Полная версия
Свидание с настоящим мужчиной
Она открыла рот, чтобы закричать, но не смогла: подушка сжимала грудь. А потом автомобиль стал падать и покатился по обрыву, врезаясь на своем пути в деревья.
Никто из ее попутчиков не помнил ни одного момента той страшной аварии – у всех была амнезия. Но Лекси помнила все, каждый удар и переворот несущейся вниз по склону машины. Она внутренне подготовилась к тому, что неминуемо должно было произойти: взрыв бензобака.
Однако все сложилось иначе. Ее доставили в больницу, где врачи сделали все, что смогли.
Воспоминания о самых страшных минутах жизни помогли ей справиться с паникой, ей стало немного легче. Страх, который едва не задушил ее, отступил. Лекси заставила себя отвлечься от прошлого и вернуться в реальность. Только что она справилась с пятью вооруженными мужчинами. Защищаться она умеет. Ее тренировали братья, у которых был свой зал для занятий карате. Ее отец, сержант морской пехоты, настаивал на том, что она должна знать, как обращаться с оружием.
Мысли о семье успокаивали. Все они были за много тысяч миль отсюда, в Остине, штат Техас, но она ощущала поддержку. Благодаря им она стала такой, какая есть: независимая, упорная, способная за себя постоять и выживать.
Столкнувшись с первым вставшим на ее пути охранником у лифта, она сразу поняла, что справится с ним. Уже в пятнадцать лет у нее был коричневый пояс по карате. Стрелять в людей ей всегда было сложнее. Если бы не появился Мэйсон, страшно предположить, что бы с ней было.
В следующую секунду раздался удар в дверь.
– Лекси, ты в порядке?
– Все хорошо.
– Точно? Что-то у тебя тихо.
– Все хорошо, – повторила она.
С трудом она заставила себя подняться на ноги и склонилась над раковиной. Вот! Это весомое доказательство того, что она в полном порядке.
Отражение в зеркале заставило ее поморщиться. Совсем ничего хорошего! Рука вся в крови, макияж испорчен, прическа похожа на разоренное гнездо. Надо бы принять душ, но раздеться, когда рядом так много враждебно настроенных мужчин, казалось немыслимым.
Лекси подошла к двери и прижалась к ней ухом, стараясь понять, что происходит снаружи. Вдалеке раздавались отдельные хлопки выстрелов.
– Лекси! – раздался голос Мэйсона и стук.
Вскрикнув от неожиданности, она отскочила от двери, чуть не упала и прижалась спиной к пластиковой стене душевой кабины.
– Все хорошо! – выкрикнула она.
Дверь мгновенно распахнулась.
– Я ведь ее заперла.
– А я открыл, – ответил Мэйсон и сделал шаг вперед.
Он взял ее за руку и подвел к столешнице с двумя раковинами.
– Может, ты хочешь раздеться?
– Нет! – Она толкнула его в грудь, и на голубой сорочке появились пятна крови.
– Опля, простите!
– Опля? – Мэйсон вскинул бровь.
– Так говорят няни. Я никогда не употребляю ругательств.
– А раньше?
– Да, черт возьми, случалось. – Она расплылась в улыбке, удивляясь тому, как быстро изменилось ее настроение. – Как может быть иначе, если живешь с тремя братьями?
Он кивнул.
– Каждое второе слово – ругательство.
– Ну, все не так плохо. Отец не терпел сквернословия.
– Он религиозный человек?
– Хуже, сержант морской пехоты. Дисциплина – его второе имя.
– Мой старший брат служил в морской пехоте. Был с адмиралом на Ближнем Востоке. – Сердце сжалось, и он нервно дернул плечом. – Мне приятно думать, что ТСТ наняли для этой работы из хорошего отношения Прескотта к моему брату.
Сама из семьи военного, Лекси сразу поняла, почему он говорит о брате в прошедшем времени.
– Возможно, он знал моего отца? Даниэль Демил. Он тоже был на Ближнем Востоке. Пять лет назад ушел в отставку.
– Брат погиб шесть лет назад в Афганистане.
– Мне очень жаль.
– И мне. – Он снял пиджак, отбросил его на пол в спальне и закатал рукава сорочки. – Теперь займемся твоей раной.
Лекси указала на дверь ванной комнаты:
– А что происходит в коридоре?
– Мои люди все контролируют. Полиция и шериф уже едут. – Он прикоснулся к микрофону в ухе. – Мы взяли всех, кроме одного из нападавших. Он заперся в номере и думает, что спасся.
Его красивые губы изогнулись в ухмылке, и она поняла, что тот парень совершил большую ошибку, полагая, что ушел от возмездия.
– А что с ним будет? – осмелилась спросить Лекси.
– Он следит за дверью, так что снайпер легко достанет его через окно.
Мэйсон включил воду, намочил полотенце и принялся обмывать рану Лекси.
– Рана неглубокая. Не думаю, что надо зашивать, и все же врач должен тебя осмотреть.
– Конечно.
Лекси внимательно изучала Мэйсона, пока он занимался ее раной. Отцу понравились бы его мужественный облик и сдержанность. У него были загорелые руки как у человека, который много времени проводит на открытом воздухе, хотя мысли Лекси были о том, чем занимаются в помещении. В спальне, например…
Как было бы чудесно проснуться утром и увидеть рядом его.
Мэйсон вытер ее руку сухим полотенцем и потянул за резинку, которой были закреплены ее волосы. Они упали на плечи, и его лицо оказалось совсем близко. Всего пара дюймов, и губы их соприкоснутся.
Теперь она ощущала его дыхание и жар, исходящий от тела. От него пахло лосьоном с нотками цитруса, мускатного ореха и еще чего-то, присущего только красивым мужчинам.
– Какой приятный аромат. – Она старалась говорить спокойно, но у нее не получалось.
– И у тебя тоже.
Она потянула его за галстук, заставляя преодолеть эти два дюйма. Если она прижмется к нему, то испачкает кровью сорочку. Но самое главное, она почти не знает этого человека и может попасть в глупое положение. К черту нерешительность, надо узнать, как он себя поведет.
Он провел рукой по ее волосам, второй подхватил под ягодицы, прижал к себе и поцеловал.
Вспыхнув внутри, по телу разнеслось пламя. Он целовал ее так, как делал, кажется, все в жизни: с мастерством и изяществом. Кончик языка будто изучал форму ее губ и проникал внутрь. Лекси прижалась к нему.
За дверью раздался невообразимый шум.
– Мэйсон, ты там? – раздался мужской голос.
Они отпрянули друг от друга так быстро, что Лекси прикусила щеку.
– Очень вовремя, – пробормотала она.
– Мне надо идти, – произнес Мэйсон.
В голове ее за секунду пронеслись десятки вопросов: «Увижу ли я тебя еще? Когда ты снова меня поцелуешь? Хочешь, я оставлю тебе номер своего телефона?» Но она произнесла лишь одно слово:
– Спасибо.
– За что?
– За то, что спас мне жизнь.
Он наклонился и прикоснулся губами к ее лбу.
– Мне было приятно тебе помочь.
Она проводила его взглядом и едва слышно прошептала:
– Это мне было приятно.
* * *Через оптический прицел винтовки Антон Карпов пытался найти в одном из окон Фрэнни. Сегодня днем ему уже удалось таким образом ее разглядеть. Она была на террасе, среди гостей, улыбалась, обменивалась приветствиями. Черт, как же она прекрасна. До этого дня он не обращал внимания на няню, но сейчас был уверен, что это Фрэнни Демил. Но почему она называла себя Лекси? И как получилось, что она стала няней?
Та Фрэнни, которую он знал, была настоящей сорвиголовой и ничего не понимала в воспитании детей. Однажды она сказала ему, что совсем не хочет иметь детей. Эта новость его порадовала, ведь он тоже не собирался обзаводиться потомством. Впрочем, как и строить семью с Фрэнни. У него никогда не было на ее счет серьезных намерений, и тем не менее он пришел в бешенство, когда она его бросила.
В кармане завибрировал сотовый, и он ответил.
На другом конце провода послышался голос главного. На собраниях много говорили о том, что все они равны.
Он предпочитал молчать, когда слышал рассуждения «все за одного» и «польза для общего дела». В его понимании существовала лишь одна правда – власть долларов. С главным он работал почти десять лет – выполнял особые поручения за достойную плату.
– Уходи, – произнес голос в трубке. – Свяжусь с тобой позже, Тони.
Уже давно Антон изменил имя на более привычное американскому слуху, Тони Кёртис, выбрав его в память о кинозвезде прошлых лет. Он даже был немного похож на того Тони Кёртиса, благодаря темным кудрявым волосам и синим глазам. Однако актер всегда играл роли настоящих героев, а это совсем не устраивало Антона. Он успокоился, лишь увидев его в фильме «Бостонский душитель», где он играл серийного убийцу Альберта де Сальво.
– Вы уверены, сэр? – спросил он. Тони был одним из немногих, кто знал настоящее имя главного, но редко его произносил. – У меня есть возможность сделать пару отличных выстрелов.
– Думаешь, я не хочу пристрелить идиотов, которые позволили себя схватить?
– Это может стать проблемой?
– Конечно, они заговорят. Люди адмирала умеют допрашивать.
– Им есть что сказать?
– Не беспокойся, они не знают ничего важного.
Похоже, главный совсем не обеспокоен потерей пятерых рядовых членов Анти-секретного общества сторонников демократии, их еще называли АС-СД. Конечно, эти люди не владели ценной информацией, им поручали самую простую работу. Сегодня перед ними стояла задача устранить людей из охраны отеля, занять их места и открыть путь для специалистов общества. Более опытные люди во главе с Антоном/Тони должны были похитить адмирала. Тони встал и закинул винтовку за плечо.
– Эта чертова няня спутала наши планы.
– Как смогла это сделать какая-та девчонка?
– Она называет себя Лекси, но я ее узнал. Эта няня отлично владеет карате. Ее зовут Фрэнни Демил, я когда-то с ней встречался.
– Ты об этом никогда не говорил, – задумчиво произнес главный. – Она согласится, если ты попросишь ее помочь тебе?
– Мы плохо расстались, но я смогу заставить ее сделать так, как нужно мне. – Это было не совсем правдой. Скорее он желал, чтобы так было. Когда они встречались, он был лучше, чем сейчас. – Уверен, она сделает все, что я скажу.
– Я свяжусь с тобой.
Тони надел вязаный шлем, скрывающий лицо, и мгновенно исчез в лесу. Это задание было поручено ему благодаря его навыкам охотника. Он умел сливаться с местностью, слушать природу и оставаться незамеченным. И стрелял он лучше многих известных всему миру киллеров.
Глава 4
Спустившись в фойе, Мэйсон сразу подошел к Дилану. Высокий и статный, Дилан, обычно неряшливо одетый, с грязными волосами, сегодня выглядел элегантным мужчиной благодаря идеально сидящему черному костюму и шелковому галстуку в полоску. Его длинные волосы, свисающие, как правило, сальными прядями, были чистыми и убраны в хвост на затылке.
Они ждали жену адмирала, которая должна была выйти к ним из зала. Прескотт просил сопровождать ее до конференц-зала, где уже собрались представители правоохранительных органов и военные.
– Люди из АНБ, ЦРУ, Интерпола и военно-морской разведки, – доложил Мэйсону Дилан и поправил очки в роговой оправе. – Все в сборе.
– Как ты узнал, кто они?
– Все они были приглашены на банкет. – В рамках процедуры подготовки Дилан провел с помощью компьютерной программы проверку каждого гостя и знал о них все. – Многие из них большие шишки, а в шести случаях я получил ответ «доступ запрещен», когда искал дополнительную информацию.
– Неужели? Признайся, ты стал копать дальше?
– Пока нет.
Дилан был высококлассным хакером, способным взломать систему АНБ и ЦРУ и при этом не оставить следов. Он уже наладил видеосвязь, чтобы министр военно-морских сил мог присоединиться к собранию, устроенному Прескоттом.
– Все прошло хорошо, – сказал Мэйсон, глядя на Дилана.
– В каком смысле?
– Пять бандитов арестованы.
– Правда? – Дилан скептически вскинул бровь, что всегда раздражало Мэйсона. – Выходит, бандиты еще в отеле?
– Мы все держим под контролем. Несмотря ни на что, это дело можно считать успешным для ТСТ.
И лично для него. Причина не только в возможности продемонстрировать адмиралу Прескотту, что ему можно доверять, но и в том, что он встретил Лекси.
– Не нравится мне это, Мэйс. Слишком много вопросов, а ответов почти нет. Мы понятия не имеем, зачем эти парни ворвались на седьмой этаж и за кем охотились.
– В любом случае они не добились цели. Мы их остановили. Мы оказались на высоте. – Он стал выбрасывать пальцы, перечисляя достижения. – Адмирал и его жена не пострадали. Никто из охраны серьезно не ранен. Гости наслаждаются кофе и шоколадным муссом на десерт.
– Я бы сказал, что восемьдесят пять процентов гостей вообще не заметили, что происходит.
Почти все находились в зале, поднимали рюмки и отдавали должное закускам. Возможно, кто-то и слышал звуки сирен, когда к отелю стали съезжаться полицейские, но синие и красные мигающие огни не были видны из зала, а сотрудники отеля делали все, чтобы гости не догадались о происходящем на седьмом этаже.
Двери распахнулись, и появилась Хелена Кристи Прескотт. Черты ее красивого лица были классическими. Длинные волосы цвета вороного крыла и умопомрачительная фигура делали ее облик неотразимым, но Мэйсон видел лишь раздутые ноздри и молнии, сверкавшие в зеленых глазах.
– Что происходит, черт возьми? – спросила она, подойдя ближе.
– Ваш муж велел, чтобы я проводил вас.
– С Эдгаром все в порядке?
– Да, мадам.
– Хорошо, потому что я сделаю так, чтобы ему было плохо. Очень плохо. – Из огнедышащего дракона она превратилась в жестокую убийцу. Мэйсон видел ее в этой роли в одном фильме. – А как дети?
– Все в полном порядке. – Он поднял руку. – Прошу вас пройти со мной в конференц-зал, где вас ожидает супруг.
– Ведите. – Женщина сделала шаг вперед, оставляя за спиной Дилана. В туфлях на каблуках дюймов в пять она была почти одного роста с Мэйсоном. Решительным жестом она приподняла подол платья, чтобы быстрее шагать.
Дилан поспешил отступить, оставив Мэйсона одного разбираться с Хеленой.
– Здесь недалеко. Зал на этом этаже, – сообщил Мэйсон.
Женщина внезапно остановилась.
– Полагаете, мое волнение безосновательно? А что я должна была думать, когда моего мужа уводит помощник, а за ними тайком выскальзывают из зала несколько военных и четверо агентов – двое из ЦРУ и двое из АНБ, насколько мне известно. Объясните, черт возьми, что происходит? Аспен захватили террористы?
Мэйсон едва не задохнулся от радости, увидев выходящую из лифта Лекси. Недавно он спас ей жизнь, теперь ее очередь.
На ней была уже совсем не праздничная одежда: спортивные тапочки, джинсы и длинная толстовка цвета молодой травы. Волосы удерживала яркая желтая полоска на голове.
Хелена бросилась к ней и крепко обняла.
– Слава богу, ты здесь.
Лекси с трудом, но удержалась на ногах.
– Все будет хорошо.
– Правда? Ты уверена?
– Конечно. С детьми все в порядке. Они все вместе в вашем люксе. Я вызвала няню отеля, чтобы она за ними присмотрела. Кроме того, там еще два телохранителя из ТСТ. – Она повернулась к Мэйсону и произнесла одними губами: – С Карлосом все нормально?
Мэйсон поднял вверх большой палец. Их великану стало лучше. Теперь уже не было сомнений в том, что его пытались отравить. Сейчас Карлос охранял детей.
– Детям что-то угрожало? – не унималась Хелена. – На них напали?
Лекси повернулась к Мэйсону:
– Вы ничего не рассказали?
– Адмирал пожелал сделать это лично.
Зазвонил телефон Лекси. Взглянув на экран, она перевела взгляд на жену адмирала:
– Вашему мужу придется многое вам объяснить. Кстати, где он?
Мэйсон распахнул дверь в конференц-зал и отошел в сторону, пропуская обеих женщин. За огромным столом сидели несколько мужчин и две женщины из морской пехоты США. Одна была в скромном темно-синем костюме, вторая в роскошном наряде, явно купленном где-то в Париже, из чего Мэйсон сделал вывод, что ранг ее весьма высок.
В соответствии со стилем отеля стены конференц-зала были обиты дубовыми панелями и украшены головами лосей, оленей и медведей. Оскалом голова гризли над камином напоминала выражение лица разъяренной Хелены.
Адмирал вскочил со своего места:
– Полагаю, вы знакомы с моей супругой Хеленой Кристи Прескотт. А это наша няня, Лекси Демил.
Роскошная женщина в парижском туалете захлопала в ладоши.
– Прекрасная работа, юная леди. Если будете искать работу, звоните мне.
– Она не будет, – отрезала Хелена и повернулась к мужу: – Эдгар Прескотт, прошу вас выйти со мной на пару минут.
Мэйсон послал адмиралу сигнал, предостерегая: «Делайте, как она просит. Ваша жена может стать убийцей не только на экране. А целью будете вы».
По-видимому, адмирал сохранил чутье и ясно его понял. Извинившись, он вышел за женой в коридор. Стоило двери за ними закрыться, адмирал принялся извиняться.
Мэйсон и его человек остались рядом с супругами, поскольку отвечали за их безопасность. Надо сказать, они чувствовали себя куда более раскованно, чем Лекси, которая переминалась с ноги на ногу и старалась делать вид, что ее здесь нет.
– Дорогая, не хочу тебя расстраивать, – обратился адмирал к жене, – но на седьмом этаже была перестрелка.
– На нашем этаже?
– Лекси была там. Как ты видишь, с ней все в порядке. Парни из ТСТ задержали злодеев и устранили угрозу. Мы в полной безопасности. Тебе не о чем волноваться.
Нельзя сказать, что это была абсолютная правда. Мэйсон находил положение дел весьма тревожным. В воздух подняли вертолеты, и они изучают окрестности, местные полицейские организовали оцепление вокруг отеля, они же станут сопровождать каждого, кто будет выходить из машины.
– Очень хорошо, – сказала Хелена и взяла мужа под руку. – Давай пройдем в банкетный зал, и ты произнесешь речь.
– Дорогая, я должен остаться здесь. – Он бросил взгляд через плечо на закрытую дверь зала и опять повернулся к супруге: – Могу ли просить тебя произнести речь вместо меня?
– Милый, – угрожающе произнесла Хелена и вскинула бровь, – что за абсурд? Все собравшиеся там хотят услышать тебя. Я посетила Африку всего несколько раз, ты же там жил и осведомлен, какие благотворительные акции будут полезны.
Адмирал потянул ее руку к губам и поцеловал кончики пальцев.
– Я отлично помню, как ты была обеспокоена положением детей в той школе на Мадагаскаре и как учила их петь.
Мэйсон оценил, как ловко адмирал сплел паутину и отвлек мысли жены от столь щекотливой темы.
Хелена прильнула к нему, словно своенравная пантера, которой хочется, чтобы ее погладили.
– Я тогда чудесно провела время с новыми друзьями. Мои маленькие marafiki[1]. Но, милый, люди, приглашенные на этот банкет, внесли немалые суммы, они имеют право получить все, на что рассчитывали.
– Завтра я играю в гольф с самыми главными инвесторами.
– Но всем будет приятно послушать именно тебя.
– Хорошо, дорогая. – Адмирал склонился и поцеловал жене руку. – Я иду с тобой и произнесу краткое приветствие. Потом я вернусь сюда, а ты продолжишь.
– И о чем я буду говорить?
– Полагаю, ты и сама все знаешь. В основном эти люди – образованные филантропы, умные и проницательные. Конечно, им будет интересно услышать рассказ о Голливуде.
– Это всем интересно, – заявила Хелена, поправила галстук мужа и похлопала его по плечу.
У входа в банкетный зал адмирал обернулся:
– Мэйсон, жди меня здесь.
Закрылась дверь, и раздались аплодисменты. Дилан подошел ближе и встал напротив Лекси.
– Судя по тому, что я слышал, ты круто дерешься. Боевые искусства?
– У моего брата зал для занятий карате в Остине. Я иногда брала уроки, прежде чем стала няней.
Мэйсон понимал, что может остаться наедине с Лекси лишь на несколько минут, и не хотел ни с кем ее делить. Похлопав друга по плечу, он слегка подтолкнул его.
– Дилан, мне казалось, ты собирался вернуться за стойку. Ты точно куда-то спешил.
– Я собирался? Вообще-то да, – кивнул тот. – Я веду аудио- и видеозапись того, что происходит в конференц-зале, и мне надо за этим следить. Так я пойду?
Махнув рукой, он сделал первый шаг, бормоча, что у него очень много дел.
Лекси широко улыбнулась и повернулась к Мэйсону:
– Твой приятель такой странный.
– Он гений. Его мозги всегда заняты более серьезными вопросами.
Лекси мельком взглянула на дверь банкетного зала.
– Мне необходимо поговорить с Прескоттом. Как ты думаешь, мне удастся? Мне нужно всего несколько минут.
– Думаю, да. – Он взял ее под локоть здоровой левой руки и повел к двухместному дивану, обтянутому красной кожей. – Как твоя рана?
– Небольшая царапина, все в порядке. Меня осмотрел врач отеля и наложил повязку.
Лекси опустилась на край дивана. Мэйсон сел рядом с ней.
– Прескотт не откажет тебе в разговоре, – заверил он Лекси. – Он должен быть благодарен, ведь ты спасла его детей.
– Не люблю докучать кому-то своими проблемами. Я и так совершила немало ошибок в работе, пока входила в курс дела. Быть воспитателем подросших детей и няней для грудничков совсем не одно и то же. Особенно когда приходится иметь дело с умными детьми.
Она активно жестикулировала, поднимала брови, хмурилась и даже подергивала кончиком носа, усыпанного веснушками. От легкого макияжа не осталось и следа, но выглядела она по-прежнему отлично. Мэйсон был уверен, что мог бы смотреть на эту женщину часами.
– А ты училась где-то, прежде чем стать няней? Ну, например, в школе нянь.
– У меня диплом по психологии. К сожалению, мои знания не помогают справиться с Шейном и Кейном, когда они дерутся. Или когда малышка Стелла теряет свою любимую волшебную палочку. – Она поморщилась и тут же улыбнулась. Как ей это удается? – С этим местом мне повезло, кстати, совершенно случайно. Я просто пришла к адмиралу, не питая особых надежд. Я не знала, что им нужна няня, и не представляла, что смогу ею стать.
– Расскажи.
– Это было около года назад. Мне было двадцать четыре, я только окончила колледж, жила с папой и работала в зале брата. Чем я буду заниматься дальше, понятия не имела. Знала только, что хочу быть полезной людям, но где и чем? Потом меня привлекла идея работать в благотворительной миссии адмирала в странах Африки.
– А как получилось, что ты пришла к адмиралу?
– Был один парень, – начала она и рассмеялась. – Большинство рассказов о жизни начинаются с этих слов. Ладно, не важно… Его звали Антон, он был моим другом и хотел, чтобы мы были вместе. Я уже говорила, что жила с отцом? Будучи единственной женщиной в семье, я выполняла всю работу по дому: готовила, стирала, покупала продукты. Взамен я не платила аренду.
Лекси опять замолчала. Она так нервничала, что мысли ее стали путаться. Мэйсон хотел, но не знал, как ее успокоить.
– Тебе нравилось жить с отцом?
– Я люблю свою семью, и с папой мне вполне комфортно. После работы в зале я приходила домой, готовила ужин и занималась хозяйством. К тому же у меня было время и возможность делать то, что мне нравится. Однако я боялась, что проснусь однажды утром и пойму, что мне уже семьдесят, а я так ничего и не видела, кроме родного дома.
– И ты стала жить с Антоном?
– Все сложилось иначе. Он хотел жить со мной и моей семьей, что казалось мне странным. Я не могла представить, как скажу об этом отцу. Это невозможно.
– Приятно слышать.
– Ты меня неправильно понял. Папа хорошо относился к моему другу. У них было много общего. Антон работал проводником для охотников и был профессионалом высокого класса. Он даже одно время работал на адмирала, что было для отца лучшей характеристикой, поскольку он знал Прескотта лично.
– Твой отец, мой брат, твой парень – все они были приятелями адмирала. Невероятное совпадение.
– Во-первых, – нахмурилась Лекси, – я не сказала, что они были приятелями. Скорее, знакомыми.
– Да, пожалуй.
– Во-вторых, твой брат и мой отец служили в разведке и оба были на Ближнем Востоке, а Прескотт был одним из тех, кто возглавлял операцию в регионе.
– А твой парень?
– Он разыскивал нас, потому что адмирал сказал ему, что отец живет в Остине. Я хорошо помню, как он появился в нашем доме и впервые меня увидел… Скажем, у него отвисла челюсть. Он решил, что я особенная.
Мэйсон никогда не встречал этого парня и, скорее всего, не встретит, но ему уже не нравился этот тип. Какой нормальный парень захочет жить с девушкой и ее отцом?
– А когда он сказал, что хочет жить в вашем доме, он сделал тебе предложение?
– Я ему не позволила. Он намекнул, но я его остановила. Я не готова выходить замуж. Я объяснила ему, что он не может жить с нами, и предложила пересмотреть свое отношение ко мне. – Она пожала плечами. – Тогда он ушел, даже не попрощавшись. Оставил записку, написал, чтобы я его забыла.
Мэйсон не мог не заметить, как сверкнули ее глаза. Выражение лица стало таким, каким было там, на седьмом, когда она стреляла в бандитов. Похоже, никто и никогда не наносил Лекси такое оскорбление, как ее парень.