Полная версия
Весна в Париже
Они выпили.
– Я не могу задерживаться, – сказала Лорин с сожалением. – У брата сегодня день рождения, и я обещала поужинать с ним.
– Очень трогательно. – Корридон откинулся на спинку кресла и любовался ее алыми губами. – Не часто приходится слышать, что брат и сестра собираются вместе отпраздновать какую-либо дату. Разве у вашего брата нет знакомых девушек?
– Нет. – Она улыбнулась. – Он очень серьезен, ему не хватает на них времени. Когда Слейд хочет отдохнуть, то приглашает меня.
– А вы не настолько серьезны, предпочитаете мужское общество и частенько устаете от брата, хотя и любите его. Так?
– Верно. – Лорин засмеялась. – Я вижу, вы человек проницательный.
– Должен только предупредить, что не умею развлекать женщин. Да, когда-то у меня были хорошие манеры и, как говорили представительницы слабого пола, даже определенное обаяние. Увы, все это в прошлом – война виновата. Жизнь слишком коротка, поэтому жаль терять время впустую. Если женщина привлекает меня, я ей так и говорю. Если она потом начинает, на мой взгляд, плохо себя вести, я волен найти себе другую. – Он смотрел прямо в ее темные блестящие глаза. – Вы ужасно привлекательны.
– Я должна быть польщена? – со смехом спросила Лорин.
Мартин пропустил фразу мимо ушей.
– Вы не могли бы отделаться от брата?
– Это невозможно – у него ведь день рождения.
Корридон нахмурился:
– Да, основательная причина. Тогда я подожду. Жаль, конечно: у вас может не быть настроения, когда мы встретимся в следующий раз. Женщины так переменчивы.
– Вам кажется, что сейчас я в настроении?
– Несомненно.
– Напрасно вы так думаете. – Она улыбнулась.
– Когда мы встретимся?
– В воскресенье.
– Не раньше?
– Уж подождите три дня, мистер Корридон.
– Зовите меня Мартином. Если мы собираемся быть безнравственными, незачем проявлять официальность в разговоре.
– Вы говорите ужасные вещи!
– Знаю. Значит, встретимся в воскресенье. Где и когда?
– У меня квартира на Бейзуотер-Крессент. Дом номер двадцать девять, на верхнем этаже. Приходите часов в семь.
– И вы будете одна?
– Вы определенно ужасный человек.
– Я живу по своим правилам. Вы будете одна?
– Если не изменится настроение.
Корридон кивнул:
– Хороший ответ. Излишняя уверенность вредит чувствам.
– Вы всегда так успешно преодолеваете преграды? – спросила она, когда Мартин наполнил бокалы.
– Преодоление преград зависит от встречной помощи, – быстро ответил Корридон. Потом он наклонился вперед и погладил пальцем нефритовое украшение. – Любопытная штука. Издалека похожа на кольцо китайских лучников.
Его холодные серо-зеленые глаза впились в лицо девушки, пытаясь уловить реакцию, но ее не было.
– Вы очень умны! Так и есть. Откуда вы это знаете?
– В часы досуга я посещаю Британский музей. Прекрасное место для расширения кругозора… Оно подлинное? Можно взглянуть?
– Конечно. – Лорин отцепила кольцо. – Оно досталось мне по наследству.
Она протянула ему кольцо, но рука, появившаяся из-за плеча, перехватила его. Девушка резко повернулась.
– О, Слейд, дорогой, – пробормотала она без особой радости. – Ты меня напугал. – Она повернулась к Корридону. – Это мой брат Слейд, – продолжала Лорин, положив свою руку на руку мужчины, бесшумно возникшего рядом с ней. – Слейд, познакомься: Мартин Корридон только что вступил в клуб и сказал, что он солдат удачи.
Глава шестая
Слейд Фейдак был мускулистой копией своей сестры. Он был крепко сложен, смугл и имел такие же темные глаза, широкий и высокий лоб, умное интеллигентное лицо. Лицо интригана и фанатика, подумал Корридон.
– Солдат удачи? – Фейдак с любопытством посмотрел на Корридона. – Это интересно. Можно мне присоединиться к вам?
При этих словах он сунул нефритовое кольцо в карман.
– Разумеется, – кивнул Мартин. – Хотите шампанского? Лорин сказала, что у вас день рождения.
– Что означает «солдат удачи»? – повторил вопрос Фейдак, усаживаясь между сестрой и Корридоном.
– Я берусь за любую работу, которая хорошо оплачивается, и пользуюсь определенной репутацией в некоторых кругах.
– Какой репутацией, мистер Корридон? – с усмешкой спросил Фейдак.
– Не слишком разборчивого человека, – с такой же усмешкой отозвался Мартин.
– Да, интересно. Прошу прощения за любопытство, но могу я осведомиться, как вы заслужили такую репутацию?
– Не будь назойлив, Слейд, – хмуро обронила Лорин. – Ты едва знаком с мистером Корридоном, а уже устраиваешь ему допрос.
Корридон засмеялся:
– Не волнуйтесь, я ничего не имею против… Мне платят за советы.
– Расскажите, пожалуйста, подробнее.
– Люди считают, что я люблю риск, что меня не заботит этика, что я готов обмануть правительство, если представится удобный случай… Они правы. Я не люблю властей и ничем не брезгую.
– Не будет ли бестактностью с моей стороны спросить – почему? – Фейдак улыбнулся. – Видите, я и в самом деле устроил вам допрос.
– Возможно, вашей сестре скучно.
– Ее это интересует так же, как и меня, – ответил Фейдак, прежде чем Лорин успела открыть рот. – Продолжайте, пожалуйста.
– Во время войны я был сорвиголовой, особым агентом, – сказал Корридон. – Пробирался в Германию, разыскивал там предателей и всех, кто помогал врагам, и убивал их.
– Это, вероятно, крайне опасное занятие, – заметил Фейдак. Его глаза блестели. – Вас ловили?
– Я попал в руки гестапо, но мне посчастливилось бежать. – Корридон закурил и продолжил: – Без хвастовства могу заявить, что хорошо послужил родине. Сразу после окончания войны я выполнял в Лондоне сложную миссию – мне поручили выкрасть из некоего посольства документы. Меня накрыл один из секретарей, который случайно задержался на работе допоздна. Надо было действовать быстро, пока он не успел поднять тревогу, и его пришлось убить. Бумаги я взял и доставил куда следует, но полиция в конце концов меня арестовала. Согласно древней традиции мое руководство отказалось от меня; я был на волосок от смертной казни. С тех пор я избегаю всяких дел с властями и одно время даже хотел отомстить.
– Очень интересно, – повторил Фейдак. – Нечто подобное случилось и со мной, и я вынужден был покинуть свою страну. Я чувствую к вам симпатию.
Он достал из кармана визитную карточку и протянул Корридону.
– Здесь мой служебный адрес. Может, у вас найдется время позвонить мне? По-моему, мы можем оказаться полезными друг другу.
Корридон поднял брови:
– В самом деле?
– Уверяю вас, у меня нет ни малейшего желания понапрасну тратить ваше время. Случайно имеется некоторая работа, которая просто предназначена для такого человека, как вы.
– Честно говоря, сомневаюсь, – произнес Корридон. – Род моих занятий вряд ли может быть связан с бюро путешествий.
– Тем не менее, поверьте, я сумею вас заинтересовать, если вы не откажетесь посетить мою контору.
– Но предупреждаю, – зловеще улыбнулся Корридон, – меня привлекают лишь крупные суммы, мистер Фейдак.
– Думаю, договоримся.
Корридон пожал плечами и с раздраженным видом спрятал карточку в карман.
– А теперь прошу прощения. – Фейдак встал. – Мне надо предупредить метрдотеля. Ты готова, Лорин?
– Одну минутку, – сухо отозвалась девушка. – Я еще не допила шампанское. Подойду чуть позже.
– Хорошо, – сказал Фейдак и протянул руку Корридону. – Надеюсь, мы скоро увидимся.
Корридон пожал его руку:
– Конечно. Я загляну к вам, едва появится свободное время.
Он произнес это так равнодушно, как говорят, когда не собираются выполнять обещанное.
– Глупец! – воскликнула Лорин, когда Фейдак ушел. – Ни в коем случае не имейте с ним дела! Не задавайте мне вопросов, но прошу: не связывайтесь с ним и близко не подходите.
Корридон изобразил удивление:
– Вы очень странная девушка. Вам следовало бы радоваться, что я понравился вашему брату.
– Но разве вы не понимаете, что он собирается использовать вас?! – Глаза ее блестели от злости. – Я не хочу, чтобы он использовал моих друзей!
Корридон взял ее за руку:
– Не сердитесь. Уверяю вас, меня еще никто не использовал, не пожалев об этом. – Он встал. – Теперь я должен идти. Желаю вам приятно провести время. В воскресенье увидимся.
– Пожалуйста, не ходите к нему, – с беспокойством сказала Лорин.
– Не собираюсь, – улыбнулся Корридон. – Только не забудьте следить за своим настроением. Вы очень красивая женщина.
Сунув руки в карманы и тихонько посвистывая, он развернулся и неспешно пошел прочь.
Глава седьмая
Садясь в машину, Корридон заметил, как неподалеку зажглись фары. Стрелки часов показывали без четверти одиннадцать, когда Корридон подъехал к воротам. Молодой человек в алой с серебром ливрее равнодушно махнул рукой. Мартин выехал на дорогу и резко прибавил газ; стрелка спидометра подпрыгнула до цифры 60. В зеркало он увидел два желтых огня автомобиля, следовавшего за ним, и усмехнулся. Ричи предупреждал, что они будут следить за ним, и они не тратили времени.
Корридон не делал попыток оторваться от слежки, даже наоборот, выехав на загруженную Шепердз-Буш, сбавил скорость, чтобы его не потеряли. Когда он свернул к себе домой, «бьюик» проскочил мимо, и Мартин заметил две темные фигуры на переднем сиденье.
Корридон притормозил, остановил машину, выключил зажигание и прислушался; «бьюик» также остановился. Мартин подошел к гаражу и включил свет – так им лучше будет видно.
Из тени на свет вышел человек. На мгновение Корридон изумленно замер на месте, сжав кулаки. Потом разглядел меховую шапочку, короткий зонтик и большую сумку и облегченно вздохнул.
Девушка, вышедшая из темноты, была высокой, стройной и красивой. Алые полные губы складывались в призывную улыбку; короткое пальто было распахнуто с тем шиком, который отличает удачливых уличных проституток.
– Привет, дорогой, – сказала она. – Тебе нужна девочка?
Корридон дружелюбно улыбнулся и открыл ворота гаража.
– Нет, – отозвался он. – А что ты здесь делаешь?
Она пожала плечами.
– Ищу парня вроде тебя, – ответила девушка и подошла ближе. От нее пахло духами, напоминавшими ему сирень; Корридону нравился этот запах. – Давай позабавимся, дорогой.
– Не сегодня, – сказал Корридон и влез в машину. – Ты напрасно теряешь время.
Не ожидая ответа, он завел машину в гараж, вышел и закрыл ворота. Сделав это, он обернулся и в дальнем конце улицы заметил две неясные фигуры.
Девушка снова подошла к нему.
– Измени решение, дорогой, – попросила она. – Потом будет весна в Париже.
Корридон засмеялся:
– Знакомая песенка, где я слышал ее раньше? – И привлек девушку к себе.
Для наблюдателей в дальнем конце улицы они представляли собой обычную для Пикадилли картину: мужчина сговаривается с уличной шлюхой.
– За мной следят два парня, – тихо сказал Мартин. – Ты зайдешь ко мне?
– Да. Ричи предупредил, что, возможно, за вами установят слежку. Он и придумал, чтобы я действовала именно так.
Корридон усмехнулся:
– Его мало заботит мой моральный облик… Впрочем, я не возражаю. Раз дело требует того, придется смириться.
Держа девушку под руку, он подошел к двери, вставил ключ и отпер ее.
– Поднимайся наверх. Первая дверь направо. – Мартин, щелкнув выключателем, проводил взглядом обтянутые нейлоном стройные ножки. «Складная девочка, – подумал он. – Держу пари, что Ричи не обращает внимания на ее формы».
Он закрыл входную дверь, поднялся наверх и вошел в гостиную.
– Хорошая у тебя маскировка, – признался Корридон. – Ты меня одурачила, а надо сказать, что я не новичок в подобных делах.
– Это идея Ричи. Он сказал, что они не обратят внимания, если я таким образом и в таком виде появлюсь у вас на квартире. Надеюсь, он прав.
Корридон снял пальто и шляпу:
– Самое интересное, что именно этого от меня и ждут. Так что придумано неплохо. Садись. Кто ты?
– Меня зовут Марион Говард, – ответила девушка. – Я буду приходить каждый вторник по вечерам.
Корридон ухмыльнулся:
– Похоже, моя репутация и гроша ломаного не стоит… Выпить хочешь?
Она покачала головой:
– Я не пью.
– Сигарету?
– И не курю.
– Вообще никаких пороков? – поинтересовался Мартин.
– У меня нет на них времени. Кстати, я принесла для вас деньги. – Она открыла сумочку. – Фантастическая щедрость – пятьдесят фунтов!
Корридон присвистнул:
– Боже мой! Что это с ними? Самое большее, что я ожидал, это двадцать пять.
Марион вытащила десять пятифунтовых банкнот и положила их на стол.
– Дело полагают крайне важным. Какие новости?
Корридон сел на стул и закурил.
– Вы все, кажется, уверены, что я всемогущ, – произнес он. – Я ничего Ричи не обещал.
Она улыбнулась, и Мартин решил, что девушка ему определенно нравится, нравятся ее улыбка и искренний доверчивый взгляд.
– Ричи хитер как лис, – сказала Марион. – Он знает, что раз уж вы занялись этим делом, то теперь просто так не откажетесь. Но давайте не тратить времени. Я должна еще доложить ему о нашей встрече.
– Будьте осторожны, вас могут проследить, – заметил Корридон.
– У меня отличная квартирка на Дувр-стрит, – отозвалась она. – Все продумано. Если за мной сейчас установят слежку, то в половине первого меня посетит мужчина, и я передам то, что нужно.
Корридон усмехнулся:
– Кажется, Ричи знает, что делает. Он принял неплохие меры предосторожности.
– Иначе нельзя. Эти люди крайне опасны. Что произошло сегодня?
– Слишком многое. Я встретился с Мэйнвортом и убедил его принять меня в члены клуба. Это было нетрудно, так как я шантажировал его. Пока он подписывал членскую карточку, в кабинет вошла девушка с нефритовым кольцом. Ее зовут Лорин Фейдак, она живет в доме двадцать девять по Бейзуотер-Крессент, модельер. Мы познакомились и в воскресенье должны встретиться в более интимной обстановке. – Он усмехнулся. – Возможно, у нее будет другое настроение, но сегодня она дала соблазнительные обещания.
– Вы думаете, вас цепляли на крючок? – спросила Марион.
– Кто знает?.. Ее братец, Слейд Фейдак, работает в бюро путешествий на Мейфэр-стрит. Мы едва обменялись несколькими фразами, как он предложил мне работу, – думаю, поговорив предварительно с Мэйнвортом и все обо мне узнав. Слейд хочет, чтобы я посетил его для конкретного разговора. Как только он ушел, Лорин назвала меня глупцом и предупредила, чтобы я ним не связывался. – Корридон наклонился и стряхнул пепел в камин. – У меня не было времени, чтобы проверить, не действуют ли они сообща. По ее словам, кольцо досталось ей по наследству. Первое впечатление, что все это подстроено. Беспокоит меня вот что: как они узнали, что я собираюсь посетить их клуб? Очевидно, они были готовы к встрече со мной. И если следили за квартирой Милли, то могли видеть меня вместе с Роулинсом. Полагаю, мне не следует спешить.
– Да, пожалуй, – согласилась Марион. – Или этот Бретт мог рассказать Фейдаку про ваш визит к Мэйнворту. Тот и послал сестру, чтобы попробовать подцепить вас на крючок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Хаммерсмит – район в западной части Лондона. (Примеч. переводчика.)
2
Харуэлл – город в графстве Беркшир, центр научно-исследовательских работ в области атомной энергии. (Примеч. переводчика.)