
Полная версия
Народные русские сказки
Вот воротился домой барин и говорит жене: – «Ну что, все ли у тебя благополучно?» – «Нет!» – «Да что же?..» – «Нет!» Что ни спросит, она все: нет да нет. Барин и сам не рад, что научил ее.
ЖЕНА СЛЕПОГО
Жил-был барин с барыней. Вот барин ослеп, а барыня загуляла с одним подьячим. Стал барин подумывать…, и шагу не даст ей без себя сделать. Что делать? Раз пошла она с мужем в сад, и подьячий туда же пришел… Вот муж-то слепой у яблони сидит, а жена… с подьячим. А сосед ихний смотрит из своего дома, из окна в сад, увидал, что там строится… и сказывает свой жене: «Посмотри-ка, душенька, что у яблони-то делается. Ну что как теперя откроет бог слепому глаза да увидит он – что тогда будет? Ведь он ее до смерти убьет». – «И, душенька! Вить и нашей сестре бог увертку дает!» – «А какая тут увертка?» – «Тогда узнаешь».
На тот грех и открыл господь слепому барину глаза: увидел он… – «Ах ты!.. Что ты делаешь, проклятая!» – А барыня: «Ах как я рада, милый мой! Ведь сегодня ночью приснилось мне: сделай грех с таким-то подьячим, и господь за то откроет твоему мужу глаза. Вот оно и есть правда: за мои труды бог дал тебе очи».
ДВЕ ЖЕНЫ
Жили-были два купца, оба женатые, и жили они промеж себя дружно и любовно. Вот один купец говорит другому: «Послушай, брат! Давай сделаем пробу, чья жена лучше мужа любит». – «Давай. Да как пробу-то сделать?» – «А вот как: соберемся-ка да поедем на Макарьевскую ярмарку, и которая жена пуще станет плакать, та больше и мужа любит». Вот собрались в путь, стали их провожать жены. Одна плачет, так и разливается, а другая прощается и сама смеется.
Поехали купцы на ярмарку, отъехали эдак верст пятьдесят и разговорились между собой. – «Ишь как тебя жена любит, – говорит один, – как она плакала на прощанье, а моя стала прощаться, а сама смеется!» А другой говорит: «Вот что, брат! Теперя жены нас проводили, воротимся-ка назад, таким образом да посмотрим, что наши жены без нас делают». – «Хорошо!»
Воротились к ночи и вошли в город пешие. Подходят наперед к избе того купца, у которого жена на прощанье горько плакала. Смотрят в окошко. Она сидит с любовником и гуляет. Любовник наливает стакан водки, сам выпивает и ей подносит: «На, милая, выпей!» Она выпила и говорит: «Друг ты мой любезный! Теперь я твоя». – «Вот какие пустяки: вся моя! Что-нибудь есть и мужнино!» Она оборотилась к нему задом и говорит: «Вот ему… – один зад!» Потом пошли купцы к той жене, которая не плакала, а смеялась. Пришли под окошко и смотрят: перед иконами горит лампадка, а она стоит на коленях, усердно молится да приговаривает: «Подаждь, господи, моему сожителю в пути всякого возвращения!» «Ну вот, – говорит один купец другому, – теперь поедем торговать».
Поехали на ярмарку и торговали очень хорошо: такая задача в торговле была, какой никогда не бывало! Пора уж домой. Стали собираться и вздумали купить своим женам по гостинцу. Один купец, у которого жена богу молилась, купил ей славной парчи на шубку, а другой купил жене парчи только на ее зад: «Вить мой только зад! Так мне только поларшина и надобно – я свою жену не хочу паскудить!» Приехали и отдали женам гостинцы. «Что же ты купил эдакой лоскут?» – говорит жена с сердцем. – «А ты вспомни…, как сидела ты с любовником и говорила, что мой у тебя только зад, – ну, я свою часть и снарядил. Нашей парчу на него да и носи».
ЖЕНА ХИМКА
Жил муж Филя, у него жена была Хима – беспечная, сонливая, нерадивая. Раз в летний день пошла она рожь жать; жать не жала, легла в поле и заснула. Приходит Филя, взял ей остриг голову, обмазал тестом, обсыпал пухом и ушел домой. Вот Хима проснулась, схватилась за голову и говорит: «Что б это значило? По уму-то я Хима, а по голове, кажется, нет. Постой, пойду в деревню; узнаю ли свой двор?»
Идет она по деревне, считает дворы, подходит к своему двору и говорит: «Вот наш двор!» Спрашивает хозяина:
«Филя, а Филя! Дома ли твоя Хима?» – «Дома». Вот она и пошла прочь от окна. «Постой, – думает, – суну-ка я в подворотню голову; если узнает меня собака, так я Хима, а не узнает – значит не Хима». Сунула голову в подворотню; собака залаяла.
Тут бедная баба совсем поверила, что она не Хима, и пошла к вечеру на большую дорогу. Попадаются ей навстречу воры. Она и просит: «Возьмите меня с собой; я знаю богатого мужика, обворуем его». – «Пойдем». Пошли воровать. Проломали в клети крышу и опустили туда Химу: «Подавай, а мы брать станем». Она набрала себе орехов, а им подала мешок с золою. Воры осерчали: «Черт с ней, – говорят, – бросим ее, пусть сидит там!» Хима услыхала это, навязалась сама на веревку и кричит им: «Тащите, вот добро, так добро». Воры ее и вытащили.
Пошли искать иного места; идут мимо кладбища. «Ну, Химушка, ты посиди пока тут, а мы пойдем к дьякону баранов красть». Воры ушли, а Хима села на могиле, сидит да орехи щелкает. Вышел дьякон помочиться и видит на могиле эдакое чудище. Побежал к попу: «Вставай, батюшка, покойник из могилы вылез, зубами щелкает!» Поп был нездоров, позвал еще дьячка и велел нести себя на носилках: «Пойду, – говорит, – мертвеца отчитывать». Вот дьякон с дьячком несут попа, а Хима думает, что то воры и закричала: «Что, несете?» Дьякон говорит: «Несем!» – «Жирного?» – «Жирного!» – «Ну, скорей давайте, я есть хочу». Дьякон думает: «Что ж, я-то жирнее попа, пожалуй, за меня хватится!» Испугался, бросил попа на земь, да бежать: дьячок за ним, а поп так головой о могильный камень пришелся, что еле-еле к рассвету опомнился. Поутру шел народ на работу, увидел Химу и отвел к мужу.
ФОМКА-ДУРАК И ЕГО ЖЕНА
Жил мужик с бабою; звали его Фомкою, был он большой дурак и трус. Только смеркается, то и на двор побоится выйти. А баба – известное дело, как при таком муже не завести любовника – и таки завела. Один раз Фомка пришел домой пьяный да веселый; еще никогда таким не бывал. Поужинал, снял портки и лег с женой спать. А ночь была темная-темная, дождь как из ведра поливает.
На ту пору постучался к бабе любовник, собака и залаяла. Фомка услыхал, что собака на дворе лает, и давай тюкать: «Тю-тю, тю-тю». – «Молчи, – говорит жена, – а то волки по деревне ходят, овец режут, пожалуй, к нам зайдут». – «Невжли ты боишься?» – «А ты разве не боишься?» – «Я-то? Да ты знаешь, какой я смельчак? Хочешь: сейчас окно отворю да начну тюкать?» – «А ну, Фомушка, отвори да потюкай». Фомка отворил окно и кричит спьяна: «Тю-тю». – «Ах, Фомушка, затвори окно, не то волки в избу залезут да нас поедят». – «Я ничего не боюсь». – «Экой ты смелый!» – «Э, ты еще меня не знаешь! Хочешь, я выйду в сени да в сенях начну тюкать?» – «А ну, выйди да потюкай в сенях», – говорит жена, а сама на уме держит, как бы поскорей его на двор выпихнуть.
Фомка вышел в сени и опять: «Тю-тю, тю-тю!» Баба идет сзади да подхваливает: «Ох, Фомушка, какой ты небоязливый! А я думала, что ты побоишься». – «Э, дура, разве не знаешь, какой я хватюга? Я еще отворю двери на двор да еще громче начну тюкать!» – «А ну, попробуй, попробуй, Фомушка!» Фомка отворил двери, высунул на двор голову и снова кричит: «Тю-тю!» Тут баба как толкнет его в шею, выпихнула на двор и заперла двери засовом, а любовника в окно впустила и легла с ним на постель.
Фомка ходит без порток, вокруг избы, намок весь, стучится в окно да просится со слезами в избу. «Какой леший там стучится?» – спрашивает хозяйка. – «Это я», – говорит Фомка. – «А ты кто?» – «Фома!» – «Какой Фома? Ты – Мора, а не Фома. Мой Фома со мной на постели лежит». А сама шепчет любовнику: «Откликнись ему». Любовник и закричал: «Кой черт там около избы бродит? Вот только выйду на двор, так дам себя знать: так шею накостыляю, что долго не забудешь!»
Бедный Фомка не знает, что и делать. «Видно, – думает, – я пьяной к чужой избе подошел». И начал себя поверять – считает избы. «Вот эта – кумова изба, а это – братова, а эта – Кондратова, а четвертая моя». Постучал опять в окно; а его все не пускают, беда да и только. Пошел к куму, постучался. «Кто там?» – «Это я, кум». – «Чего тебе?» – «Да видишь, кум, я немножко выпивши, не могу до своей избы дойти; проводи меня, пожалуйста». Кум оделся, вышел, смотрит – Фомка без порток в одной рубахе стоит, перезяб, трясется. Провел его до двора и стучится: «Кумушка, ты спишь?» – «Нет, кум, еще не сплю, а что там?» – «Да вот возьми своего Фому, он совсем пьяный». – «Какой там Фома? Это Мора – всю ночь около избы таскается, не дает нам спокою; мой муж давно дома». На ее речи и любовник отозвался. «Что ты, кум, я давно дома; это у тебя Мора. Брось ее к черту!»
Кум испугался, бросил Фому и убежал домой. Что делать Фомке? На дворе холодно, а в избу не попадешь. Принужден был забраться к свиньям в хлев, там и переночевал до утра. На другой день приносит баба свиньям корм, увидала мужа и говорит: «Это ты, Фомушка? Каким манером сюда попал? А я тебя всю ночь проискала». – «Молчи, жена, я и сам себя с похмелья не помню. Видно меня пьяного черти таскали». – «То-то, Фомушка, говорю тебе, не напивайся».
ДОГАДЛИВАЯ ХОЗЯЙКА
Жила-была старуха, у ней была дочь – большая неряха. За что ни возьмется, все у ней из рук валится. Пришло время – нашелся дурак, сосватал ее и взял за себя замуж. Пожил с нею год и больше и прижил сына. Пришла один раз она к матери в гости. Эта ну ее угощать да потчевать. А дочь ест да сказывает: «Ах, матушка! Какой у тебя хлеб скусный, настоящий ситный, а у меня такой, что и проглотить не хочется, – настоящий кирпич». «Послушай, дочка! – говорит старуха, – ты верно нехорошо месишь квашню, оттого у тебя и хлеб не скусен. А ты попробуй квашню вымесить так, чтобы у тебя… была мокрая! Так и дело будет ладно».
Пришла дочь домой, растворила квашню и начала месить. Помесит-помесит, да подымет подол и пощупает – мокрая ли… Часа два так месила, всю… выпачкала, а узнать не может, мокрая ли у ней или нет? Мальчик посмотрел и говорит: – «Эге, матушка, у тебя все в тесте». Тут она полно месить квашню и спекла с того теста хлебы такие скусные, что, если б знали, как она месила, – никто б и в рот не взял.
Примечания
1
В. Калугин. Герои русского эпоса. М., Современник, 1983, с. 130132. Автор сообщает о битвах вокруг нашего неписьменного наследия интереснейшие вещи.
2
Игра слов: петенька– уменьшительная форма от слова «петух» (петел) и от имени Петр.
3
Канун – мед, пиво, брага, сваренные к празднику или в память усопшего.
4
Сладкое сдобное печенье из белой муки.
5
Бранное слово, то же что – враг, ворог.
6
Китина – ствол травы, на которой растут стручки.
7
Охотничий термин.
8
Издох.
9
Задавили.
10
Ситник – булка из пшеничной муки.
11
Бирюк – волк.
12
Крутой берег, обрыв.
13
Лаять.
14
Обманула.
15
Сдобная, пресная лепешка.
16
Ящик с замком для поклажи.
17
Засек, закром.
18
Жарен.
19
Смотри.
20
Лаять.
21
То есть пуль.
22
Тогда.
23
Пышать – дышать.
24
Т. е. косцам.
25
Лаяна – жители деревни Лаи, которая стоит при речке того же имени (Лая), впадающей в Северную Двину. Они занимаются приготовлением угля для портовых кузниц.
26
Погубит, изведет.
27
Голчить – говорить, кричать.
28
Уборы, женские платья (Опыт обл. великор. словаря).
29
Приноровиться, прийтись по нраву.
30
Ссорились.
31
Послушная.
32
Не поперечила.
33
Чистую рубаху.
34
Круглая коробка, лукошко с крышкой для держания хлеба.
35
Непочатый каравай хлеба, пирог без начинки.
36
Нарезал.
37
Верхние слои сосны.
38
Крестьянская баранья шуба.
39
Замерзнем.
40
Обеденная пора, полдень.
41
Насмехаться.
42
Ругательное слово, прилагаемое людям сварливым и вздорным: трясся – лихорадка.
43
Бранное выражение (см. Опыт обл. великорусск. словаря).
44
Собираешься, хочешь.
45
Покрывало, одеяло (сличи глагол: запахиваться, запахнуть).
46
Проворнее, скорее.
47
Прикинулся, оборотился.
48
Поболтает, поговорит.
49
Повадился.
50
Соскучилась.
51
Иконы (т. е. в передний угол).
52
Трут.
53
Разговори.
54
Шафурка – смутьянка, сплетница.
55
Младенца.
56
Смрадом.
57
Лягушкой.
58
Веретеном.
59
Цепляется.
60
Сряда – нарядное платье.
61
Чернуха – ягель, род полевого дикого гороха.
62
Бесперечь – беспрестанно (сноска в рукописи другими чернилами).
63
Гремячий – журчащий.
64
Т. е. приноровился к их приемам и обычаям.
65
Пали – сваи.
66
Сомустил– совратил.
67
Худого, дурного.
68
Вместо: царской.
69
За деревню или город, т. е. в поле.
70
Подставок.
71
Стряпка – кухарка, стряпать – готовить кушанье.
72
Шибко – крепко.
73
Замужество.
74
Выскочка; поддерживать – намекать с укоризною на чей-либо счет, обиняками унижать или осмеивать.
75
Довольно.
76
Прежде.
77
На дереве.
78
Одолевать.
79
Пуще – больше, сильней.
80
Что повстречались – с кораблем Водяного царя.
81
Не раздразни.
82
Т. е. не нравятся.
83
Пусто, незанято.
84
Костку, кость.
85
Снаряжаться, приготовляться к отъезду.
86
Чернеть – простой народ, чернь.
87
Помои.
88
Аред – нечистый дух, колдун.
89
Уполовник.
90
Хорт– собака, пес.
91
Погнулся, поддался.
92
Т. е. вверх.
93
Часть, кусок.
94
Ковш.
95
Лепешки.
96
Топором.
97
Понравился.
98
Три карты одной масти.
99
Место под колесом мельницы.
100
До-кучать; на-с-кучать.
101
Ворониху.
102
Радеть– радоваться чему-либо.
103
Я что-то нездоров; немога – болезнь; немощный – больной.
104
Когда.
105
Крутиться – одеваться, сбираться.
106
Издохшая.
107
У Афанасьева вошел.
108
Гребет.
109
Стал плохо видеть, ослеп.
110
Юноша.
111
Силой втащил.
112
Парить, хлыстать (Опыт обл. велико-русск. словаря: хвостеть).
113
Утирка– полотенце.
114
Хитро, трудно.
115
Не сильно.
116
Печальные.
117
Приятно.
118
Назад, в другую сторону.
119
Спас.
120
Встретил.
121
Бог знает.
122
Петь.
123
Т. е. с приговорками, с прибаутками.
124
Не под силу.
125
Колпица.
126
Взять в запас.
127
Быстрее.
128
Вверх.
129
На корм истратили.
130
Ляжка.
131
Слово это (т. е. нашенский) употреблено для обозначения царя сего, надземного света, в противоположность царю подземных стран, о котором только что упоминала сказка.
132
Ино– что даже.
133
Во рту.
134
Гайкать – кричать, кликать.
135
Работают.
136
Поскотина – городьба вокруг скотного выгона.
137
Платок, полотенце.
138
В гробе.
139
Вороны.
140
Задержки.
141
Ухватом.
142
Т. е. бог знает.
143
Крепко бить.
144
Колдай – палка с шишкою на одном конце.
145
Еще.
146
Не выпарился.
147
В гарнизонной тюрьме.
148
Беднее.
149
Осилят, одолеют.
150
Чарку.
151
Т. е. простой, незнатный.
152
Слово это на местном наречии выговаривается: ведметь.
153
Погреб, подвал.
154
Снаряжение.
155
Яд.
156
Зря, напрасно.
157
Т. е. вода.
158
Мешок.
159
Бессовестный человек, попрошайка.
160
Мыши, крысы.
161
Черт.
162
Очень, сильно.
163
Загороженные места, куда загоняют скот.
164
Неопрятный, у кого полы всегда в грязи.
165
Го л я ш к и – голени.
166
Не мешкай.
167
Старший.
168
Суконные или шерстяные рукавицы, обшитые сверху кожей.
169
Сапоги.
170
Дудку, свирель.
171
Зрада – измена. Иногда вместо овчаров говорится о купцах, которые ехали мимо с обозом и сделали дудку; дудка играет: «По малу, малу, москалику, грай!» и проч.
172
Пристально.
173
Покоя.
174
Отогнать.
175
Клевать, бить.
176
Приманка для птиц, западня.
177
Ватажиться – знаться, сближаться, связываться, водиться.
178
Освежила чистым воздухом.
179
Есть поверье, что воры запасаются рукою мертвеца и, приходя на промысел, обводят ею спящих хозяев, чтобы вести на них непробудный сон.
180
Кожа, шкурка.
181
Мамки.
182
В праздник.
183
Т. е. чародейка.
184
Сырое, непропеченное место в хлебе.
185
Кость.
186
Т. е. свою жену.
187
Веретеном.
188
Имение, богатство, скот домашний.
189
Шкурку («кожурина»).
190
Чутьем почувствовала.
191
Бегаешь.
192
Коник– лавка с коробом в избе, у двери, для поклажи вещей.
193
Промотавшиеся, пропившиеся люди.
194
Гриб (Грип) – птица вместо Гриф-птица.
195
Нечистая сила.
196
Связки.
197
Т. е. в отставку.
198
Свяжуся.
199
Квартиру.
200
Потрафила.
201
Мебель.
202
Медвежьего.
203
Почудилось, показалось.
204
Исторьицу.
205
Надоедать рассказами, болтать пустяки.
206
Заманила, зазвала.
207
Т. е. сняли свивальник и пеленки.
208
До тех пор; покель – пока.
209
Раздаватель хлеба.
210
Клубочек, шарик.
211
Образом, случаем.
212
В город.
213
Платье.
214
Вычистить, содрать шелуху.
215
Чи.
216
Готовилась.
217
Нет.
218
Остался.
219
Воскресный день.
220
Гребешок.
221