Полная версия
Маленькая ложь
Они подошли к кабинету командира.
– Ну и денек сегодня! – Стив Дрэкетт, командир отряда, встретил их в приемной. – Проводите меня в переговорную!
– Да уж, денек, – согласился Дерек.
– Что случилось? – В голосе Стива не слышалось недовольства.
Дерек подробно рассказал о том, что произошло сегодня днем, о подозреваемом, который вышиб себе мозги, и о сгоревшем дотла доме.
– Значит, сегодня у нас есть как плохие, так и хорошие новости, – подытожил Стив.
– В основном плохие, – буркнул Джон.
Дерек открыл дверь переговорной, и они вошли. После чикагского теракта Стив обязан был ежедневно отчитываться перед представителями специального комитета по надзору, куда входили конгрессмены, сенаторы, представители Министерства обороны и Министерства юстиции. В отряд особого назначения «Омеги» отбирали лучших представителей всех силовых ведомств и агентств, и от него ждали скорейших и лучших результатов. Отсутствие ожидаемых результатов все больше раздражало представителей власти.
– До телемоста семь минут, – предупредил техник, дежуривший в переговорной.
Через семь минут на пяти мониторах появятся пять правительственных чиновников…
– Сегодня у нас будет хотя бы одна хорошая новость: мы наконец-то нашли живую зацепку, – сказал Дерек Стиву. – По крайней мере, к чему-то приблизились.
Стив кивнул:
– Да, мы в самом деле приблизились к чему-то важному. Настолько важному, что подозреваемый предпочел покончить с собой, чем оказаться под стражей. Ситуация чрезвычайная. Его личность установлена?
– Сейчас наши криминалисты исследуют его отпечатки. Результаты обещают к утру. Тогда же местное полицейское управление должно передать нам и его тело.
– Тело уже отправлено и будет у нас в течение часа, – кивнул Стив.
– Будем надеяться, что его труп хоть на что-то прольет свет, – заметил Лайем, – конечно, мы узнали бы гораздо больше, если бы взяли его живым и допросили… Простите, босс, у меня не было ни малейшего подозрения, что парень покончит с собой.
Стив пожал плечами:
– Учитывая данные, которые у вас были, вы сделали все, что могли. Так что не казните себя.
Дереку нравился Дрэкетт – не в последнюю очередь потому, что Стив не так давно сам работал «в поле» и прекрасно понимал, что иногда все летит к чертям просто так, безо всяких видимых причин. И по возрасту Стив был всего на десять лет старше Дерека, которому недавно исполнилось тридцать три.
– Успели добыть что-нибудь из дома до того, как он полностью выгорел? – спросил Стив.
– Кое-что удалось. Надеюсь, мы нашли улики. Одна кажется нам особенно многообещающей. Судя по всему, это какое-то переговорное устройство. Если нам повезет, на нем хранятся фотографии или другие данные, – сказал Дерек.
Стив слушал его и делал пометки в блокноте.
– Экспертизу сделает лично Молли.
При этих словах Джон и Лайем переглянулись, но Дерек сделал вид, что ничего не заметил.
– Лично мне самым любопытным кажется вот что, – продолжал Дерек, с сожалением возвращаясь к делу. – Что бы там ни находилось, они предпочли сжечь дом дотла, лишь бы это не попало нам в руки, причем применили какой-то катализатор. Пожар вспыхнул мгновенно.
– Значит, вы действительно подобрались к чему-то важному, – кивнул Стив. – Что ж, пора докладывать комиссии.
– Минута до телемоста, сэр, – сообщил техник.
– Ну как, готов? – Стив кивнул и посмотрел на Дерека.
– О да. – Дерек закатил глаза. – Больше всего на свете обожаю получать головомойку от чинуш, которые понятия не имеют, что значит охранять закон и порядок!
– Первый звонок, устанавливается соединение, – объявил техник.
Дерек и Стив сели к монитору.
Как назло, первым к ним пробился конгрессмен Дональд Холенд. Он всегда выходил на связь первым и отключался последним. И всегда громче всех распекал представителей «Омеги» за отсутствие результатов.
– Здравствуйте, джентльмены, – обратился к ним конгрессмен. – Надеюсь, сегодня мы услышим хорошие новости. По крайней мере, хоть какие-то новости, а не как обычно.
– Здравствуйте, конгрессмен Холенд. – Поскольку Стив был куда лучшим дипломатом, Дерек предоставил говорить ему. – Давайте подождем остальных, а затем сообщим новости. У нас есть достижения. Надеюсь, вы останетесь довольны.
– Вряд ли, – ответил пожилой конгрессмен. – Пока не вижу доказательств того, что ваша организация настолько великолепна… Более того, я вообще пока не вижу никаких доказательств.
К счастью, остальные участники телемоста как раз в этот момент присоединились к ним, и Дереку удалось промолчать, а ему очень хотелось язвительно ответить на выпад конгрессмена.
Родители Дерека умерли, когда ему было двенадцать лет, и его нехотя взял к себе на ранчо в Вайоминг дядя – закоренелый холостяк. Поэтому бранные слова составляли неотъемлемую часть его воспитания.
Едва ли он спас бы положение тем, что предложил конгрессмену США поцеловать себя в зад. Дерек заметил на себе пристальный взгляд Стива: тот явно опасался, что Дерек выразится неподобающим образом. Дерек понимающе кивнул.
Телемост открыл председатель комитета, сенатор Эдмундсон, человек гораздо более симпатичный, чем Холенд.
– Командир Дрэкетт, агент Уотермен, спасибо, что держите нас в курсе дела. Я знаю, как ценно ваше время.
– Здравствуйте, сенатор, – почтительно поздоровался Стив. – Здравствуйте, леди и джентльмены…
– Ближе к делу, Роберт. – Конгрессмен Холенд практически оборвал Стива на полуслове и язвительно продолжил: – Дрэкетт только что сказал, что есть достижения. С нетерпением жду вашего доклада!
– Ну хорошо, – ответил сенатор Эдмундсон, хотя на миг на его лице мелькнуло раздражение. – Прошу вас, командир Дрэкетт.
– Сегодня агент Уотермен и его коллеги по пути из Чикаго получили важные сведения. Они тут же изменили маршрут и отправились в Филадельфию. На месте их ждала засада…
Участники телемоста слушали очень внимательно. Две недели докладывать было практически не о чем. И вот наконец…
– Мы погнались за одним из них, но, к сожалению, он успел застрелиться прежде, чем мы его арестовали, – продолжал Стив. – Кроме того, пока наши агенты преследовали одного из злоумышленников, те, что засели в доме подожгли его. Он сгорел до основания.
– Значит, агент Уотермен, день у вас выдался интересный, но вам по-прежнему нечего предъявить, – поспешил вставить конгрессмен Холенд. – Все так?
Прежде чем ответить, Дерек сосчитал до трех. Однажды лошадь, на которой он скакал, понесла и сбросила его, и ему пришлось четыре мили брести домой со сломанной лодыжкой. И ничего, выжил.
Выживет и сейчас.
– Откровенно говоря, конгрессмен, прежде чем дом полностью сгорел, нам удалось кое-что вытащить оттуда. Особенно ценным кажется некое переговорное устройство. Оно, конечно, пострадало от огня, но мы надеемся, что данные, которые на нем хранятся, еще можно спасти.
Почти все их собеседники закивали с мониторов. Они, по крайней мере, признавали, что в деле произошел прорыв. Но не Холенд.
– Вы надеетесь, – издевательски повторил Холенд. – Ваши слова как-то не убеждают…
– Дон, давайте не будем терять оптимизма, – обратился к нему сенатор Эдмундсон. – Надо верить в победу!
– Пока я верю только в то, что сектор «Омега» больше не оправдывает своей репутации, – парировал Холенд.
Дерек сжал губы. Несмотря на его нелюбовь к конгрессмену, тот был не совсем не прав. В чикагском деле они действовали довольно неуклюже. До сегодняшнего дня им не удавалось раздобыть никакой новой информации.
– Кроме того, скоро будет установлена личность самоубийцы, – продолжал Дрэкетт. И у нас появятся новые следы.
– Тело уже у вас, в вашей лаборатории в Колорадо? – уточнил сенатор Эдмундсон.
Стив кивнул:
– Да. Сейчас криминалисты из нашей лаборатории уже обрабатывают отпечатки пальцев. Кроме того, скоро у нас появятся другие ценные материалы с трупа.
– А переговорное устройство? Когда станет известно, можно ли извлечь из него какую-либо полезную информацию? – спросил Холенд.
– К завтрашнему утру, – ответил Дерек, искренне надеясь, что так и будет. – Наши криминалисты обещали добыть все, что можно, за ночь.
Казалось, его слова всех удовлетворили. Поскольку у комитета больше не было вопросов, а Холенд, очевидно, устал к ним придираться, Стив пожелал всем спокойной ночи, обещая держать их в курсе событий. После того как последний член комитета отключился и исчез с экрана, Дерек устало провел рукой по лицу.
Джон и Лайем встали со своих кресел в углу.
– Я так рад, что я не на вашем месте, ребята, – заметил Джон. – Вам досталось!
Дерек не мог не согласиться. Ему очень хотелось вернуться домой, переодеться из пропахшей дымом одежды и принять душ. Ожоги на спине и плечах давали о себе знать. Все пожелали друг другу спокойной ночи и договорились завтра утром первым делом снова собраться.
Дереку хотелось проведать Молли, но он решил, что лучше будет дать ей поработать спокойно, раз его присутствие так ее смущает. Но ему претила мысль о том, что у нее из-за него оказалось больше работы – может быть, на всю ночь. Дерек решил напомнить Стиву, что Молли необходимо нанять больше сотрудников в лабораторию.
В 2.42 ночи зазвонил телефон, резко выдернув его из сна. Дерек посмотрел на экран: Стив Дрэкетт.
– Стив, в чем дело? – спросил Дерек, стараясь изо всех сил, чтобы его голос не звучал сонно.
– Дерек, немедленно приезжай. В здании произошел взрыв. Я уже еду, но ты живешь ближе.
Дерек моментально проснулся.
– Что, там пожар?
– Нет. Пока не знаю подробностей. Сказали только, что произошел взрыв в лаборатории судебно-медицинской экспертизы.
У Дерека потемнело в глазах.
– В лаборатории судебно-медицинской экспертизы? – эхом повторил он.
– Да. И мне известно, что по меньшей мере один человек погиб.
Глава 4
Представления Дерека о помощи свыше обычно сводились к снайперу на крыше, но, мчась в сторону штаб-квартиры «Омеги» в центре Колорадо-Спрингс в три часа ночи, нарушая правила дорожного движения, он молился, полагаясь именно на высшие силы.
Взрыв в лаборатории судебно-медицинской экспертизы. Один человек погиб. Дерек понимал: скорее всего, это Молли. Кто еще мог находиться в лаборатории среди ночи? Она осталась, чтобы провести экспертизу специально для него.
На полном ходу он завернул за угол и прищурился, почти ослепленный мигалками спасательных машин, стоявших у штаб-квартиры «Омеги». Он припарковался довольно далеко от входа, чтобы не мешать спасателям. Вокруг царил хаос. Дерек подбежал к группке сотрудников, которые пытались управлять ходом работ.
Он увидел за их спиной языки пламени, которые вырывались из окон с юго-западной стороны. Там находилась лаборатория судебно-медицинской экспертизы – точнее, то, что от нее осталось.
– Я – агент «Омеги» Дерек Уотермен! Через несколько минут приедет командир отряда особого назначения Дрэкетт, а до тех пор я его замещаю! – Дерек достал служебное удостоверение, но спасатели едва взглянули на него.
– Капитан Джим Брэндал, пожарная часть 433, – ответил стоявший ближе всех к нему человек с рацией в руке. – У вас произошел какой-то взрыв в юго-западном крыле здания.
– Там находится лаборатория судебно-медицинской экспертизы. – Дерек старался не показывать страха.
Капитан Брэндал покосился на стоявшего рядом с ним напарника.
– Так мы и предполагали. Есть там взрывчатые вещества?
– Почти наверняка. – Дерек пожал плечами. – При взрыве погиб человек? – Его горло сжалось, когда он произносил эти слова.
– Да, – подтвердил капитал Брэндал и снова заговорил в рацию, которую держал в руке.
В нетерпении Дерек едва сдерживался, чтобы не закричать. Кто погиб? Где? Установлена ли уже личность жертвы? Но он приказал себе держаться.
Закончив переговоры по рации, командир пожарного расчета снова повернулся к Дереку.
– Извините. Да, один человек погиб. Но есть и хорошие новости: сразу после взрыва сработала сигнализация, и противопожарные двери в здании сразу были заблокированы. Так что, скорее всего, за исключением непосредственного места взрыва в здании не очень много повреждений.
Он заставил себя кивнуть капитану Брэндалу, а тот продолжал:
– По словам моих ребят, побывавших ближе всего к эпицентру пожара, похоже, что взрыв произошел в лаборатории, поэтому я и спросил про опасные вещества.
– Я уверен, что в лаборатории были легковоспламеняющиеся вещества, но меры безопасности там соблюдались беспрецедентные. Никогда не возникало никаких проблем, – сказал Дерек.
– В таких делах хватает и одного раза. – Пожарный пожал плечами.
– Жертву опознали? – замирая, спросил Дерек.
– Подождите. – Капитан Брэндал снова говорил по рации и ждал ответа. – Тело забрали санитары. Примите мои соболезнования, но, по правде говоря, почти чудо, что при взрыве такой силы погиб всего один человек.
Дерек провел рукой по лицу и буркнул:
– Спасибо.
– Медики считают, что вы сумеете опознать парня визуально. Если нет, придется прибегнуть к другим средствам.
Дерек вскинул голову:
– Парня?! Медики уверены, что жертва – мужчина?
Пожарный выслушал ответ по рации и снова повернулся к Дереку:
– Да. Молодой темнокожий мужчина. Возраст – около двадцати пяти лет.
Значит, не Молли… Дерек вздохнул с облегчением.
Но где же она?
Когда здание сотряс взрыв, Молли стояла у автомата с едой в комнате отдыха рядом с лабораторией. Она чувствовала себя виноватой, потому что обещала Дереку, что поест нормально, в кафетерии. Взрывной волной ее отбросило к стене, и она сползла по ней на пол.
Сначала она от страха лишилась зрения и дара речи, но затем поползла по полу. Сработал аварийный генератор, и комнату отдыха залил призрачный серый свет. Так она хоть что-то увидела.
На полу валялся взорванный автомат с едой. По всей комнате были разбросаны опрокинутые столы и стулья. Кофемашина опасно свешивалась с полки; она висела только на проводе, воткнутом в розетку. Крупные хлопья пыли, похожие на снежинки, летали по комнате, как в замедленной съемке.
Молли поползла в сторону коридора, тряхнула головой, стараясь избавиться от звона в ушах. Надо было вернуться в лабораторию. Повернув за угол, она увидела, что лаборатория охвачена огнем. Не сразу до нее дошло, что взрыв произошел в лаборатории.
Не может быть! Там же Дэвид!
Молли вскочила и рванулась вперед, но наткнулась на прозрачную противопожарную перегородку. Она опустилась автоматически, чтобы предотвратить распространение огня. Глядя на то место, где раньше была лаборатория, Молли поняла: Дэвиду не удалось выбраться оттуда живым.
А если бы взрыв произошел на пять минут раньше, Молли находилась бы сейчас там, внутри, с Дэвидом.
Теперь ей оставалось одно: ждать, пока приедут пожарные. Она снова села на пол, гадая, что же там случилось. В ушах звенело.
Могло ли взорваться что-то из того, что было в лаборатории? У них, конечно, имелись легковоспламеняющиеся вещества, но все, кто там работал, включая Дэвида, были хорошо знакомы с техникой безопасности. Кроме того, Молли знала: то, с чем они работали, не обладало такой мощной разрушительной силой.
Молли закрыла глаза и прислонилась головой к стене. Спустя какое-то время ее нашли спасатели. Завернули в одеяло, и сейчас она сидела в салоне машины скорой помощи в полубессознательном состоянии.
Много раз ей задавали одни и те же вопросы. Что, по ее мнению, могло стать причиной взрыва? Какие легковоспламеняющиеся вещества применялись в лаборатории? Работал ли там кто-нибудь еще, кроме нее и Дэвида?
На вопросы о возможных причинах взрыва она всякий раз старалась ответить как можно подробнее, но, как и сразу после случившегося, она не представляла, что могло бы спровоцировать взрыв такой силы.
Нет, в лаборатории больше никого не было, кроме них с Дэвидом. Ей уже сказали, что молодой человек погиб.
Молли не знала, что делать, кому звонить. В этом хаосе ей больше всего хотелось заткнуть уши и закрыть глаза.
И вдруг она увидела его. Дерек шел прямо к ней, глядя ей в глаза, и все расступались перед ним. Ей очень хотелось броситься к нему на грудь и попросить забрать ее отсюда. Но ей не хватило смелости.
Молли испытала потрясение, когда он запрокинул ей голову, пытливо всматриваясь в ее лицо.
– Как ты? – хрипло спросил он. – Не ранена?
– Нет, со мной все в порядке. Дерек… Погиб Дэвид Томпсон, новый лаборант. – Слезы градом хлынули из глаз Молли.
К ее изумлению, Дерек крепко обнял ее:
– Знаю. Несколько минут назад я опознал его. Мне сказали, что в лаборатории нашли труп, и я решил, что это ты… Как тебе удалось выбраться?
– Я вышла, чтобы купить что-нибудь поесть. – Она немного отклонилась назад, чтобы видеть его лицо. – Помнишь, ты сам мне велел?
– Я напомнил тебе, чтобы ты поела, но гораздо раньше. – Дерек снова прижал ее к груди. – Хорошо, что ты оказалась такой непослушной!
– Вообще-то я довольно послушная, – пробормотала она. – Просто потеряла счет времени.
К ним подошел санитар и спросил, как она себя чувствует. Перед тем как ответить, что с ней все хорошо и в больницу она не поедет, Молли услышала, как Дерек усмехнулся.
– Ох, слава богу! – воскликнул знакомый голос. Джон Хэттон вырвал Молли из объятий Дерека и прижал к своей широкой груди. – Молли, ты не представляешь, до чего я рад тебя видеть!
Джон очень нравился Молли. Настоящий красавец, под два метра ростом, с великолепной фигурой, но ей хотелось вернуться в объятия Дерека. Но Дерек уже разговаривал с Дрэкеттом и даже не смотрел в ее сторону.
Как будто между ними ничего никогда не было.
– Молли, как ты? – Джон разжал объятия, но положил руку ей на плечо. – Когда сказали, что в лаборатории кто-то погиб…
– Дэвид Томпсон. Новый лаборант. – Молли всхлипнула – никто не должен умирать таким молодым.
– Мне очень жаль, детка. – Джон снова обнял ее и наконец отпустил. – Но я рад, что это не ты.
Глядя, как пожарные заливают последние языки пламени, Молли думала о том, что ей повезло. И хотя ее сердце разрывалось из-за Дэвида, она радовалась, что осталась жива.
Глава 5
Джон был одним из самых близких друзей Дерека вот уже больше пяти лет. Однако сейчас Дереку очень захотелось врезать другу в челюсть за то, что он вырвал у него Молли и обнял ее.
Дерек напомнил себе, что Джон не испытывает к Молли романтического интереса. И даже если испытывает… Молли вольна встречаться с кем она хочет. У Дерека нет на нее никаких прав.
А все-таки он почувствовал облегчение, когда Молли отступила на шаг от Джона. Беседуя с начальником, Дерек притворялся, будто не обращает на них никакого внимания, а сам все время украдкой поглядывал на Молли.
– Судя по предварительным данным, пожарная команда считает, что сдетонировало что-то из лаборатории. Не загорелось, а именно взорвалось, – сообщил Дерек Стиву. – Один человек погиб. Сработала сигнализация, опустились противопожарные перегородки, так что, похоже, ущерб минимальный.
Дрэкетт кивнул и повернулся к Молли:
– Как ты?
– Физически не пострадала. Но мне очень тяжело из-за гибели Дэвида, – ответила Молли.
Дерек с трудом удержался, чтобы снова не заключить ее в объятия.
Видимо, из-за шока Молли не заикалась рядом с ним.
– Сможешь рассказать, что произошло? Ты что-нибудь видела? – спросил Стив.
– Мы работали. – Молли передернула хрупким плечом. – Все как всегда… Дел у нас прибавилось, поэтому я позвонила Дэвиду и попросила его вернуться. Но мы не работали ни с чем легковоспламеняющимся или взрывоопасным. – Молли устало провела рукой по лицу. – Простите… – Голос у нее дрогнул. – Я все пытаюсь сообразить, что бы это могло быть. Но не думаю, что взорвалось что-то, с чем мы работали. Я… – Она снова потерла ладонью лицо.
– Молли, все в порядке, – сказал ей Джон, снова подходя к ней поближе. – Мы со всем разберемся. Я уверен, что здесь нет твоей вины.
Вместо ответа, Молли покачала головой.
Дерек подошел к Молли и мягко тронул ее за плечо. Рука, закрывавшая лицо, безвольно упала. Глаза у нее как будто остекленели.
– Эй! – Он опустился на корточки и заправил ей за ухо выбившуюся прядь длинных русых волос. – Я отвезу тебя домой, хорошо? А о том, что случилось, подумаем завтра.
Она кивнула и слегка пошатнулась. Дерек обхватил ее за плечи и покосился на коллег, делая вид, будто не обращает внимания на их недоумение.
– Я отвезу ее домой.
Стив подошел к Молли:
– Отдохни немного, хорошо? Мы позже разберемся в произошедшем. Но я совершенно уверен в том, что ты ни при чем. Тебя никто ни в чем не обвиняет.
Молли кивнула, но не сказала ни слова. Дерек довел ее до машины и открыл перед ней дверцу. Стоял май, было тепло, но Молли дрожала, не от холода – от шока. Он взял с заднего сиденья свитер и накинул на нее.
Посадив ее в машину, он заглянул ей в глаза. Ее взгляд все еще был отрешенным.
– Эй. – Он обернул ее свитером и притянул к себе. – Сейчас я быстро поговорю со Стивом и Джоном и отвезу тебя домой, хорошо? Пять минут.
Она кивнула.
Дерек поцеловал ее в лоб, захлопнул дверцу машины и трусцой побежал назад, к Джону и Стиву, которые шли ему навстречу. На их лицах застыло странное выражение.
– Что?! – рявкнул он.
– Ничего. – Джон покачал головой. – Странно… Вроде я поведенческий аналитик, но не замечал кое-чего прямо у себя под носом…
– О чем ты?
– Да так, ни о чем… – Джон снова покачал головой. – Молли в порядке?
Дерек оглянулся на свою машину:
– Измучена, ее трясет. Ничего удивительного, учитывая обстоятельства.
Джон обернулся и посмотрел на здание.
– Если взрыв произошел не из-за человеческого фактора и не по чистой случайности… нам придется подумать о том, что послужило его причиной.
– Сам-то что думаешь? – спросил Дерек. – Нападение на «Омегу»?
– Может быть, диверсия? – предположил Джон.
Какое-то время все молчали.
– Понимаю, я хватил через край, – усмехнулся Джон.
– Да нет, тут есть над чем подумать. Один подозреваемый застрелился, лишь бы не попасть в наши руки, его сообщники сожгли дом дотла, чтобы мы не добрались до улик, – кивнул Дерек.
– Точно.
Дерек поморщился:
– Не знаю, что мы там нашли, но, похоже, те обломки были настолько ценными, что из-за них разнесли на хрен всю лабораторию.
Стив наконец нарушил молчание:
– А если все эти происшествия связаны между собой, нам придется вспомнить, кому было известно о том, что мы получили некоторые улики… – Он покачал головой.
– Никто ничего не знал, кроме нас, – ответил Дерек. – Или ты считаешь, что у нас тут завелся «крот»?
«Кроты» в прошлом проникали в другие подразделения «Омеги». Но их отряд особого назначения не считался тайным. Как правило, они не работали под прикрытием, поэтому непонятно, зачем террористам понадобился «крот» в их отряде особого назначения. Сведения о них легко можно найти в официальных источниках.
– Не обязательно в нашем отряде, – ответил Стив. – Но может быть, среди тех, перед кем мы ежедневно отчитываемся.
– Комитет по надзору? – уточнил Дерек.
– Если честно, я как раз об этом думал, после того, как конгрессмен Холенд устроил вам головомойку, – признался Джон.
И к какому выводу ты пришел?
– К тому, о чем мы уже говорили. Наверняка добытые нами улики очень важны, ведь преступники готовы буквально на все, лишь бы не дать нам до них добраться.
Дерек и Стив кивнули.
– Я согласен с Джоном, – сказал Дерек Стиву. – Иногда казалось, что те, за кем мы гонимся, всегда на шаг нас опережали, были практически готовы к нашему прибытию.
Они исследовали на предмет теракта все известные террористические группировки, как международные, так и местные. Изучали все варианты, однако так ни к чему и не пришли. Пробовали отталкиваться от других факторов: место взрыва, показания очевидцев, тип взрывного устройства – все безрезультатно.
Может быть, все их попытки оканчивались ничем, потому что кто-то нарочно ставил им палки в колеса, помогая преступникам?
Тех, кто на такое способен, очень и очень немного. Возможно, в их отряд особого назначения и проник двойной агент, но такое маловероятно.
А поскольку за ходом расследования так пристально следили правительственные чиновники, все они тоже автоматически оказывались под подозрением.
– Похоже, – сказал Стив, – к чикагскому теракту причастен кто-то из государственных служащих США!
Джон указал на только что уничтоженную лабораторию.
– И сейчас мы видим третий пример того, на что готов пойти тот человек или те люди, чтобы не дать нам продвинуться в расследовании.
– Кто бы он ни был, из-за него мы вновь отброшены к самому началу! – заметил Дерек. – У нас нет улик. Там, в лаборатории, ничего не уцелело. Мы взяли что-то очень важное, а теперь мы это потеряли.