Полная версия
Коктейль неутоленных желаний
Барбара Данлоп
Коктейль неутоленных желаний
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
One Baby, Two Secrets © 2017 by Barbara Dunlop
© «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
* * *Глава 1
Броуди Колдер наблюдал за тем, как на широком экране на стене мчатся по звездному небу крошечные космические корабли. Они меняли цвет, использовали разного рода оружие и постоянно перемещались, чтобы их не уничтожили вражеские летательные аппараты.
– Ты это видишь? – спросил его Уилл Финлей, главный программист «Шетланд Тек». – Видишь структуру астероидов?
– Все, что я вижу, – это взрывающиеся маленькие планеты.
– Все дело именно в том, как они взрываются.
Теперь это происходит по-другому.
– Ну раз ты так говоришь.
Броуди не был разработчиком компьютерных игр и не мог так же хорошо разбираться в технических деталях, как Уилл.
– Это лучшее доказательство. Я поговорил со знакомыми из Технологического института Массачусетса, и они согласились с тем, что «Шетланд Тек» обокрали.
– Мы сможем доказать факт кражи на основе их утверждений?
Уиллу удалось раздобыть опытный образец новой игры конкурирующей компании под названием «Блу Страта Комбат».
– Без исходного кода у нас это не получится, – ответил Уилл. – Мы можем доказать, что они используют отлаженные алгоритмы, которые вызывают изменения объектов, но мы не можем доказать, что «Бист Блу Дизайнс» украла их у нас.
– Как нам быть дальше?
– Мне сказали, что, если мы начнем действовать прямо сейчас, используя те доказательства, которые у нас есть на данный момент, судебный процесс растянется на несколько десятилетий. И в конечном итоге мы можем проиграть.
Броуди сидел в бордовом кожаном кресле в своем номере в Даймонд-Пир-Тауэрс. Он уже целый месяц не был дома, и его нетерпение росло с каждым днем.
У его брата Блейна, который находился в Шотландии, и без этой ситуации с кражей технологии было достаточно проблем. Он страдал от нейромускулярного синдрома Ньюиса-Бара и быстро утомлялся, но, как старший сын, виконт и будущий граф Колдер, он нес ответственность за фамильное гнездо. Поэтому Броуди пришлось взять на себя решение финансовых проблем.
– Нам нужно проникнуть к ним в офис, получить доступ к их серверам и найти наш патентованный код, – сказал Уилл.
– Мы уже пытались это сделать.
Их попытка закончилась полным провалом. Техническая безопасность в «Бист Блу Дизайнс», которой владел американец по имени Квентин Роу, была на высшем уровне. Комната с серверами была заперта двадцать четыре часа в сутки. Входить в нее было разрешено лишь узкому кругу лиц. Частный сыщик, которого Броуди и Уилл внедрили в «Бист Блу Дизайнс» под видом технического специалиста, был застигнут врасплох при попытке получения несанкционированного доступа к серверам и немедленно уволен.
– Думаешь, Квентин может проколоться? – спросил Уилл.
– Не знаю. Мне нужно получить возможность обыскать его дом, – сказал Броуди. – Раз мы не можем проникнуть в его офис, у нас нет другого выбора, кроме как попытаться проникнуть в его дом.
– Ты хочешь, чтобы тебя застукали? Должен тебя предупредить, что охранники, которых нанял Роу, серьезные ребята.
– Я буду осторожен.
– У них русский акцент.
– Я знаю.
До Броуди дошли слухи о том, что спонсоры Квентина были связаны с иностранными преступными организациями.
– У нас нет выбора, – сказал он.
– Выбор есть всегда, – ответил Уилл.
– Ты имеешь в виду, что я могу принять решение, которое обанкротит мою семью?
– Это лучше, чем получить пулю.
– Не намного.
По правде говоря, он лучше получит пулю, чем по его вине его семья лишится имения, которое принадлежало Колдерам на протяжении двадцати двух поколений. За это время имение несколько раз закладывалось, но Колдерам всегда удавалось его выкупить.
Пять лет назад финансовое положение Колдеров пошатнулось, и им было необходимо что-то предпринять. Блейн хотел развить туристическую инфраструктуру на территории имения, начав со строительства отеля, но Броуди беспокоило, что в этом случае их большие вложения не скоро окупятся. Он понимал, что им нужно найти более быстрый способ получения прибыли, и убедил отца купить «Шетланд Тек», недавно созданную компанию Уилла, специализирующуюся на разработке компьютерных игр.
Поначалу все складывалось прекрасно. Они выплатили кредит и стали подумывать об открытии туристического бизнеса, но Броуди подвела его самонадеянность. Он взял еще один кредит и вложил деньги в создание новой компьютерной игры, которая, по мнению Уилла, должна была произвести переворот в их сфере деятельности.
Все прогнозы и расчеты сулили им большой успех. И они добились бы успеха и вышли на новый уровень, если бы конкурирующая с ними компания «Бист Блу Дизайнс» не украла их код.
Если «Бист Блу» выбьет их с рынка, они не смогут вернуть кредит, и их компания станет банкротом. Семья Колдер навсегда потеряет свое имение и замок на берегу реки Тей.
– Я говорю серьезно, – произнес Уилл. – С этими ребятами шутки плохи.
Броуди раздраженно вздохнул:
– Неужели ты не понимаешь, что это единственный способ вернуть то, что принадлежит нам по праву? Раз мы не можем проникнуть в офис «Бист Блу Дизайнс», мы проникнем в дом Квентина. Он любит выпить и повеселиться, и мне удалось стать его новым приятелем.
– Притворился интересным и обаятельным?
– Разве я на самом деле не такой?
Уилл улыбнулся:
– Может, ты и такой, но на скандального тусовщика вроде Квентина Роу ты не тянешь.
Броуди не успел ничего ответить, потому что в следующий момент зазвонил его мобильный телефон.
– Привет, Блейн, – произнес он в трубку, искренне радуясь звонку брата.
Блейн прокашлялся:
– Привет, Броуди.
Броуди насторожился:
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, я в порядке.
– Ты уверен?
Блейн снова прокашлялся:
– Да. Все нормально. Мама заставила меня париться в ванне.
Из-за его болезни мать постоянно суетилась вокруг него.
Броуди посмотрел на часы:
– У вас уже поздно.
– С каких это пор ты стал моей нянькой?
– Если ты болен…
– То, что у меня щекочет в груди, вовсе не означает, что я болен. Я слушаюсь маму ради ее спокойствия. Не хватало мне еще слушаться тебя.
– Хорошо, больше никаких разговоров о здоровье.
– Сегодня к нам заезжал Оливер Мастерсон.
Броуди задумался. Оливер Мастерсон – это архитектор, которого Колдеры наняли для работы над проектом их будущего отеля. Из-за финансовых проблем строительство отеля пришлось отложить на неопределенное время, поэтому было непонятно, зачем приезжал Оливер.
– Мы же с ним договорились, что пока нам нужен лишь предварительный план, – произнес Броуди.
– Да, – подтвердил Блейн. – Он просто хотел увидеть место. Ему очень нравится вид на озеро.
– Кому он не нравится?
Восточный луг был одним из любимых мест Броуди на всей территории имения площадью в триста акров. Если бы решение принимал он, они бы построили дом там, а замок превратили в отель. Но его мать ни за что на это не согласится.
– Он хочет построить здание повыше, – сказал Блейн.
– Выше трех этажей?
– Я знаю, что это совсем другая категория, но нам нужно думать о будущем, о наших внуках и правнуках. Чем выше класс отеля, тем быстрее окупается его строительство.
– Я так понимаю, ты снова разговаривал с членами городского совета.
Если на землях Колдеров будет построен пятизвездочный отель, это положительно повлияет на развитие мелкого и среднего бизнеса в районе.
Блейн снова прокашлялся:
– Ты знаешь, что они правы.
– Я знаю, откуда ты взял эти идеи, Блейн.
– И ты с ними согласен.
Броуди действительно был согласен. Ныне живущие Колдеры, равно как и их предшественники, были обязаны поддерживать местное население. Развитие туризма, безусловно, пойдет ему на пользу. Чтобы мечта его брата осуществилась, Броуди нужно лишь найти деньги.
– Ничего не подписывай сегодня, – сказал он.
– Не буду. Ты уже близок к решению проблемы? – спросил Блейн, который был знаком с ситуацией вокруг кражи кода у «Шетланд Тек» лишь в общих чертах.
– Я к нему приближаюсь, – ответил Броуди, понимая, что немедленно должен что-то предпринять, иначе ему придется признаться своей семье, насколько серьезны их финансовые проблемы.
– Держи меня в курсе событий. – Блейн снова прокашлялся.
– Хорошо. Поправляйся.
Блейн издал смешок:
– Я в надежных руках.
Броуди с улыбкой разорвал соединение.
– Какие-то проблемы? – спросил Уилл.
– Они хотят построить отель большего размера.
– Дай угадаю. Для этого им нужно больше денег.
– Я всегда знал, что ты чертовски умен, – усмехнулся Броуди. – Деньги нужны всегда, и чем больше, тем лучше. Мы с тобой должны победить в этой схватке. И как можно скорее.
– В таком случае давай надеяться, что Квентин из тех людей, кто приносит работу домой. Если ты сможешь подобраться к его домашнему компьютеру, я скажу тебе, что нужно искать. Но смотри, чтобы тебя не подстрелили его русские телохранители.
Броуди нахмурился:
– Я не собираюсь подставлять себя под пули.
– Никто не собирается. Это происходит внезапно и обычно в самое неподходящее время.
Кейт Данхерн стояла в дверях обшарпанной квартиры своей матери, Хлои, в южной части Лос-Анджелеса. Застоялый запах сигаретного дыма пробуждал отчетливые воспоминания.
– Дорогая! – воскликнула Хлоя, заключив ее в объятия.
У Хлои была стрижка «ежиком». На ней была майка, расшитая разноцветными пайетками.
Кейт показалось, что она перенеслась в детство.
– Не думала, что ты приедешь, – пробормотала Хлоя, покачивая ее в объятиях.
– Разумеется, я приехала, – ответила Кейт.
– Это было ужасно. – Шмыгнув носом, мать отпустила ее.
– Не могу поверить, что ее больше нет.
Перед внутренним взором Кейт возник образ ее сестры. Она увидела Франси улыбающейся девочкой, которая сидела напротив нее и ела мороженое, посыпанное разноцветными карамельными зернышками. Эта картина тут же сменилась другой. Кейт вспомнила, как Франси однажды прокричала, что ненавидит ее, и выбежала из квартиры, громко хлопнув дверью.
Кейт не осуждала сестру за этот поступок. Она знала, что гнев Франси был направлен не на нее, а на мать. Хлоя никогда не была образцовой матерью. Она заботилась о дочерях или игнорировала их в зависимости от настроения. Большую часть времени оно у нее было плохим. Она обвиняла их в том, что они испортили ее фигуру и ограничили свободу. Что она была вынуждена сидеть дома и вытирать их сопливые носы, вместо того чтобы искать достойного мужчину, пока она была еще молода и красива. По мнению Хлои, именно ее дочери были причиной, по которой она не встретила прекрасного принца.
Последовав примеру Франси, Кейт уехала из дома. Сразу по окончании средней школы она вместе со своей лучшей подругой Надей отправилась в Сиэтл. Они поддерживали друг друга во время учебы в педагогическом колледже и работы в начальной школе и жили, не оглядываясь на прошлое. Кейт ни разу не приезжала домой. До тех пор, пока Франси не погибла в дорожной аварии.
– Она была пьяна. – Закрыв дверь квартиры, Хлоя пошла на высоких каблуках по протертому ковру.
Кейт не оправдывала поведение сестры, но осуждающий тон матери возмутил ее.
– Я читала об этом в газете.
Хлоя взяла с шатающегося обеденного стола стакан апельсинового сока.
– Ей не следовало садиться за руль пьяной.
Даже если бы кубики льда не ударялись о стенки стакана, когда мать из него пила, Кейт предположила, что в сок добавлена водка.
«Ну да, ты всегда подавала нам отличный пример», – с сарказмом подумала Кейт.
– Когда будет панихида? – спросила она.
Хлоя небрежно махнула рукой:
– Она не хотела панихиды.
– Можно устроить скромную церемонию, – сказала Кейт.
Их семью нельзя было назвать крепкой, но кроме Хлои и Кейт у Франси не было других родственников. Им нужно с ней попрощаться.
– Тело уже кремировали.
– Что? Когда?
У Кейт сдавило горло. Она только в этот момент осознала, что больше никогда не увидит свою сестру. У нее задрожали колени, и она, подойдя к старой продавленной софе, опустилась на нее.
– Почему ты это сделала? – спросила она.
– Это сделала не я.
– Значит, ее решила кремировать администрация больницы?
Неужели Хлоя настолько бедна? Как известно, умерших родственников кремируют те, у кого нет средств на оплату погребальной церемонии. Хлое следовало обратиться к Кейт. Будучи учительницей начальных классов, она зарабатывала не очень много, но она смогла бы похоронить собственную сестру.
– Квентин решил ее кремировать. Он сказал, что она этого хотела. Он человек состоятельный и может себе позволить все, что угодно. Думаю, что он сказал правду. – Хлоя сделала большой глоток напитка.
– Кто такой Квентин?
– Бойфренд Франси, отец Аннабель.
– Кто такая Аннабель?
Хлоя посмотрела на нее с недоумением:
– Дочка Франси.
Кейт была рада, что села.
– У Франси… – Ее голос оборвался, и она, прокашлявшись, попыталась снова: – У Франси есть ребенок?
– Ты не знала?
– Откуда я могла знать? – Кейт почти семь лет не общалась ни с матерью, ни с сестрой. – С малышкой все в порядке? Где она? – Кейт бросила взгляд на дверь спальни, предположив, что ее племянница сейчас находится там.
Поймав направление ее взгляда, Хлоя содрогнулась:
– Ее здесь нет. Она находится там, где ее место, – в доме ее отца, Квентина Роу.
Глава 2
В очередной раз за последний месяц Броуди Колдер сделал вид, что его развеселили грубые комментарии Квентина Роу. Новым объектом сальных шуточек этого самодовольного человека стала Вера Редмонд, топ-модель, демонстрирующая купальники. Одетая в облегающее черное мини-платье, она потягивала мартини, находясь на противоположной стороне от заполненной гостями площадки у бассейна.
– Полагаю, если этой малышке на грудь поставить стакан, он не упадет, – произнес Квентин, издав похотливый смешок.
– Не упадет. Я проверял, – сказал Рекс Маркел, и Квентин рассмеялся громче.
Броуди просто улыбнулся. Он бы с большим удовольствием провел этот июльский вечер в любом другом месте. Но его семья поверила в него, а он ошибся в прогнозах и подверг риску ее состояние. Он считал своим долгом все исправить, потому и приехал в особняк Квентина в Голливудских холмах.
Броуди стоял, а Квентин и Рекс сидели, развалившись, в креслах из ротанга на втором ярусе многоуровневой террасы. Из раздвинутых стеклянных дверей, ведущих в огромную гостиную особняка, лился яркий свет. Квентин любил устраивать вечеринки. Его компания «Бист Блу Дизайнс», занимающаяся разработкой компьютерных игр, приносила большой доход, так что он не скупился на угощения.
– Как тебе ее татуировка в виде совы? – спросил Броуди Рекса дерзким тоном, характерным для организатора рок-концертов, за которого он себя выдавал.
Лицо Рекса приняло удивленное выражение, и Броуди подумал, что он вряд ли приближался к бывшей Мисс Вентура, тем более прикасался к ней.
Вере, похоже, нравилось плавать в бассейне по утрам в крошечных бикини. Броуди увидел ее татуировку случайно, когда приехал сюда к завтраку в среду утром. Разумеется, он не стал говорить об этом Квентину и Рексу. Организатор рок-концертов должен иметь репутацию крутого парня, имеющего успех у женщин.
Квентин поднес к губам стакан с виски, содовой и льдом и сделал глоток.
– Ты настоящий рокер, Броуди.
– Стараюсь, – протянул он.
Рекс лишь хмуро посмотрел на него.
– Присаживайся, – предложил Квентин Броуди, и тот опустился в одно из свободных плетеных кресел.
Из колонок стереосистемы доносилась музыка. Одни гости плескались в бассейне, другие собрались возле барной стойки и буфета с десертами.
– Какая красотка, – протянул Рекс, выпрямившись.
Поймав направление его взгляда, Броуди увидел рядом с бассейном загорелую длинноногую женщину, которую никогда не встречал здесь раньше. На ней было облегающее розовое платье и блестящие босоножки на высоком каблуке. Отдельные пряди ее коротких светлых волос были выкрашены в сиреневый цвет. В ушах у нее покачивались длинные серьги, а на запястьях позвякивали браслеты. Когда ее ярко-красные губы изогнулись в улыбке, Броуди почувствовал, как в паху у него все напряглось.
– Кто она? – спросил он небрежным тоном.
– Кейт Данхерн, – ответил Квентин.
– Сестра Франси? – удивился Рекс.
– Похоже, младшая сестра, – задумчиво произнес Квентин, с любопытством разглядывая гостью.
– Кто такая Франси? – спросил Броуди, перебрав в уме женщин из окружения Квентина. Он не вспомнил никого по имени Франси.
– Мать моего ребенка, – ответил Квентин.
Эта новость удивила Броуди.
– У тебя есть ребенок?
– Да, дочка. Ее зовут Аннабель.
Броуди не мог понять, как пропустил этот факт, когда наводил справки о Квентине Роу.
– Сколько ей лет? – спросил Броуди, тщетно пытаясь себе представить этого человека в роли отца.
Квентин вопросительно посмотрел на Рекса, словно не знал возраста своей дочери.
– Примерно шесть месяцев, – ответил тот.
– Я не знал, – сказал Броуди.
– Откуда тебе знать? – самодовольно ухмыльнулся Рекс, напоминая Броуди, что он новичок в этой компании, в то время как Маркел знает Квентина со средней школы.
– Она погибла на прошлой неделе, – сообщил Квентин.
Внутри у Броуди все оборвалось.
– Твоя дочка погибла?
– Франси погибла.
Броуди почувствовал облегчение, но тут же проникся сочувствием к Франси. Равнодушие Квентина по отношению к матери его ребенка привело его в ужас. Впрочем, ему не следовало удивляться. За время своего знакомства с Квентином он узнал, что это жестокий, расчетливый и эгоистичный человек.
Броуди переключил свое внимание с Квентина на женщину по имени Кейт. Ее сестра умерла на прошлой неделе, а она пришла на вечеринку, да еще в таком виде. Как ее это характеризует?
– Я сожалею о твоей утрате, – сказал Броуди Квентину.
Тот пожал плечами.
– С ней было весело. Но если бы она не залетела от меня, я давно забыл бы о ее существовании.
После этих слов и без того плохое мнение Броуди о Квентине стало еще хуже, чем было.
– Она жила здесь?
Броуди сомневался, что Франси могла быть как-то причастна к краже интеллектуальной собственности, которую совершила компания «Бист Блу Ди-зайнс», но для его расследования ему нужна была любая информация, касающаяся Квентина Роу.
– Я позволил ей жить в домике у ворот. Решил, что так будет проще. Я мог навещать ребенка в свободное время.
«В свободное от пьяных гулянок время», – с сарказмом подумал Броуди.
– Что ты знаешь о ее сестре? – спросил Рекс, бесстыже разглядывая Кейт.
Броуди обнаружил, что делает то же самое. Даже несмотря на нелепый наряд и прическу, эта женщина была невероятно хороша.
– Ничего, – ответил Квентин, – и мне на это наплевать.
– Она появилась внезапно? – спросил Рекс.
– Кажется, она приехала из Сиэтла.
– Ты уже видел ее раньше? – полюбопытствовал Броуди.
– Я не знал о ее существовании, – сказал Квентин.
– То есть сегодня ты увидел ее впервые? – спросил Рекс.
– Хочешь, чтобы я проверил ее удостоверение личности?
– Ее родство с Франси не дает ей прав ни на что, – заявил Рекс. – Ты не можешь давать деньги всем, кто переходит тебе дорогу.
– Давать им деньги намного проще, чем бороться с ними.
– Это глупо.
– Это путь наименьшего сопротивления. Что касается моих денег, их поток не иссякает.
Стиснув зубы, Броуди допил остатки виски, вкус которого напомнил ему о его доме в горах Шотландии, о его родителях, брате и его цели приезда в Калифорнию. У Квентина много денег только потому, что он украл компьютерную технологию у семьи Колдер. Броуди приехал сюда именно для того, чтобы доказать факт кражи Квентином Роу чужой интеллектуальной собственности.
– Можно найти им лучшее применение, нежели раздать их меркантильным женщинам, – сказал Рекс.
– Правда? Назови хоть одну альтернативу. – Квентин снова переключил свое внимание на Веру. – Думаю, стоит заплатить, чтобы посмотреть на сову.
Напомнив себе о своей роли, Броуди одобрительно улыбнулся Квентину:
– Иди, пока тебя кто-нибудь не опередил.
Кивнув, Квентин допил остатки виски, поднялся и едва сделал несколько шагов, как к нему подошла Кейт Данхерн.
– Привет, Квентин, – сказала она.
К удивлению Броуди, ее тон был ровным и вежливым. В нем не было и намека на кокетство. Он заметил в ее жестах и позе некоторую нервозность. Почему она нервничает? Хочет попросить у Роу денег?
– Привет, Кейт, – спокойно ответил Квентин. – Рад тебя видеть.
– Спасибо, что пригласил на вечеринку. Мы можем поговорить наедине?
Роу бросил взгляд на сексапильную Веру:
– Я… э-э…
Пока Кейт ждала, когда он закончит фразу, Вера поймала взгляд Квентина и приветливо ему улыбнулась.
– Может, завтра? – предложил он Кейт.
Хотя она и старалась это скрыть, было заметно, что она расстроилась.
– Конечно. Хорошо.
– Увидимся позже, – сказал он и направился к Вере.
Рекс поднялся, чтобы подойти к Кейт, но Броуди опередил его. Он не знал, что ему мог дать разговор с сестрой женщины, которая не имела никакого отношения к «Бист Блу Дизайнс», но ему не хотелось, чтобы Рекс к ней приставал. Он не знал, откуда взялось это желание ее защитить, но это не имело значения.
– Я Броуди Херрингтон, – представился он ей, назвав фамилию своей бабушки.
Она внимательно посмотрела на него. К своему удивлению, он увидел в ее взгляде ум.
– Кейт Данхерн, – наконец ответила она.
– Я могу вам принести что-нибудь выпить?
Кейт немного помедлила, словно обдумывала его предложение, затем ее губы изогнулись в игривой улыбке.
– Я бы с удовольствием выпила шампанского.
Изменение в ее поведении озадачило его. Именно такого поведения он ожидал от нее в тот момент, когда увидел ее сиреневые волосы и босоножки со стразами.
Броуди подал ей руку:
– Пойдемте.
Она взяла его за руку, и он обратил внимание на ее ярко-розовые ногти.
– Вы друг Квентина? – произнесла она дружелюбным тоном.
– Знакомый, – ответил он.
– Вы тоже занимаетесь бизнесом, связанным с компьютерными играми?
– Нет. Я организую концерты. Я прилетел сюда из Европы.
– Из Шотландии? – предположила Кейт.
Очевидно, она обратила внимание на его акцент. Квентин тоже обратил, но в этом не было ничего страшного. Главное, чтобы он не догадался, что Броуди сын владельца «Шетланд Тек Корпорейшн», его конкурента.
– Угадали.
– Полагаю, вы специализируетесь не на классической музыке.
Вечеринка становилась все более шумной. Броуди знал, что в ближайшее время либо произойдет драка, либо кто-нибудь бросит кого-нибудь в бассейн. У Квентина есть специально нанятые люди, которые разнимают дерущихся и наводят порядок.
– На рок-н-ролле, – ответил он.
– Вы сотрудничаете с какими-то известными группами?
– Простите, но это конфиденциальная информация.
Это был готовый ответ, который он давал всем, кто хотел узнать какие-то подробности о его работе. К счастью, пока это всех устраивало.
– Вы прилетели в Лос-Анджелес организовывать концерт?
– Нет, у меня отпуск.
– Посещаете парки развлечений и занимаетесь серфингом?
– Что-то в этом роде. А вы что здесь делаете?
Ее взгляд помрачнел.
– Возможно, вы слышали, что моя сестра погибла.
– Да, слышал. Мне очень жаль.
– Мы отдалились друг от друга. Я не видела ее семь лет.
Они подошли к бару, и он попросил, чтобы ей налили шампанского, а ему виски «Шет Силект».