ной.Над прахом безумной гордыниПовсюду с ковчега виднаЛишь ширь многоводной пустыниБез дна.Со штормом в борьбе бесполезной,Не в силах замедлить свой бег,Все время носился над безднойКовчег.Приподнят волною вдруг ближней,Он кинут был через валы,И стал вмиг ковчег неподвижнейСкалы.Голубку в надежде отраднойПускает немедленно НойНайти, что не скрыто под жаднойВолной.Напрасно дни целые, ночиОн ждет возвращенья ея,Нет вестницы милой, и очи,ТаяИ скорбь, и надежду на счастье,Туманились часто от слез:Миг каждый душе лишь ненастьеПринес.О радость! За дымкою редкойТумана стремится чрез тьмуГолубка с зеленою веткойК нему!Так часто и счастье, и радостьЧрез горя тяжелого гнетОтрадной надежды нам сладостьНесет.НОЕВ КОВЧЕГ НА АРАРАТЕ. БЫТИЕ, ГЛ. 8, СТ. 8. Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли…
Ной проклинает Хама
Н. Григорович
Однажды Ной, разведший виноградник,Работал там и, опьянев от сока,Прилег в шатре, и обнажился он;И, увидав лежащего отца,Смеяся, Хам о том поведал братьям.И тут же Сим и кроткий Иафет,Одежду взяв и возложив на плечи,Пошли в шатер и, на отца не глядя,Прикрыли ею наготу его.Когда же он, проснувшися, узнал,Что сделали сыны его, сказал он:«Будь проклят Хам! Последним из рабовДа будет он у каждого из братьев. –Еще сказал: – Благословенье Симу,Его рабом да будет Хам вовек!Пошли Господь все блага Иафету,Да веселится в Симовом шатре,И, словно раб, да служит Хам обоим!»НАКАЗАНИЕ. ХАМА БЫТИЕ, ГЛ. 9, СТ. 25. …и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих.
Ной проклинает Хама
А. Красницкий
Отныне проклят я среди времен грядущих! –Воскликнул в горе Хам, отторгнутый отцом. –Потомство братьев двух в своих зеленых кущахС презреньем помянет об имени моем.Рабами у рабов страстей ничтожных будутМоих сынов сыны отныне и вовек,Под рабским игом все надолго позабудут,Что каждому из них все ж имя: человек!..»Прошли века веков – сбылося предсказаньеНад Хамом тяготит проклятия туман,Везде, как жалкий раб, ничтожное созданье,Презренен для людей в потомках Ханаан,Но кто же может знать – рассеются проклятья:Постигнут, наконец, и малые умы,Что люди на земле – родимые все братья,И даже Ханаан такой же, как и мы!Вавилонское столпотворение
Я. Полонский
I.НЕМВРОДК небу тащите каменья, рабы!Стройте над сводами своды;Там будут жалкие ваши мольбыБлиже к Владыке природы.Стройте, пока царь бичами вас битьНе отменил повеленья,Мысли великой должны вы служить,Мысль эта – столпотворенье.Верьте вы радуге, данной в залог;Нет, она сон мой тревожит:Тот, кто хоть раз потопить землю мог,Вновь потопить ее может,Поднятый грубою силой рабов,Я отстою силу знанья…Шире моих вавилонских дворцов,До облаков стройте зданье;Пусть мой Творец топит мой Вавилон,Пусть утучняет костямиМой вертоград – я поставлю мой тронНад облаками с звездами…Выше громов я воссяду на нем,И, не смущаемый ревомХлябей морских, буду с гневным ТворцомЯ говорить с тем же гневом.Пусть, я скажу Ему, стрелы ТвоиСлаву мою озаряют,Тучи Твои – лижут ноги мои,Бури Твои – освежают, –Звездный венец Твой горит надо мной,В то же одет я убранство,Той же вселенной я вместе с ТобойОбозреваю пространство…II.ГОЛОС В ТОЛПЕИегова длань простер и зовет.Глас Его – гром. Одеянье –Туча, которую буря несет.Гнев Его – молний сверканье…Ужас настал – помутились умы.День почернел от испуга.Ненависть нас разобщила, и мыНе понимаем друг друга…Из берегов выступает Евфрат,Столпообразная нашаТреснула башня, подмостки горят…Зла переполнилась чаша.Слышится вопль: «Пал наш гордый пророк,Плачущих жен мы уводим…Запад, прийми нас! Прийми нас, восток…Боже! Спаси нас – уходим…»III.ГОЛОС НЕМВРОДАПусть из-за туч низлетая, гремятОгнезубчатые стрелы,Пусть эти своды, шатаясь, трещатИ загораются, – смелыйДух мой не дрогнет. Все тот же я царь:Трусы! Не войте, молчите!Передо мной ставьте тот же алтарь,Те ж фимиамы курите.Пусть разбегаются овцы-рабы –Не побегу я… Природа –Та же раба. Сила грозной судьбыНе пересилит Немврода:Новую башню воздвигну я – и,Несокрушимая, станетТвердым оплотом людей и земли –И в небеса гром мой грянет!СТОЛПОТВОРЕНИЕ ВАВИЛОНСКОЕ. БЫТИЕ, ГЛ. 11, СТ. 4. …дано ему имя Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.