Полная версия
Праздник нечаянной любви
Возможно, она сделала это недостаточно быстро, возможно, она скрыла свой голодный взгляд не так успешно, как ей казалось. А может быть, Джейк заметил ее сразу, когда вошел, так же как и она его.
Уже в следующий момент Элиза почувствовала, что он стоит прямо перед ней в такой позе, как будто вообще никуда не собирался идти. Пульс рванул вверх со скоростью реактивного самолета. Элиза опустила газету и подняла на него взгляд, изображавший удивление. Однако выражение его зеленых глаз говорило, что ей не удалось провести его.
Собрав всю свою решимость, Элиза придала лицу выражение вежливого равнодушия. Нельзя, чтобы Джейк догадался, как сильно он ее обидел. Нет, не обидел. Это дало бы ему слишком много власти. Возмутил. Вот уже три месяца вся желтая пресса полоскала историю с его разводом. Но он так ни разу и не позвонил. А она, как дура, ждала его звонка. Она явно слишком много нафантазировала…
Элиза уже собиралась встать, но Джейк уселся на свободное кресло рядом с ней и наклонился в ее сторону. При этом его колено коснулось бедра Элизы, и ей пришлось бросить все силы на то, чтобы не ойкнуть от этого прикосновения. Похоже, ее знаменитый самоконтроль давал сбои каждый раз, когда она оказывалась в непосредственной близости от Джейка Марлоу.
Он положил руки на колени, отчего они оказались слишком близко, чтобы Элиза могла чувствовать себя спокойно. Она старалась не вспоминать, как хорошо ей было, когда они обнимали ее. Элиза не могла позволить, чтобы физическая привлекательность заслонила в ее глазах человеческую сущность этого мужчины.
– Элиза, – приветствовал он.
– Джейк, – холодно ответила она, слегка кивнув в знак узнавания.
Она положила ногу на ногу, чтобы перестать касаться его, и начала с демонстративной аккуратностью складывать газету, надеясь избавиться от напряженности.
Затем наступила долгая неловкая пауза. После того как он проявил к ней такое равнодушие, она не станет заговаривать первой. Хотя та ниточка дружбы, которая их связывала, конечно, позволяла ему надеяться на лучшее.
Элиза видела, как Джейк искал подходящие слова, и в любом другом случае наверняка пожалела бы этого умного успешного человека, мучительно пытавшегося начать разговор. Она сама подсказала бы ему нужные слова. Но она знала, каким красноречивым умел быть Джейк. Должно быть, эта внезапная робость – часть игры, которую он затевал. Наверно, случайно встретив ее здесь, Джейк почувствовал себя загнанным в угол, после того, как с такой очевидностью не пожелал встречаться с ней по собственной воле.
Да, ей действительно стоило помолчать и предоставить ему самому разбираться с тем, что он должен сказать. Но Элиза знала, что до вылета у нее остается совсем немного времени. И эта встреча могла оказаться единственным шансом дать Джейку понять, что она думает по поводу того, как он нарушил свое обещание.
Несмотря на то что в зале бизнес-класса кресла устанавливались так, чтобы обеспечить пассажирам определенную приватность – не то что в общих залах, где Элиза обычно ждала вылета, – она чувствовала, что на них с Джейком обращают внимание и, возможно, слышат, что они говорят. Это заставляло быть осторожной.
Наклонившись к нему, она заговорила вполголоса:
– Так как насчет того, чтобы связаться со мной? Как я читала в прессе, ваш развод давно и окончательно завершен. Теперь вы один из самых вожделенных холостяков во всей Австралии. Полагаю, это доставляет вам массу удовольствий.
Джейк привстал со своего кресла, отчего его нога коснулась колена Элизы. Она демонстративно отодвинула скрещенные ноги. Это слишком напрягало ее.
– Вы очень заблуждаетесь. – Он откашлялся. – Я хотел бы объяснить.
Элизе не хотелось выслушивать его лицемерные извинения. Она взглянула на часы.
– Я так не считаю. Скоро должны объявить мой рейс.
– Значит, и мой тоже. Куда вы летите? Она подумала, что будет ребячеством бросить «не ваше дело», поэтому ответила:
– В Порт-Дуглас.
Элиза считала дни до того, как сможет выбраться на курорт в северо-восточной части тропического Квинсленда. Она летела из Сиднея в аэропорт Кэрнс. Ей нужно было отдохнуть, оторваться от каждодневной суеты, чтобы на свободе подумать о том, как обеспечить «Королевам вечеринок» дальнейшее процветание.
Лицо Джейка, выражение которого граничило с мрачностью, заметно просветлело.
– Вы летите 321-м рейсом до Кэрнса? Я тоже.
Элиза почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Не может быть. Этого просто не может быть. Австралия – огромная страна. И все же случилось так, что они с Джейком Марлоу одновременно летят в одно и то же место. Что за кошмарное совпадение?
– Да, – процедила она сквозь зубы. Порт-Дуглас – довольно большой город, а отель, где она забронировала себе номер, располагался достаточно уединенно. Элиза могла быть уверена, что, прибыв на место, больше не столкнется с ним.
Сразу вслед за этим объявили посадку. Она встала со своего кресла, но Джейк, взяв ее за руку, не дал ей уйти.
– Элиза, прошу вас. Я знаю, что поступил плохо, пообещав связаться с вами и не сделав этого. Но у меня была веская причина.
Элиза уставилась на него, не зная, стоит ли давать ему шанс. Джейк казался искренним.
– Вы могли бы объяснить все по телефону. Или даже просто отправив мне сообщение.
– Из этого ничего бы не вышло. Я хочу, чтобы вы меня выслушали.
По какой-то непонятной причине Элиза чувствовала, что ей трудно отказать ему в этом. Ей хотелось услышать, что скажет Джейк. Просто из любопытства, не более того. Ха! Кого она пыталась обмануть? Разве она могла не хотеть услышать то, что он скажет? После шести месяцев этой оглушающей тишины?
– Пожалуй, мы могли бы сходить выпить кофе в Порт-Дугласе, – смилостивилась она. В кафе. Не у нее в номере. И не у него. Только для того, чтобы выслушать его объяснения. И после этого она навсегда забудет про Джейка Марлоу.
– Как вы будете добираться из Кэрнса до Порт-Дугласа? – спросил он.
– Я забронировала место в автобусе, который ходит из аэропорта до отеля.
Джейк так недоверчиво поднял бровь, что Элиза нехотя улыбнулась.
– Да, я поеду на автобусе. Это очень удобно… и гораздо дешевле, чем часовая поездка на такси. Мы – не миллиардеры – так ездим. Кстати, я и лечу тоже экономклассом.
Когда Элиза начала учиться в Сиднее, родители перестали ее содержать, из-за того что она посмела ослушаться отца, и ей приходилось экономить каждый цент. Позже она сохранила эту привычку. Зачем тратиться на билет в бизнес-классе, если весь перелет продлится меньше трех часов?
– Тогда как?.. – Он обвел жестом зал ожидания для пассажиров бизнес-класса.
– Я встретила знакомую, когда проходила досмотр. Она провела меня сюда по гостевому пропуску. Она улетела более ранним рейсом.
– Повезло. Я имею в виду – мне, иначе я мог бы вас не увидеть.
Элиза неопределенно хмыкнула в ответ, чем вызвала у Джейка слабую улыбку.
– Все совсем не так, как вы подумали, я очень рад вас видеть, – сказал он своим глубоким низким голосом, который она находила таким притягательным.
– Приятно слышать, – ответила она, немного успокоившись. Конечно, она тоже была рада его видеть… вопреки здравому смыслу. Как не признаться – хотя бы себе самой, – что все ее чувства ожили в его присутствии. Ей требовалась крайняя осмотрительность, чтобы не попасться снова.
– Вы летите в Порт-Дуглас по работе или просто приятно провести время?
– Провести время, – не задумываясь брякнула Элиза. Уже в следующую секунду она пожалела о том, что сказала, и ее щеки вспыхнули.
В своих фантазиях она приятно проводила время с ним. В случае с Джейком Марлоу оказалось совсем не просто избавиться от влечения, вспыхнувшего уже при первой их встрече. Элизе нужно было очень стараться, чтобы справиться с ним.
– Я имею в виду отдых, – поспешно добавила она.
– У вас было много работы в «Королевах вечеринок»?
– В «Королевах вечеринок» всегда много работы. А сейчас слишком много. Мне очень нужно немного отдохнуть от офиса.
– Вам удалось решить проблему с Джеммой?
– Нет. Я должна подумать еще. Пока существуют «Королевы вечеринок», Джемма всегда будет одним из директоров. Но просто…
«Пассажиров Данн и Марлоу просят подойти к стойке номер одиннадцать, где началась посадка в самолет», – произнес голос из громкоговорителя.
Элиза резко встала, и ее газета, распавшись на страницы, упала на пол. Она чертыхнулась себе под нос.
– Нам надо идти. Я не хочу опоздать на рейс.
– Что вы скажете, если я встречу вас на выходе и отвезу в Порт-Дуглас?
Элиза терпеть не могла опаздывать. Не важно куда. От волнения она почти не слушала его.
– А… хорошо, – ответила она, с трудом соображая, на что соглашается. – Идемте!
Она схватила свой чемодан на колесиках и чуть ли не бегом бросилась к выходу.
Джейк подозревал, что Элиза может попытаться сбежать от него в аэропорту Кэрнса. Как только самолет приземлился, он позвонил в гараж, где держал свою машину, и попросил, чтобы ее подогнали к аэропорту. Имея преимущество выйти первым, он уже стоял на выходе, когда Элиза еще спускалась по трапу. Вскоре он ее увидел. Она шла опустив голову, очевидно намереваясь сделать вид, что не замечает его. Когда Джейк видел ее в последний раз, она блистала в бальном платье. Сейчас Элиза выглядела ничуть не хуже в узких укороченных брючках, облегавших ее стройные ноги, и подчеркивавшем фигуру жакете. Снова темно-синем. Судя по всему, ей нравился этот цвет. Свои темные волосы она убрала в высокий конский хвост. Она могла лететь экономклассом, но и в первом классе выглядела бы совершенно уместно.
На мгновение Джейк пожалел о своем решении держаться от нее подальше. Но последствия его развода сделали Джейка неподходящей компанией для женщины. Да, честно говоря, вообще для кого угодно.
Он так тяжело переживал, что совершенно слетел с катушек. Начал пить. Принимал ошибочные решения в бизнесе, имевшие самые серьезные последствия. Сейчас Джейк делал все, что в его власти, чтобы исправить эти ошибки. Да, он был богат, но ему всегда казалось, что этого мало, чтобы стереть воспоминания о своем нищем детстве, утолить жажду иметь все больше и больше, которая завела его в тупик. Он ушел с головой в работу, исполнившись решимости все исправить. Однако забыть Элизу ему так и не удалось.
– Элиза! – позвал Джейк.
Она остановилась, подняла глаза и не смогла скрыть краску стыда.
– Привет, Джейк.
– Я подозревал, что вы попытаетесь от меня скрыться, поэтому решил вас опередить, – сказал он.
– Зачем вы это сделали? – Элиза нахмурилась.
– Затем, что вы явно считаете меня мерзавцем. Я должен вас переубедить. – Джейк не хотел оставлять все как есть. Тем более что мысли об Элизе преследовали его, несмотря на все старания забыть ее.
– О, – ответила она после долгой паузы, – вы могли бы сделать это где-нибудь в кафе, а не по дороге в Порт-Дуглас.
Похоже, ее смущала вынужденная близость в ограниченном пространстве его машины. Его тоже. Но по другой причине.
– Почему вы считаете, что мне не нужен этот час с вами?
Элиза пожала плечами:
– Ничего я не считаю. Просто у меня билет на автобус, и водитель меня ждет.
– Так позвоните и откажитесь. – Джейк не хотел показаться слишком властным, но о том, чтобы она ехала на автобусе, не могло быть и речи. – Элиза, бросьте. В машине вам будет гораздо удобней.
– Вы взяли машину напрокат?
– У меня в Порт-Дугласе дом. И машина. Здесь мое тайное убежище.
Он взял у нее чемодан.
– У вас есть еще багаж?
– Нет, это все. Несколько купальников и летних платьев. Что еще нужно на четыре дня?
Джейк постарался не думать о том, как Элиза выглядит в бикини. На ней были туфли без каблука, и он только сейчас понял, какая она маленькая. Маленькая, стройная, но с достаточно аппетитной фигурой. В бикини она наверняка выглядела потрясающе.
– Моя машина там, впереди. Пошли.
Она все еще колебалась. Неужели она думала, что он собирается ее похитить? Не такая плохая идея, если таким способом он заставит Элизу выслушать его.
– О’кей, я принимаю предложение, – согласилась она.
Когда они вышли из терминала, где работали кондиционеры, на них сразу навалилась полуденная жара. Элиза сняла жакет и осталась в простой белой блузке, подчеркивавшей выпуклости ее грудей. Она вытянула в стороны свои изящные загорелые руки, и это движение показалось Джейку невероятно чувственным. Казалось, Элиза приглашает солнце обнять ее.
– Красиво и жарко, – сказала она, с удовольствием вздохнув. – Именно то, что я хочу. Четыре дня отдыха, купания и отличной еды.
– Да, в апреле здесь всегда хорошо, – сказал он. – Циклоны маловероятны, и условия для дайвинга на Большом Барьерном рифе просто отличные.
Работник гаража подогнал принадлежавший Джейку внедорожник последней модели к входу в аэропорт. Многие сочли бы непозволительной роскошью держать машину, которой он пользовался лишь изредка. Как, впрочем, и иметь дом, в котором он тоже бывал редко. Но Джейку нравилось иметь возможность приезжать, куда он хочет и когда он хочет. Этот дом выручал его в самые трудные времена брака.
– Красивая машина, – похвалила Элиза. Джейк вспомнил, как они разговорились о машинах во время их первой встречи. Ее познания произвели большое впечатление. Хотя, если честно, самое большое впечатление производила она. Неудивительно, что такую женщину трудно было забыть.
Погрузив ее чемодан в багажник, Джейк подошел, чтобы помочь ей сесть на пассажирское место, но Элиза без труда забралась туда сама. Он обратил внимание на крепкие мышцы ее рук и ног. Без сомнения, часть своего времени она ежедневно посвящала тренировкам. В ней все говорило о дисциплине и самоконтроле. Джейк подумал, каково было бы увидеть ее разомлевшей от наслаждения в его объятиях. Он уселся на водительское место.
– Вы раньше бывали в Порт-Дугласе? – спросил он.
– Да, но очень недолго, – ответила Элиза. – Он сразу мне понравился, и я всегда хотела сюда вернуться. Но я не могла позволить себе отпуск. Как вам известно, «Королевы вечеринок» взлетели вверх весьма стремительно. Это очень напряженный и требующий большого личного участия бизнес. Я не могу отлучаться надолго. Но мне надо проветриться и подумать о том, как нам работать теперь, когда Джемма так далеко.
Не может или не хочет отлучаться надолго? Джейк с первого же взгляда распознал в ней трудоголика.
– Значит, вы знаете дорогу от Кэрнса до Порт-Дугласа?
Примыкавшая с одной стороны к тропическому лесу, а с другой к морю, эта дорога считалась одной из самых живописных в Австралии.
– Я специально подбирала рейс так, чтобы ехать при дневном свете.
– У меня такое впечатление, что вы ничего не оставляете на волю случая.
– Вы угадали, – сказала она, щелкнув пальцами. – Я планирую свою жизнь с точностью до минуты и всегда знаю, что, когда и как буду делать.
Она была полной противоположностью его бывшей жены. И внешне, и по характеру, и по поведению. Джейк не мог представить себе двух более не похожих женщин.
– Вы не любите неожиданностей? – спросил он.
– Неожиданности часто чреваты опасными последствиями.
Элиза едва заметно напряглась, и ее голос слегка дрогнул, что заставило Джейка заинтересоваться, какие неожиданности в ее жизни оказались такими болезненными.
– Я люблю, чтобы все шло по плану. Люблю держать ситуацию под контролем.
– Выходит, своим появлением я нарушил ваши планы на сегодня?
Его пассажирка пожала худенькими плечами:
– Нет, я лишь немного отклонилась от них. Так или иначе, но я еду в свой отель. Это займет у меня то же самое время. Изменился лишь способ транспортировки. – Она повернулась к нему лицом. – Кроме того, я в отпуске. И собираюсь отдохнуть от расписаний и прочей рутины, как и от всего остального.
Подняв руку, Элиза сняла резинку, державшую ее конский хвост, и тряхнула головой, отчего копна ее шелковистых волос рассыпалась по плечам. С распущенными волосами она выглядела еще красивей. И моложе своих двадцати девяти лет.
– Когда вы наконец расскажете мне, почему я узнаю о вашем разводе из колонок желтой прессы, вместо того чтобы услышать об этом от вас? – спросила она. – Я вся внимание.
Глава 3
Джейк умел очень хорошо говорить обо всем, что касалось компьютеров. Он знал, какие слова нужно употребить, чтобы добиться коммерческого успеха. Еще в университете он разработал новаторскую концепцию программного обеспечения, позволявшую обрабатывать потоки цифровых данных крупных компаний, и реализовал ее совместно со своим другом Домиником Хантом. Ее успешное внедрение позволило обоим молодым людям очень хорошо заработать. Продолжив разрабатывать эту золотоносную жилу, Джейк стал миллиардером.
Однако при всех своих потрясающих талантах Джейк не умел говорить о своих чувствах. Рассказывать о своих страхах и сомнениях. Признавать поражения. Это стало одной из причин, почему, будучи подростком, он нажил себе такие проблемы. И того, что после развода оказался в таком раздрае. И как он ни старался, справиться с этим изъяном ему не удавалось.
Ему казалось, что он хорошо подготовился к тому, чтобы объяснить Элизе, почему до сих пор не связался с ней.
Джейк переключил передачу своего полноприводного внедорожника и, выехав на шоссе Капитана Кука, двинулся в сторону Порт-Дугласа. На большей части своей протяженности это была узкая двухполосная дорога, и он никогда не понимал, почему ее называли шоссе. По левую сторону до самых гор, поднимавшихся вдали, зеленела густая растительность. Справа раскинулась необъятная синева Тихого океана, вдоль которой тянулись узкие полоски безлюдных пляжей. Кое-где виднелись маленькие островки. Местами дорога шла по самому краю песка. Джейк много раз ездил по ней, но каждый раз поражался великолепию открывавшихся видов.
Сейчас он не отрываясь следил за дорогой и не смотрел на Элизу.
– Я как раз собирался начать, – ответил он. – Я хотел извиниться за то, что не позвонил, хотя обещал это сделать. Но у меня есть причина.
– Я слушаю, – сказала Элиза.
– Три месяца назад мой бракоразводный процесс наконец закончился.
– Я слышала. Мои поздравления.
– Мне не нужны поздравления, – резко ответил Джейк, – по поводу того, что я считаю своим поражением. Окончанием чего-то такого, что у меня не получилось.
– Это потому, что вы до сих пор… до сих пор любите свою жену?
Бросив на Элизу короткий взгляд, он увидел, что она крепко вцепилась в ручку красной сумки, которую держала на коленях. Джейк ненавидел обсуждать такие вещи. Особенно после того, как занимался этим все последние месяцы.
– Нет. Никакой любви между нами давно нет. Мы не питаем друг к другу ни злобы, ни неприязни. Только равнодушие. Что, пожалуй, еще хуже.
Со своей бывшей женой он познакомился еще подростком. В те годы они то встречались, то расставались, а потом начинали встречаться снова. Джейк посчитал, что должен жениться. С тех пор он очень изменился, а она не хотела меняться. А потом она предала его. Джейк ее любил, и это причинило боль.
– Должно быть, это, так или иначе, травмировало вас. – Элиза очень старалась, чтобы ее слова прозвучали нейтрально.
– Сильнее, чем я мог себе представить. Процесс тянулся слишком долго.
– Наверно, вы испытали облегчение, когда все уладили?
И снова в ее словах Джейку слышался подтекст: уладили, но так и не позвонили мне. Это намекало на обиду, которую она не могла скрыть. Боль, которую причинил он. Джейк понимал, что должен объяснить.
– Я не чувствовал облегчения. Мне казалось, что моя жизнь перевернулась с ног на голову. Что земля ушла из-под ног. Мы с женой прожили вместе много лет, из них семь лет в браке. И вдруг я остался один. Я потерял не только ее. Я лишился своего образа жизни.
– Я вас понимаю, – сказала Элиза.
По ее лицу пробежала тень, говорившая о невысказанной боли. Элиза тоже пережила развод. Хотя она не особенно распространялась об этом во время их прошлых встреч.
– Несколько недель прошли самым позорным образом, прежде чем я понял, что таскаться по барам и пить – это не лучший способ справиться со всем этим.
– Да, обычно это не помогает.
Но он был мужчиной. Успешным крутым парнем. Неспособность справиться с потерей он воспринимал как признак слабости. Слабости, признать которую Джейк был не способен генетически. Однако потеря контроля над собой стоила ему денег. Он не мог допустить, чтобы это тянулось бесконечно.
– Но вы же наверняка обращались к психологу? – предположила Элиза. – Я ходила на консультации после развода. Мне это помогло.
– Такие парни, как я, не ходят к психологу.
– Вместо этого вы загоняете все внутрь?
– Вроде того.
– Это нездорово, это вредно. Впрочем, это не мое дело.
Определяющим моментом его жизни стал не развод. Это случилось гораздо раньше, в пятнадцать лет, когда Джейк был озлобленным непокорным подростком. Ему пришлось посмотреть в глаза правде о том, как он живет, и сделать выбор. Выбрать, каким путем он пойдет дальше.
Джейк не знал, насколько Элиза осведомлена о благотворительной деятельности Доминика, о его брисбенском Центре помощи бездомным молодым людям и о том, какое отношение имел к нему Джейк. Эту организацию возглавлял социальный работник, в свое время сыгравший большую роль в жизни Доминика и Джейка. Джим Хилл протянул ему руку помощи в самое тяжелое время. Он стал его другом. Без намеков и просьб он сам заметил, что после краха своего брака Джейк погрузился в отчаяние, и указал ему, куда можно обратиться за помощью.
– Один человек рассказал мне о группе помощи разведенным мужчинам, – сказал Джейк, бросив быстрый взгляд на Элизу. Его тон не подразумевал дальнейших расспросов.
– Вот и хорошо. – Она одобрительно кивнула. Джейк оценил ее деликатность. Его до сих пор душила мысль о том, что пришлось обратиться за помощью.
В эту очень небольшую эксклюзивную группу обращались представители элиты, достаточно богатые, чтобы оплачивать астрономические счета. Мужчины, которые хотели защитить свое состояние на случай повторной женитьбы, которым нужна была стратегия поведения, ограждавшая от всевозможных ловушек, поджидавших их после развода. Джейк тоже хотел узнать, как оградить свое сердце и свой банковский счет.
На выходные члены группы вместе с консультантами удалялись в роскошное имение, расположенное в глубине тропического леса. Все общались только по именам, но Джейк сразу же узнал некоторых из них. Они наверняка тоже узнали его. Однако все вели себя достаточно осмотрительно.
– Судя по всему, мужчины не спешат обращаться за помощью, в отличие от женщин.
– Для меня самое главное было справиться с тем, что моя жизнь изменилась.
– И из-за этого вы не стали мне звонить? – Голос Элизы дрожал. – Вы передумали?
Джейк смотрел прямо перед собой на дорогу.
– Я понял, что не готов к новым отношениям. Мне нужно было научиться жить одному. А это означало ни с кем не встречаться. Особенно с вами.
Ее резкий вдох сказал ему, какое сильное впечатление произвели на Элизу его слова.
– Со мной? Почему?
– С самой первой встречи вы зародили во мне надежду на то, что существует жизнь и после развода. Я понял, что начинаю чувствовать к вам что-то серьезное. Я не хотел ничего серьезного. Но мне так и не удалось выбросить вас из головы. Я должен был снова вас увидеть.
Элиза даже не заметила ни потрясающего вида на океан, ни знака поворота на крокодиловую ферму, при виде которого раньше вздрагивала. Она видела только Джейка. Она смотрела на него не отрываясь.
– Серьезного? Но мы с вами едва знакомы. Неужели вы думаете, что вся моя жизнь остановилась в ожидании, когда вы станете свободны, чтобы в тот же миг ринуться в омут серьезных отношений?
Джейк на секунду отвел взгляд от дороги и взглянул на нее:
– Бросьте, Элиза. Между нами что-то возникло. Что-то большее, чем простое влечение. Что-то, чему нам обоим захотелось поддаться.
– Возможно, – согласилась она. Конечно, между ними что-то было. Но Элиза сомневалась, нужно ли ей признаваться. Особенно теперь, когда она потратила столько времени, чтобы это чувство подавить. Когда она поняла, что оно чревато обидами и болью. Последние три месяца, когда пресса пестрела домыслами по поводу того, кому удастся заарканить холостяка-миллиардера, успели убедить ее в этом.
Плотно сжатая челюсть придавала лицу Джейка выражение крайней серьезности.
– Я не хотел понапрасну тратить ваше время, когда ничего не мог вам предложить. Но недавно я понял, что непременно должен с вами увидеться.
– Через шесть месяцев? Может, вам стоило позволить мне решать, захочу я тратить на вас свое время или нет? – Усилием воли Элиза заставила свой голос звучать твердо.
– Это время понадобилось мне, чтобы разобраться в себе. Возможно, я совершил ошибку, не сообщив вам этого. Я прожил в браке долгое время. Теперь, когда мне тридцать три, я снова один. У меня мало опыта такой жизни.