
Полная версия
Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

Элизабет Джейкобсон
Джентльмены шутят: Фунтик английского юмора
© Э. Джейкобсон, 2018
© ООО «ТД Алгоритм», 2018
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.
* * *Воображение дано человеку, чтобы компенсировать то, чего ему не хватает, а чувство юмора – чтобы утешить его тем, что у него есть. Так что побольше улыбайтесь.
Фрэнсис БэконУильям Шекспир
(1564–1616)
Английский поэт и драматург. Дошедшие до нас работы, включая некоторые, написанные совместно с другими авторами, состоят из 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэм и 3 эпитафий. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов
Вы не зналиШекспир занимает второе место по цитируемости, уступая первенство лишь высказываниям из Библии. Словарный запас автора состоит из 12 000 слов. Для сравнения: запас слов среднестатистического человека – всего 4000.
* * *Кроме слова «убийство», впервые употребленного именно Шекспиром, в его произведениях содержится еще 2035 слов, авторство которых принадлежит этому драматургу. Ранее эти слова никогда не были замечены в печати. Среди них: «excellent» – «великолепный», «critical» – «критический», «countless» – «бесконечный» и многие другие.
* * *Кстати, в начале свой карьеры драматург писал весьма кровожадные пьесы. В ранних произведениях автора обычно не менее сотни смертей. Впоследствии количество перешло в качество. Считается, что именно Шекспир описал десять самых жестоких смертей в истории мировой драматургии.
* * *Самоубийство для него не табу. В его творчестве тринадцать раз люди кончали с собой, самым известным самоубийством является повесть о Ромео и Джульетте.
* * *У Шекспира нет точной даты рождения. Она неизвестна, однако принято считать 23 апреля, как раз в этот же месяц и число он умер.
* * *Шекспир никогда не учился в университете, но отсутствие образования не помешало ему создать произведения литературы, ставшие впоследствии мировой классикой. Единственным учебным заведением, которое посещал драматург, являлась небольшая школа в его родном городке, где он обучался письму и чтению. Но, несмотря на это, существует и множество фактов, указывающих на то, что Шекспир был великолепным знатоком античной истории, географии, европейских языков.
* * *У драматурга была превосходная память. Его способностям мог позавидовать каждый. Он столько знал об истории не только своей страны, но и многих стран Европы. Знал немало иностранных языков, среди которых – латынь, французский, итальянский и много других. Также у него были хорошие познания в медицине, политике и ботанике.
* * *Шекспир за свою жизнь написал около 38 пьес, 2 очень длинные поэмы, 154 сонета и множество стихотворений. Некоторые произведения были написаны в соавторстве. Существует множество научных теорий о том, что Шекспир вовсе не является автором своих произведений. По разным предположениям, эти литературные творения могли принадлежать перу как разных авторов, творивших независимо друг от друга, так и таких известных в ту эпоху личностей, как граф Оксфордский Эдвард де Вер, писатель Фрэнсис Бэкон.
* * *Почти все пьесы великого драматурга переведены на основные языки мира, а их постановки ставятся намного чаще, чем любого другого драматурга. Так, пьеса «Макбет» ставится на сценах по всему миру каждые 4 часа!
* * *Великий драматург умер в возрасте 52 лет, тогда на его могиле установили памятник в виде мешка с зерном. Однако позже его заменили на мешок с пухом.
* * *Первая пьеса была написана Шекспиром в 25 лет, а свою карьеру он начинал в качестве разнорабочего (по некоторым источникам – конюха, иногда указывают в качестве первой работы драматурга плотницкое дело) в театре. Остается загадкой, как за довольно короткий промежуток времени Шекспир смог из незначительного служащего превратиться в совладельца театра, а впоследствии и открыть всемирно известный первый стационарный театр в Англии «Глобус». Кстати, созданный в 1599 году, этот театр профункционировал вплоть до 1613 года, когда полностью сгорел дотла. Причиной фатального пожара стал залп из пушки во время одной из сцен пьесы «Генрих VIII».
* * *В своем творчестве Шекспир активно пользовался различными дополнительными источниками – историями, стихами, пьесами. К слову сказать, в театре того времени отсутствовали декорации, кроме единственного занавеса. Вся обстановка, сопутствующая повествованию, описывалась прямо в ходе пьесы.
* * *У Шекспира нет потомков. Женился писатель в 18 лет на Энн Хатауэй, которая была намного старше его – ей было уже 26 лет. У него было трое детей и всего одна внучка, которая, к великому сожалению, не имела детей. Пресытившись семейной жизнью, продолжавшейся на протяжении 8 лет, Шекспир оставляет родных и едет в Лондон, где посвящает себя театру. Затем, достигнув определенных высот в литературной карьере и получив дворянский титул, автор возвращается домой и проводит последние 4 года своей жизни в кругу семьи, занимаясь ростовщичеством и пивоваренным делом.
* * *Шекспиру удалось пережить так называемую «черную смерть» – эпидемию чумы в Лондоне в 1603 году. Именно во время вспышки чумы Шекспир начал писать сонеты. Из-за эпидемии были закрыты все театры, поэтому драматург решил подработать в качестве поэта. Тогда он и написал свой первый сборник сонетов.
* * *По иронии судьбы сын пережившего эпидемию чумы поэта скончался от «черной смерти» в возрасте 11 лет.
* * *Исследователи утверждают, что он был другой ориентации. Если судить по некоторым его пьесам, а также по тому, что он подолгу не пребывал в семье. Также, глядя на его друзей, которые любили ходить в женской одежде и макияже, можно утверждать, что он склонялся к другой ориентации.
* * *У Шекспира была тайна вероисповедания. Некоторые утверждают, что он был католиком, возможно, поэтому он и скрывал свою веру, католицизм был в то время запрещен.
* * *У Шекспира была только одна рукопись, которая осталась до наших дней. Ей является завещание, в нем перечислено практически все, даже до последней ложки, однако нет ни одного имени, кому он все это хотел посвятить.
* * *Шекспир никогда не публиковал пьесы. Он был противником этого, ему не хотелось, чтобы это кто-то читал. Все его произведения выполнялись только на сцене.
* * *Никто достоверно не знает истинную дату рождения автора, однако принято считать, что умер автор в 52 года. На его могильной плите начертана посмертная эпитафия, написанная самим Шекспиром. Это своеобразное предупреждение о том, что каждого, кто посмеет потревожить прах драматурга, постигнет наказание.
Друг, ради Господа не ройОстанков, взятых сей землей;Нетронувший блажен в веках,И проклят – тронувший мой прах[1].Афоризмы, высказывания и шуткиПорок мужчин под сталью глаз таится,А женщин выдают во всем их лица.* * *Не успеют боги сотворить десяток женщин,ан глядь – черти уже и совратили пяток.* * *Куда краса, туда же и уродство.Что женский разум, то и сумасбродство.* * *Та, что красой не блещет, но с догадкой,Приманку сделает из недостатка.* * *Красавица с умом тужить не будет:Ум выдумает, красота добудет.* * *Таких красавиц в мире глупых нет,Чтоб не уметь детей рожать на свет.* * *
Красота без добродетели быстро увядает.
* * *…В женщине любовь и страх равны:Их вовсе нет, или они сильны.* * *С возрастом улучшается только вино, но не девичьи щечки.
* * *Все женщины, как розы: день настанет —Цветок распустится и вмиг увянет.* * *Найди себе подругу помоложе,Иначе быстро охладеешь к ней.* * *Замкни перед женским умом дверь – он выбежит в окно; запри окно – он ускользнет в замочную скважину; заткни скважину – он улетит в дымовую трубу.
* * *Такая женщина, которая не сумеет всегда свалить всю вину на мужа, – о, лучше пусть она не кормит сама своего ребенка, не то выкормит дурака!
* * *…Честность, соединенная с красотой, – это все равно что медовая подливка к сахару.
* * *…Все, что женщина задумала сделать, она сделает, разобьет себе голову, а сделает…
* * *Верны мужьям шалуньи и насмешницы,А в маске благочестья ходят грешницы.* * *…Роза, в благовонье растворясь,Счастливей той, что на кусте невинномЦветет, живет, умрет, – все одинокой!* * *Где с белым цветом алый слит,Там спрятан грех под маску:Ведь щеки женщин страх белит,А стыд бросает в краску.И где тут стыд, и где тут страх —Уразумей, поди ты;Ведь от рожденья на щекахУ них два цвета слиты.* * *Порой для сердца женщины прелестнойДороже слов подарок бессловесный.* * *Честь и краса, к несчастью, не всегдаЗащищены судьбою от вреда.* * *А вот похоть оно (вино) и вызывает и отшибает, вызывает желание, но препятствует удовлетворению. Поэтому добрая выпивка, можно сказать, только и делает, что с распутством душой кривит: возбудит и обессилит, разожжет и погасит, раздразнит и обманет, поднимет, а стоять не даст.
* * *А многословие – бренные прикрасы.
* * *Бедна любовь, если ее можно измерить.
* * *Бедная мудрость частенько бывает рабой богатой глупости.
* * *Бедное раздавленное насекомое страдает так же, как умирающий гигант.
* * *Без глаз и без ума,Любовь летит, не ведая сама,Куда и как.Она, точь-в-точь как дети,Легко попасть в свои же может сети.Равно других способна обманутьЛюбовь всегда.* * *Благоразумие – лучшая черта храбрости.
* * *Благословенны миротворцы на земле.
* * *Люби всех, доверяй избранным, не делай зла никому.
* * *Большое горе врачует меньшее.
* * *Будь со всеми обходителен, но никак не запанибрата.
* * *Будьте во всем ровны; ибо в самом потоке, в буре и, я бы сказал, в смерче страсти вы должны усвоить и соблюдать меру, которая придавала бы ей мягкость.
* * *Ведь знать хорошо человека – знать самого себя.
* * *Великие люди гибли часто от рук бездельников.
* * *Величайшая обида, какую можно причинить честному человеку, – это заподозрить его в нечестном.
* * *Видеть и чувствовать – это быть, размышлять, жить.
* * *Восхваление утраченного порождает драгоценные воспоминания.
* * *Вражда злоречива.
* * *Время идет для разных лиц различно.
* * *Время – мать и кормилица всего хорошего.
* * *Время обнаруживает, что прячут складки коварства.
* * *Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут, и не исполняют даже возможного.
* * *В смирение и кротость перейдет…В страданиях единственный исход —По мере сил не замечать невзгод.* * *Всякое препятствие любви только усиливает ее.
* * *В уме нечутком не место шуткам.
* * *Вы посмотрите на моих детей.Моя былая свежесть в них жива.В них оправданье старости моей.* * *Где мало слов, там вес они имеют.
* * *Где слабеет дружба, там усиливается церемонная вежливость.
* * *Глупость и мудрость с такой же легкостью схватываются, как и заразные болезни. Поэтому выбирай себе товарищей.
* * *Гнилое не терпит прикосновения.
* * *Горе налегает сильнее, если заметит, что ему поддаются.
* * *Горькая разлука делает бедных любовников решительно немыми.
* * *Доброе желание извиняет и плохое исполнение.
* * *Другу следовало бы переносить недостатки друга.
* * *Дурак думает, что он умен; умный же знает, что глуп он.
* * *Дьявол может приводить и Священное Писание для своих целей.
* * *Если бы не было разума, нас заездила бы чувственность. На то и ум, чтобы обуздывать ее нелепости.
* * *Если смерти серп неумолим,Оставь потомков, чтобы спорить с ним!* * *Есть ли что-нибудь чудовищнее неблагодарного человека?
* * *Есть у природы и мука, и мякина, и гнусное, и прелестное.
* * *Желание – отец мысли.
* * *Жизнь человеческая – это ткань из хороших и дурных ниток.
* * *Жить только для себя есть злоупотребление.
* * *Заносчивость – непрочный матерьял:
Она, как стираная ткань, садится.
* * *Здоровье дороже золота.
* * *Земляника растет и под крапивой.
* * *Земля, природы мать, – ее же и могила:
Что породила, то и схоронила.
* * *И величайшие клятвы – солома, когда горит огонь в крови.
* * *Из всех низких чувств страх – самое низкое.
* * *Иногда мы и в самой потере находим утешение, а иногда и самое приобретение горько оплакиваем.
* * *Интрига составляет силу слабых, даже у дураков хватает ума, чтобы вредить.
* * *И природа должна покориться необходимости.
* * *И сама добродетель не избегает царапин клеветы.
* * *Истина любит действовать открыто.
* * *Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.
* * *Истинная честность живет часто, как жемчужина в грязной устричной раковине.
* * *И хорошему человеку несчастливится иногда.
* * *И хорошие доводы должны уступать лучшим.
* * *Каменные ограды остановить любовь не могут.
* * *Когда ум и страсть спорят в нежном теле – из десяти в девяти случаях страсть непременно превозможет.
* * *Кому кто служит – мудрый, назови:
Любовь ли счастью, счастье ли любви.
* * *Кому не хватает решительной воли – не хватает ума.
* * *Кто любит, чтобы ему льстили, стоит льстеца.
* * *Легкое сердце живет долго.
* * *Лживое лицо скроет все, что задумало коварное сердце.
* * *Лисе только бы просунуть морду – за ней шмыгает и туловище.
* * *Лишь та любовь – любовь,Которая чуждается расчета.* * *Любимая работа поднимает рано, и мы с радостью принимаемся за нее.
* * *Любовь бежит от тех,Кто гонится за нею,А тем, кто прочь бежит,Кидается на шею.* * *Любовь – над бурей поднятый маяк,Немеркнущий во мраке и тумане,Любовь – звезда, которою морякОпределяет место в океане.* * *Любовь придает благородство даже и тем, которым природа отказала в нем.
* * *Любовь сильнее страха смерти.
* * *Любовь смотрит не глазами, а сердцем; поэтому слепым и изображают крылатого Купидона.
* * *Люди – хозяева своей судьбы.
* * *Молодости свойственно грешить поспешностью.
* * *Мужчина смахивает на апрель, когда ухаживает, и на декабрь, когда уже женат.
* * *Музыка глушит печаль.
* * *Музыка ужасна, когда ни такта в ней, ни меры нет.
* * *Мы знаем, что мы такое, но не знаем, чем можем быть.
* * *Надежда на наслаждение почти так же приятна, как и самое наслаждение.
* * *Надежда – посох любви: отправляйся, вооружившись им против внушений отчаяния. Напрасно думать, будто резкий тон есть признак прямодушия и силы.
* * *Настоящий друг вездеВерен, в счастье и беде;Грусть твоя его тревожит,Ты не спишь – он спать не может,И во всем, без дальних слов,Он помочь тебе готов.* * *Да, по действиям несходныВерный друг и льстец негодный.* * *Наша личность – это сад, а наша воля – его садовник.
* * *Небольшие жеманные стихотворения раздражают нервы больше, нежели скрип немазаных колес.
* * *Не вечная ли это насмешка любви, что женщина не может любить того, кто любит ее?
* * *Не вдавайтесь и в извинениях в такие же крайности, как в оскорблениях.
* * *Не давай языка необдуманным мыслям и никакой необдуманной мысли не приводи в исполнение.
* * *Не любит тот, кто про любовь всем трубит.
* * *Немые бриллианты часто действуют на женский ум сильнее всякого красноречия. Непрошеные гости зачастую приятны только по уходе.
* * *Ни в чем я не нахожу такого счастья, как в душе, хранящей память о моих добрых друзьях.
* * *Никогда не найдешь женщины без готового ответа, разве что она окажется без языка.
* * *Ни один порок не настолько прост, чтобы не принимать с внешней стороны вид добродетели.
* * *Ничто не бывает постоянно одинаково хорошим, потому что и хорошее, делаясь чересчур уж полнокровным, умрет от своего же переизбытка.
* * *Ничто не ободряет так порока, как излишняя снисходительность.
* * *Обман в довольстве хуже, чем обман в нужде, и лживость в королях гаже, чем в нищих.
* * *Общая участь всех хвастунов: рано ли, поздно ли, а все-таки непременно попадешь впросак.
* * *Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить ее.
* * *Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре.
* * *…Опасней и вреднейУкрыть любовь, чем объявить о ней.* * *Опытность приобретается только деятельностью, совершенствуется временем.
* * *Оставь же сына, юность хороня,Он встретит солнце завтрашнего дня.* * *О том, что утрачено и утрачено невозвратимо, горевать бесполезно.
* * *Подозрение всегда живет в душе преступной: каждый куст кажется вору сыщиком. Подтверждение истины никогда не излишне, даже и тогда, когда спит всякое сомнение.
* * *Прильнет хоть к камню труд – он вмиг уснет,А праздности и на пуху не спится.* * *Природа всегда возьмет свое.
* * *Природа и животных научает знать друзей своих.
* * *Пусть порицают тебя за молчание – не бранили бы только за говорливость.
* * *Путем зла не доходят до добра.
* * *Работа, которую мы делаем охотно, исцеляет боли.
* * *Разумный глупец лучше глупого мудреца.
* * *Ребячество – плакать от боязни того, что неизбежно.
* * *Ревнивцы не нуждаются в поводе: они часто ревнуют совсем не по поводу, а потому, что ревнивы.
* * *Ревность – чудовище, само себя и зачинающее, и рождающее.
* * *Самое лучшее – прямо и просто сказанное слово.
* * *Самолюбие не так заслуживает осуждения, как недостаток – самоуважения.
* * *Сколько благородства, а все-таки бездельник!
* * *Скупость льнет к старости; любовь – к молодости.
* * *Следуй голосу ума, а не гнева.
* * *Слова – всегда слова.
* * *Слова любви немеют при разлуке.
* * *Совет друга – лучшая опора против врагов.
* * *Страх – всегдашний спутник неправды.
* * *Сущность закона – человеколюбие.
* * *Счастлив тот, кто, слыша хулу себе, может ею воспользоваться для исправления.
* * *Счастье и без рулевого приводит иные ладьи к пристани.
* * *Счастья целиком без примеси страданий не бывает.
* * *Только настоящий друг может терпеть слабости своего друга.
* * *Тот, кто в счастье низко льстит,Верь, в несчастье изменит.* * *Тот человек мне гадок,В ком мысли гнусны, язык же льстив и гладок.* * *Труд, который нам приятен, излечивает горе.
* * *Трудно запугать сердце, ничем не запятнанное.
* * *Ты будешь жить на свете десять раз,Десятикратно в детях повторенный,И вправе будешь в свой последний часТоржествовать над смертью покоренной.* * *У влюбленных обыкновенно часы бегут вперед.
* * *У любви совсем нет глаз.
* * *Упорство во зле не уничтожает зла, а только увеличивает его.
* * *Философия – сладкое молоко в несчастье.
* * *Хороша любовь искомая, еще лучше – рождающаяся без исканий.
* * *Хочешь достигнуть цели своего стремления – спрашивай вежливее о дороге, с которой сбился.
* * *Человеку хладнокровному легко обвинять пылкость.
* * *Чем горше прошлое, тем сладостнее настоящее.
* * *Чем меньше слов, тем больше будет чувства.
* * *Чем страсть сильнее, тем печальнее бывает у нее конец.
* * *Чтоб оценить чье-нибудь качество, надо иметь некоторую долю этого качества и в самом себе.
* * *Что для очей простых несбыточно,То вдохновенным окомПоймем легко в экстазе мы глубоком.* * *Что человек, когда он занят только сном и едой? Животное, не больше.
* * *Ярость – всегда плохая охрана.
* * *Одно из прекраснейших утешений, которые предлагает нам жизнь, – то, что человек не может искренне пытаться помочь другому, не помогая самому себе.
* * *Хорошие ноги рано или поздно станут спотыкаться; гордая спина согнется; черная борода поседеет; кудрявая голова облысеет; прекрасное лицо покроется морщинами; глубокий взор потускнеет; но доброе сердце подобно солнцу и луне; и даже скорее солнцу, чем луне; ибо оно сияет ярким светом, никогда не изменяется и всегда следует верным путем.
* * *Моя честь – это моя жизнь; обе растут из одного корня. Отнимите у меня честь – и моей жизни придет конец.
* * *Мы молимся о милосердии, и эта молитва должна научить нас с почтением относиться к милосердным поступкам.
* * *Как далеко простираются лучи крохотной свечки! Так же сияет и доброе дело в мире ненастья.
* * *Безнравственностью не достигнешь большего, чем правдой. Добродетель отважна, и добро никогда не испытывает страха. Я никогда не пожалею о том, что совершил доброе дело.
* * *Будь верен себе, и тогда столь же верно, как ночь сменяет день, последует за этим верность другим людям.
* * *Внешняя красота еще драгоценнее, когда прикрывает внутреннюю. Книга, золотые застежки которой замыкают золотое содержание, приобретает особенное уважение.
* * *Надежда на радость немного меньше, чем сбывшееся удовольствие.
* * *Излишняя торопливость, точно так же как и медлительность, ведет к печальному концу.
* * *Если бы острое слово оставляло следы, мы бы все ходили перепачканные.
* * *Отрицание своего дарования – всегда ручательство таланта.
* * *Когда дружба начинает слабеть и охлаждаться – она всегда прибегает к усиленной вежливости.
* * *Честь девушки – все ее богатство, оно дороже всякого наследства.
* * *Любовь всесильна: нет на земле ни горя – выше кары ее, ни счастья – выше наслаждения служить ей.
* * *Увлекшись ревнивой подозрительностью, можно оскорбить и совершенно невинного человека.
* * *Сомнения – предатели: заставляя бояться попытки, они лишают нас и того добра, которое часто мы могли бы приобрести.
* * *Самопочитание никогда не бывает столь мерзостно, как самоунижение.
* * *Слова – ветер, а бранные слова – сквозняк, который вреден.
* * *Гнусному и доброта, и мудрость кажутся гнусными; грязи – только грязь по вкусу.
* * *Излишняя забота – такое же проклятье стариков, как беззаботность – горе молодежи.
* * *Не хватайся за колесо, когда оно вниз катится: шею сломишь понапрасну. Вот если оно вверх идет, держись за него: сам наверху будешь.
Чарльз Диккенс
(1812–1870)
Английский писатель, романист и очеркист. Самый популярный англоязычный писатель при жизни. Самые знаменитые романы Диккенса: «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Николас Никльби», «Дэвид Копперфильд», «Холодный дом», «Повесть о двух городах», «Большие надежды», «Наш общий друг», «Тайна Эдвина Друда».
Вы не зналиУ писателя было множество странностей. Диккенс нередко самопроизвольно впадал в транс, был подвержен видениям и время от времени испытывал состояния дежавю. Когда это случалось, писатель нервно теребил в руках шляпу, из-за чего головной убор быстро терял презентабельный вид и приходил в негодность. По этой причине Диккенс со временем перестал носить головные уборы.
* * *Писатель Джордж Генри Льюис, главный редактор журнала «Фортнайтли ревью» (и близкий друг писательницы Джордж Элиот), рассказал, что Диккенс однажды рассказал ему о том, что каждое слово, прежде чем перейти на бумагу, сначала им отчетливо слышится, а персонажи его постоянно находятся рядом и общаются с ним.
* * *Работая над «Лавкой древностей», писатель не мог спокойно ни есть, ни спать: маленькая Нелл постоянно вертелась под ногами, требовала к себе внимания, взывала к сочувствию и ревновала, когда автор отвлекался от нее на разговор с кем-то из посторонних.
* * *Во время работы над романом «Мартин Чезлвит» Диккенсу надоедала своими шуточками миссис Гамп: от нее ему приходилось отбиваться силой. «Диккенс не раз предупреждал миссис Гамп: если она не научится вести себя прилично и не будет являться только по вызову, он вообще не уделит ей больше ни строчки!» – писал Льюис.
* * *Именно поэтому писатель обожал бродить по многолюдным улицам. «Днем как-то можно еще обойтись без людей, – признавался Диккенс в одном из писем, – но вечером я просто не в состоянии освободиться от своих призраков, пока не потеряюсь от них в толпе».
* * *«Пожалуй, лишь творческий характер этих галлюцинаторных приключений удерживает нас от упоминания о шизофрении в качестве вероятного диагноза», – замечает парапсихолог Нандор Фодор, автор очерка «Неизвестный Диккенс» (1964, Нью-Йорк).
* * *Диккенс был очень суеверным человеком. Он ко всему прикасался три раза – на удачу, считал пятницу своим счастливым днем, а в день выхода последней части очередного романа непременно уезжал из Лондона.