Полная версия
Скандал в поместье Грейстоун
Джейн ответила так, как подобало ответить незамужней даме, но в глубине души она сожалела. Ей еще не доводилось видеть такой прекрасный шелк.
В этот момент в гостиную явилась Изабелла. При ее появлении мужчины встали, Марк подошел к невесте и взял ее руки в свои.
– Вам лучше, дорогая?
– Да, не волнуйтесь, Марк. Я просто испугалась, что платье погибло, но мама сказала, что Джейн все исправит. – Изабелла повернулась к Дрю: – Добрый вечер, мистер Эштон. Прошу прощения за маленький инцидент. – На ее губах появилась дразнящая улыбка.
Эндрю поклонился:
– Не стоит извиняться, мисс Изабелла. Джентльмены иногда не понимают, как важны для дам их наряды.
Изабелла звонко рассмеялась:
– Но вы понимаете, не правда ли?
Джейн с изумлением смотрела, как сестра, не обращая внимания на Марка, откровенно флиртует с Дрю.
– Сядь, Иззи, – сказала она. – Джентльмены не сядут, пока ты этого не сделаешь.
Джейн опустилась на софу рядом с матерью, Изабелла села на другой диван. Марк устроился рядом с ней, а Дрю – в кресле. Тут Изабелла заметила отрез шелка на коленях у матери.
– Что это у тебя, мама?
– Это сари, дорогая. Свадебный подарок тебе от мистера Эштона.
– Сари! О, мама, можно мне взять его?
– Марк сказал, что ты можешь принять этот подарок, поэтому я не возражаю.
Схватив отрез шелка, Изабелла вскочила.
– Какой прелестный шелк! – восторженно воскликнула она. – Благодарю вас, мистер Эштон. Вы так внимательны!
– Я подумал, что вы могли бы использовать этот отрез для нового свадебного платья, в случае если прежнее безвозвратно испорчено.
– Но оно не испорчено, и я хочу носить этот отрез как сари. Но он такой длинный. Как носят сари?
– Думаю, вам потребуется помощь вашей горничной. Тут нужна сноровка.
– Но Бесси понятия не имеет, как носят сари. Вы можете показать мне?
– Изабелла, я уверена, что Бесси справится, потерпи немного, – вмешалась мать. – Гостиная – не место для переодеваний, особенно в присутствии джентльменов.
– Мистер Эштон мог бы показать, как носят сари, на себе.
– Изабелла! – воскликнула леди Кэвенхерст.
– Боюсь, моя фигура не слишком подходит для этого, – рассмеялся Дрю. – Но у меня есть инструкция с картинками для европейских леди. Я пришлю экземпляр вашей горничной.
– Прекрасная мысль, – обрадовалась леди Кэвенхерст. – Изабелла, полагаю, тебе лучше отнести шелк к себе в комнату, пока ты не опрокинула на него чай.
– Ну вот, теперь меня все считают неуклюжей, – надув губки, пожаловалась Изабелла.
– Вовсе нет, но ты чересчур волнуешься, – ответила мать. – Тебе нужно успокоиться.
Схватив сари, Изабелла исчезла. Остальные несколько минут все молча пили чай. Джейн была шокирована поведением сестры. На месте Марка она отчитала бы Изабеллу. С чего бы это мистер Эштон решил преподнести ей подарок? Он сказал, что хотел помочь Изабелле, полагая, что ее свадебное платье пострадало. Но не было ли у него скрытых мотивов? Он явно неравнодушен к сестре. Знает ли об этом Изабелла? А Марк? Он никогда не подумал бы дурно о своей невесте. Впрочем, может быть, Джейн все это только кажется?
– Кстати, я обещал Дрю показать нашу округу, – сказал Марк. – Погода стоит хорошая, и мы решили завтра посетить Кромер. Может быть, мисс Кэвенхерст и Изабелла составят нам компанию, если вы позволите, ваша светлость?
– Думаю, прогулка пойдет им на пользу, – улыбнулась леди Кэвенхерст. – Что скажешь, Джейн? Как ты полагаешь, Изабелла согласится?
– Уверена в этом, – ответила Джейн.
Она с бо́льшим удовольствием осталась бы дома, но, если сестра поедет, придется ехать и Джейн, мать ни за что не отпустит Изабеллу одну.
– Значит, решено. – Марк встал. – Мы заедем за вами завтра утром, в десять часов.
Мужчины поклонились и вышли из гостиной.
– Когда ты придумал эту поездку в Кромер? – поинтересовался Дрю, когда друзья шагали по дороге, ведущей в Бродакрз. – Ты ничего об этом не говорил.
– Я подумал, что дамам это может понравиться. Поездка поможет Изабелле успокоиться, а Джейн хотя бы несколько часов отдохнет, в последнее время она трудится не покладая рук. Ты ведь не возражаешь, правда?
– Вовсе нет.
Коляска Уиндемов была удобной и вместительной, в ней было достаточно места для четырех человек. Дорога от Хедли до Кромера заняла около двух часов. Путники провели это время в ленивой беседе, причем говорила в основном Изабелла. Она забросала Дрю вопросами об Индии и его путешествиях.
Коляска въехала в городок и остановилась у постоялого двора, рядом с церковью. Путники вышли из экипажа. С моря дул холодный ветер.
– Хорошо, что мы догадались взять теплые шали, – заметила Джейн.
– Может быть, вы хотели остаться в экипаже? – спросил Марк. – Или проводить вас в гостиницу?
– Конечно нет, – ответила Джейн. – Я приехала, чтобы подышать свежим морским воздухом. А ты что скажешь, Иззи?
– Я тоже не желаю сидеть взаперти. Я совсем не замерзла и хочу погулять по пляжу.
– Как скажете, – ответил Марк, предлагая Изабелле руку.
Джейн шла за ними рядом с Дрю. Они прошли по узкой мощеной дорожке, и в конце ее им открылся вид на пляж и океан.
– Похоже, вода очень холодная, – поежилась Джейн.
– Она почти всегда холодная, – усмехнулся Марк, оборачиваясь к ней. – Между Кромером и Арктикой нет ничего, кроме моря. По крайней мере, сегодня оно спокойное. Не хотите искупаться? Вон там, дальше, я вижу купальные машины.
Лето только началось, но некоторые смельчаки уже рискнули войти в воду.
– Нет, спасибо, – ответила Джейн, кутаясь в шаль. – Я лучше полюбуюсь на море с берега.
– Вы, мистер Эштон, после жаркой Индии, наверное, совсем замерзли? – улыбнулась Изабелла.
– О, я закаленный человек, мисс Изабелла, и попробую окунуться. А ты, Марк?
В море плавали несколько мужчин, но девушки старались не смотреть в их сторону – мужчинам разрешалось купаться нагишом, в то время как женщины вынуждены были надевать стеснявшие движения купальные костюмы, украшенные оборками и воланами. Плавать в таких костюмах было затруднительно, и дамы окунались в воду, не отходя далеко от купальных машин.
– Я останусь с дамами, – сказал Марк.
Подумав, Дрю отказался от купания и вместе со всеми спустился по каменистой тропинке на песок. Людей на пляже было мало. Дамы и сопровождавшие их мужчины подошли почти к самой кромке воды. Дрю наклонился, поднял плоский камешек и бросил его в море. Подскочив два или три раза, камешек ушел на дно.
Изабелла захлопала в ладоши.
– О, какой вы ловкий, мистер Эштон! Покажите мне, как это делается.
Дрю отыскал еще один плоский камешек и вложил его в руку Изабеллы.
– Наклонитесь и с силой запустите камень, – сказал он, – старайтесь бросить его параллельно воде.
Изабелла сделала несколько неудачных попыток.
– Нет, смотрите, как надо, – сказал Дрю, беря Изабеллу за руку и сжимая ее пальцы вокруг камня.
Марк и Джейн, медленно шедшие по берегу, остановились, обернулись и увидели, как Дрю сзади обнимает Изабеллу, пытаясь направить движение ее руки. Оба весело смеялись.
– Боже мой! – воскликнула Джейн. – Изабелла совсем забыла о правилах приличия. Хорошо еще, что на пляже нет знакомых.
– Это не ее вина, – сказал Марк. – Дрю иногда забывает, что он уже не в Индии, где такая фамильярность, видимо, в порядке вещей.
Джейн не была уверена, что такое утверждение справедливо, но это было так похоже на Марка – он не замечал в близких людях ничего дурного. Она поспешила подойти к сестре.
– Дрю учил меня бросать камешки, – сияя улыбкой, доложила Изабелла. – Это так весело!
Джейн не решилась упрекать сестру в присутствии мужчин, но, когда Марк и Дрю ушли вперед, она воспользовалась случаем.
– Не хочу читать тебе нотации, Иззи, но, право же, ты не должна была позволять мистеру Эштону обнимать тебя. И тебе не следует называть его по имени. Ты и сама прекрасно это понимаешь.
– О, Джейн, умоляю тебя, не будь такой занудой. Нет ничего дурного в том, что он показал мне, как бросать камешки, а Марк всегда называет мистера Эштона по имени. У меня как-то само собой вырвалось.
– Уверена, что так и есть, но впредь постарайся быть более осторожной.
– Кто бы говорил… Тебя видели в деревне вместе с Марком, и он обнимал тебя. Софи слышала это от своей подруги, Мод Финч. Миссис Финч видела вас своими глазами.
– Я оступилась, и он поддержал меня, – объяснила она. – Ты больше слушай миссис Финч, она из мухи слона сделает. А Софи не следовало бы повторять сплетни.
– Своим ворчаньем ты испортила мне весь день. – Изабелла надула губы. – А мне было так весело.
Но уже в следующее мгновение она, подобрав юбки, побежала по песку к воде и, смеясь, наблюдала, как морские волны касаются ее лайковых туфелек. Джейн вздохнула. Ей было не по себе от упрека сестры, не стоило, пожалуй, так резко ее отчитывать.
Дальше на пляже Марк купил у рыбаков пару крабов для Джейн и Изабеллы, и путники направились обратно в городок, решив выпить чаю в гостинице «Красный лев». На вершине холма они остановились и по очереди посмотрели в подзорную трубу Дрю.
– Каким близким все кажется, – сказала Джейн. – Я вижу матросов на палубе судна и его название. Оно называется «Утренняя звезда».
– Это тот самый корабль, что доставил меня домой из Индии, – заметил Дрю. – Прекрасное судно, очень быстроходное. Как раз такое мне хотелось бы приобрести.
– И тогда мы с Марком сможем отправиться на нем в Индию, – обрадовалась Изабелла. – Еще три недели. Я уже устала ждать. Вы тоже поплывете с нами, мистер Эштон?
– Это зависит от того, как пойдут мои дела, – ответил он. – Возможно.
– Думаю, нам пора возвращаться, – сказала Джейн. – Мама, наверное, уже волнуется.
Экипаж доставил их домой к пяти часам. Попрощавшись со своими провожатыми, Джейн и Изабелла понесли сверток с крабами в дом. Они были очень довольны поездкой.
На следующее утро, в небывало ранний час Марк нанес им неожиданный визит. Он был так печален, что у Джейн сжалось сердце.
– Прошу прощения, что так рано побеспокоил вас, – сказал он, – но у меня плохие новости, я не хотел, чтобы вы услышали об этом от кого-то другого. – Он прерывисто вздохнул. – Этой ночью мой отец скончался во сне.
Леди Кэвенхерст первая оправилась от шока.
– Боже мой! – воскликнула она. – Как это ужасно! За обедом накануне лорд Уиндем выглядел совершенно здоровым.
– Сегодня утром камердинер вошел в комнату отца, чтобы разбудить его, увидел, что случилось, и немедленно сообщил мне. Доктор Тренч сказал, что сердце не выдержало. Мама убита горем.
– Бедная леди Уиндем, – сказала Джейн, – можем ли мы как-то помочь?
– Не думаю. Может быть, позже, когда она немного успокоится, вы сможете навестить ее. – Марк повернулся к невесте: – Изабелла, мне очень жаль, но нам придется отложить свадьбу на время, пока я в трауре.
– Отложить… – пробормотала Изабелла и залилась слезами.
Джейн подбежала к ней:
– Тише, Иззи, ты должна быть сильной, ради Марка. В ближайшие две недели ему придется многое сделать.
– Это верно, – согласился Марк. – Боюсь, мне пора. Я сообщу вам о дне похорон, как только все улажу. Изабелла, не проводите меня до двери? Если ее светлость не возражает.
– Конечно. Ступай, Изабелла. Прошу вас, милорд, передайте вашей матери мои искренние соболезнования.
Марк печально улыбнулся:
– Мне придется привыкать к этим словам, но, пожалуйста, не нужно формальностей, миледи. Я был для вас Марком, им и останусь. – Он протянул Изабелле руку: – Пойдем, дорогая, мне нужно поговорить с вами.
Изабелла взяла Марка под руку, и они покинули комнату. Джейн и ее мать посмотрели друг на друга, не зная, что сказать.
– Ужасная весть, – наконец пробормотала леди Кэвенхерст. – Как я сочувствую бедной леди Уиндем. Они были так счастливы в браке. Интересно, сколько длится траур?
– Обычно год, мама.
– Да… Мы должны помочь Изабелле пережить это тяжелое время. Полагаю, мне стоит заняться отменой приглашений на свадьбу и заодно отменить заказ на блюда для свадебного обеда. – Леди Кэвенхерст вдруг улыбнулась. – Что ж, по крайней мере, на некоторое время твой отец избавлен от необходимости тратить деньги.
Глава 4
Марк возвращался в свое поместье, оглушенный скорбью и словно придавленный ответственностью, свалившейся теперь на его плечи. О свадьбе он почти не думал. Изабелла, конечно, расстроилась, но Марку удалось ее успокоить.
– Свадебное путешествие будет не таким, как мы планировали, – сказал Марк. – Я не смогу надолго оставить поместье. Но можно отложить нашу поездку и отправиться позже, когда я освоюсь в новой роли. Все произошло так неожиданно, я до сих пор не могу поверить в то, что отца больше нет.
– Мама назвала вас «милордом», и я только после этого поверила в то, что случилось. Теперь ваша жизнь совершенно изменится, и вы уже не будете прежним.
– Чепуха. Я не изменюсь только потому, что унаследовал титул и поместье. Когда мы поженимся, вы, разумеется, станете леди Уиндем.
– И я буду хозяйкой Бродакрз?
– Конечно.
– Я не уверена, что справлюсь… боюсь, вы разочаруетесь во мне.
– Ах, глупенькая, – сказал Марк, целуя невесту в лоб. – Вы никогда меня не разочаруете. Кроме того, у вас будет время привыкнуть к своему будущему положению. А теперь я должен идти. Увидимся, когда леди Кэвенхерст приедет навестить мою мать.
Когда Марк вернулся домой и осведомился о своей матери, ему доложили, что она отдыхает в своей комнате. Он не решился беспокоить ее и вызвал к себе управляющего. Обсудив с ним вопросы, касающиеся поместья, Марк сел за письма, которые должны были известить родных и друзей о кончине лорда Уиндема. Это было печальное занятие, и Марк время от времени прерывал его, стараясь справиться с эмоциями. Лорд Уиндем был лучшим из отцов. Он уделял сыну много времени, учил его стрелять, рыбачить, ездить верхом, заботился о том, чтобы Марк получил хорошее образование, воспитывал в нем чувство справедливости и на своем примере показывал, как следует относиться к окружающим.
– Бедные, богатые – все мы человеческие существа, – однажды сказал он. – Каждый человек заслуживает уважения, даже если он беднейший из подданных английского короля.
Весть о смерти лорда Уиндема достигла деревни и опечалила ее жителей. Многие плакали. Лорда Уиндема любили за его человечность и справедливость.
Когда Марк заканчивал последнее письмо, в кабинет вошел Дрю.
– Я полагаю, свадьба будет отложена, – сказал он, – и тебе сейчас не до гостей. Я уеду в Лондон сегодня вечером, почтовой каретой.
– Мне будет не хватать тебя, Дрю.
– А мне тебя. Но я вернусь, чтобы присутствовать на похоронах, если ты не против.
– Конечно. В следующий четверг, здесь, в Хедли.
– Передай, пожалуйста, леди Уиндем мою искреннюю благодарность за теплый прием. Я написал ей записку, горничная передаст ее, когда это будет возможно.
– Ты очень добр, Дрю.
– И передай мои наилучшие пожелания и сочувствие мисс Изабелле. Должно быть, ей сейчас тоже нелегко, ведь свадьба, к которой она так долго готовилась, отложена. Как она восприняла это известие?
– Изабелла очень расстроилась, это вполне естественно, но мы поговорили и все уладили между собой. Леди Кэвенхерст и Джейн будут рядом и поддержат ее, я рад этому, сейчас не могу уделять Изабелле много внимания.
– Уверен, она это понимает. А теперь, если позволишь, я соберу вещи.
– Я хочу попросить тебя об одной услуге, – сказал Марк, пожимая руку Дрю. – Ты не мог бы отправить мои письма?
– Конечно, о чем речь.
– Мне осталось дописать одно письмо. Я прикажу подать экипаж, Джереми довезет тебя до остановки почтовой кареты.
Час спустя, покончив с письмами, он принял леди Кэвенхерст и трех ее дочерей. Все четверо приветствовали Марка, называя его «милордом», отчего он сильно смутился.
– Как ваша матушка? – спросила леди Кэвенхерст. – Я бы не осмелилась беспокоить ее, если бы она сама не выразила желания видеть нас.
В это мгновение в комнату вошла леди Уиндем.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.