Полная версия
История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке
70
«Подвизаться ревностно по стезям Божиим» для мусульманина значит по преимуществу воевать с неверными. Поэтому соответственное слово («джихад») принимается обыкновенно в смысле священной войны.
71
Головы у арабов защищались шлемами, а туловище – кольчугой, вот почему так часто отрубались в сражениях ноги и руки.
72
Эдрей Библии, главный город страны Васан, на восток от Геннисаретского озера.
73
Savik, так называется несозрелое поджаренное зерно, которое затем размалывают и в смеси с финиками, а в настоящее время с сахаром, без дальнейших приготовлений едят или наскоро приготовляют его в виде кашицы. И по сие время берут его в спешный путь как провиант, если не предвидится возможности варить.
74
По общепринятой хронологии 28 марта, но это решительно невозможно. Другие подсчитывают 24 января, что вероятнее, но не вполне достоверно.
75
От 8 до 10 арабских миль, из которых каждая составляет четверть немецкой мили (около 2000 метров). Поэтому это место нельзя смешивать с современным Дар-аль-Хамра, которое отстоит от Медины приблизительно на 13 немецких миль. До него, во всяком случае, нельзя было дойти в один день.
76
Есть еще амир-рабиа, принадлежащая к племенам ваиль; те живут гораздо дальше на северо-восток.
77
Предположение это не совсем, впрочем, достоверно, так как в преданиях время похода Мухаммеда указано неясно. Возможно также, что эта дата историческая подсчитана искусственно.
78
Так называемый первый поход в Думат-аль-Джандаль. Это оазис, теперь называемый Аль-Джоф, под 30° северной широты между Северо-Аравийской и Большой Сирийской пустынями. Но он отстоит от Медины на 85 немецких миль. Чтобы достигнуть до него, потребовалось бы по крайней мере 15 дней, а это и составляло все время отсутствия Мухаммеда. Древнейшее предание замечает довольно отчетливо: «Он туда не достиг». Название это, по-видимому, означает только направление похода, который, во всяком случае, пролегал через владения гатафан.
79
По общепринятому исчислению, было это в феврале, но многие обстоятельства указывают, что событие происходило позже.
80
В этой местности и поныне собирают жатву в марте и апреле, а сбор фиников начинается в июле.
81
Первые два из них составляют конец года, третий – начало следующего года. Четвертый священный месяд раджаб – седьмой по порядку. Все же месяцы чередовались так: мухаррем, сафар, раби I, раби II, джумада I, джумада II, раджаб, шабан, рамадан, шавваль, зуль-када, зуль-хиджжа.
82
Благоволения, оказанного при этом Богом.
83
Так гласит предание; поэтому, надо полагать, мекканцы сами диктовали договор Али.
84
Так следует понимать, когда говорится, что «курейшиты» покинули Мекку. Мы тотчас же дальше читаем, что Мухаммед вступил в сношения с оставшимися горожанами.
85
Omratel-kada, буквально – «посещение исполнения».
86
Это не Мария, а одна из второстепенных форм имени Марта.
87
Очень возможно, что оба происшествия тождественны, а иные предполагают, что гибель 15 человек составляет эпизод следующей войны у Муты.
88
Миля немецкая или географическая – длина 1/15 градуса экватора. Если принять Землю за шар, объем которого равен объему Земли с размерами Бесселя, то географическая миля выходит равной 7420 м (или приближенно 7 верстам). (Примеч. ред.)
89
Ничего положительно не известно о количестве неприятеля; арабы толкуют про 100 тысяч человек, но это, конечно, вздор. Византийская армия состояла пополам из арабских пограничных племен и императорских войск.
90
По крайней мере, так было официально, о чем же говорилось с ним тайком, нет никаких известий.
91
День события не установлен. По преданию, вступление в Мекку произошло 20 рамадана, то есть 10 января, но и это число спорное.
92
Этим хотел напомнить он клятву при Худейбии.
93
Лаббейк! Лаббейк! – старинный призыв пилигримов, которым они и поныне обозначают преданность свою Аллаху.
94
Аль-аутас значит «печка».
95
Правда, по общепринятому преданию значится, что подарки, упомянутые дальше, взяты были из пятой части, взимаемой в пользу Бога, но известие, приводимое в тексте, кажется достовернее. Да наконец, верные ансары не подумали бы роптать, если бы доля их не была урезана; тем более им было обидно, что имели наибольшие права рассчитывать на нее сполна.
96
Предание единогласно утверждает, что при этом бедуины ссылались на родство Мухаммеда с ними. Будучи маленьким ребенком, был он отдан на прокормление к одной женщине из бену-сад, отдела племени хавазин. Тут же упоминается о встрече пророка с его молочной сестрой Шеима.
97
То есть если бы мое рождение в Мекке и бегство оттуда не были неизбежной необходимостью.
98
Ruckert – Hamasa I, с. 152.
99
Предание называет его Мусейлима, но это не что иное, как позднейшая уменьшительная форма того же имени, употребляемая в унизительном смысле.
100
Это значит «слуга Мессии», то есть Христа.
101
Как известно, византийцы любили называть себя римлянами. Вот почему для жителей Востока румы прежде всего византийцы; о древних римлянах, латинянах, как называли их более сведущие, не знали они почти ничего и всегда смешивали их с византийцами, равно как этих последних – с древними греками.
102
Ныне Акаба, у северной оконечности восточного залива Красного моря возле самого полуострова Синайского.
103
Год этот состоит ровно из двенадцати оборотов луны, следовательно, из 354 или 355 дней. В последнем случае к месяцу (зуль-хиджжа) добавляется еще один день. Изменение календаря, воспоследовавшее благодаря невежеству Мухаммеда, представляет для правоверных то значительное неудобство, что месяц их, а затем и празднества, в течение 33 лет переходят постепенно через все времена года; нам же приходится переводить на наше летосчисление все их события, так как мусульманский год короче нашего на 11 дней, что на 100 лет составляет разницу почти в 3 года.