bannerbanner
Three Days in the Village
Three Days in the Villageполная версия

Полная версия

Three Days in the Village

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

TRAVELLER. But is it not also the likes of you that are soldiers? Why should they shoot at their own fellows?

PEASANT. How can they help it? That's what the oath is for.

TRAVELLER. The oath? What oath?

PEASANT. Don't you understand? Aren't you a Russian?.. The oath is – well, it's the oath!

TRAVELLER. It means swearing, doesn't it?

PEASANT. Well, of course! They swear by the Cross and by the Gospels, to lay down their life for their country.

TRAVELLER. Well, I think that should not be done.

PEASANT. What should not be done?

TRAVELLER. Taking the oath.

PEASANT. Not done? Why, the law demands it!

TRAVELLER. No, it is not in the Law. In the Law of Christ, it is plainly forbidden. He said: "Swear not at all."

PEASANT. Come now! What about the priests?

TRAVELLER [takes a book, looks for the place, and reads]: "It was said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but I say unto you, Swear not at all… But let your speech be, Yea, yea; nay, nay: and whatsoever is more than these is of the evil one" (Matthew v. 33). So, according to Christ's Law, you must not swear.

PEASANT. If there were no oath, there would be no soldiers.

TRAVELLER. Well, and what good are the soldiers?

PEASANT. What good?.. But supposing other Tsars were to come and attack our Tsar … what then?

TRAVELLER. If the Tsars quarrel, let them fight it out themselves.

PEASANT. Come! How could that be possible?

TRAVELLER. It's very simple. He that believes in God, no matter what you may tell him, will never kill a man.

PEASANT. Then why did the priest read out in church that war was declared, and the Reserves were to be ready?

TRAVELLER. I know nothing about that; but I know that in the Commandments, in the Sixth, it says quite plainly: "Thou shalt do no murder." You see, it is forbidden for a man to kill a man.

PEASANT. That means, at home! At the wars, how could you help it? They're enemies!

TRAVELLER. According to Christ's Gospel, there is no such thing as an enemy. You are told to love everybody.

[Opens the Bible and looks for place.

PEASANT. Well, read it!

TRAVELLER. "Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment… Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy: but I say unto you, Love your enemies, and pray for them that persecute you" (Matthew v. 21, 43-44).

[A long pause.

PEASANT. Well, but what about taxes? Ought we to refuse to pay them too?

TRAVELLER. That's as you think best. If your own children are hungry, naturally you should first feed them.

PEASANT. So you think soldiers are not wanted at all?

TRAVELLER. What good do they do? Millions and millions are collected from you and your folk for them – it's no joke to clothe and feed such a host! There are nearly a million of those idlers, and they're only useful to keep the land from you; and it is on you they will fire.

[The PEASANT sighs, and shakes his head.

PEASANT. That's true enough! If everybody were to do it at once … but if one or two make a stand, they'll be shot or sent to Siberia, and that will be the end of the matter.

TRAVELLER. And yet there are men, even now – young men – who by themselves stand up for the Law of God, and refuse to serve. They say: "According to Christ's Law, I dare not be a murderer! Do as you please, but I won't take a rifle in my hands!"

PEASANT. Well, and what happens?

TRAVELLER. They are put in prison; they remain there, poor fellows, three years, or four… But I've heard that it's not so bad for them, for the authorities themselves respect them. And some are even let out as unfit for service – bad health! Though he is sometimes a strapping, broad-shouldered fellow, he's "not fit," because they're afraid of taking a man of that kind, for fear he should tell others that soldiering is against God's Law. So they let him go.

PEASANT. Really?

TRAVELLER. Yes, sometimes it happens that they are let off; but it also happens that they die there. Still, soldiers die too, and even get maimed in service – lose a leg, or an arm…

PEASANT. Oh, you're a clever fellow! It would be a good thing, only it won't work out like that.

TRAVELLER. Why not?

PEASANT. That's why.

TRAVELLER. What's that?

PEASANT. That the authorities have power given them.

TRAVELLER. They only have power, because you obey them. Do not obey the authorities, and they won't have any power!

PEASANT. [shakes his head]. You do talk queer! How can one do without the authorities? It is quite impossible to do without some authority.

TRAVELLER. Of course it is! Only whom will you take for authority – the policeman, or God? Whom will you obey – the policeman, or God?

PEASANT. That goes without saying! No one is greater than God. To live for God is the chief thing.

TRAVELLER. Well, if you mean to live for God, you must obey God and not man. And if you live according to God, you will not drive people off the land: you will not be a policeman, a village elder, a tax-collector, a watchman, or above all, a soldier… You will not promise to kill men.

PEASANT. And how about those long-maned fellows – the priests? They must see that things are being done not according to God's Law. Then why don't they teach how it ought to be?

TRAVELLER. I don't know anything about that. Let them go their way, and you go yours.

PEASANT. They are long-maned devils!

TRAVELLER. It's not right to judge others like that! We must each remember our own faults.

PEASANT. Yes, that's right enough. [Long pause. The PEASANT shakes his head, and smiles.] What it comes to is this: that if we all were to tackle it at once, the land would be ours at one go, and there would be no more taxes.

TRAVELLER. No, friend, that's not what I mean. I don't mean that if we live according to God's will, the land will be ours, and there will be no more taxes. I mean that our life is evil, only because we ourselves do evil. If one lived according to God's will, life would not be evil. What our life would be like if we lived according to God's will, God alone knows; but certainly life would not be evil. We drink, scold, fight, go to law, envy, and hate men; we do not accept God's Law; we judge others; call one fat-paunched and another long-maned; but if any one offers us money, we are ready to do anything for it: go as watchmen, policemen, or soldiers, to help ruin others, and to kill our own brothers. We ourselves live like devils, and yet we complain of others!

PEASANT. That's so! But it is hard, oh, how hard! Sometimes it's more than one can bear.

TRAVELLER. But, for our souls' sakes, we must bear it.

PEASANT. That's quite right… We live badly, because we forget God.

TRAVELLER. Yes, that's it! That's why life is evil. Take the Revolutionaries; they say: "Let's kill this or that squire, or these fat-paunched rich folk (it's all because of them); and then our life will be happy." So they kill, and go on killing, and it profits them nothing. It's the same with the authorities: "Give us time!" they say, "and we'll hang, and do to death in the prisons, a thousand or a couple of thousand people, and then life will become good…" But it only gets worse and worse!

PEASANT. Yes, that's just it! How can judging and punishing do any good? It must be done according to God's Law.

TRAVELLER. Yes, that is just it. You must serve either God or the devil. If it's to be the devil, go and drink, scold, fight, hate, covet, don't obey God's Law, but man's laws, and life will be evil. If it is God, obey Him alone. Don't rob or kill, and don't even condemn, and do not hate any one. Do not plunge into evil actions, and then there will be no evil life.

PEASANT [sighs]. You speak well, daddy, very well – only we are taught so little! Oh, if we were taught more like that, things would be quite different! But people come from the town, and chatter about their way of bettering things: they chatter fine, but there's nothing in it… Thank you, daddy, your words are good!.. Well, where will you sleep? On the oven, yes?.. The missis will make up a bed for you.

A TALK WITH A WAYFARER

I have come out early. My soul feels light and joyful. It is a wonderful morning. The sun is only just appearing from behind the trees. The dew glitters on them and on the grass. Everything is lovely; everyone is lovable. It is so beautiful that, as the saying has it, "One does not want to die." And, really, I do not want to die. I would willingly live a little longer in this world with such beauty around me and such joy in my heart. That, however, is not my affair, but the Master's…

I approach the village. Before the first house I see a man standing, motionless, sideways to me. He is evidently waiting for somebody or something, and waiting as only working people know how to wait, without impatience or vexation. I draw nearer: he is a bearded, strong, healthy peasant, with shaggy, slightly grey hair, and a simple, worker's face. He is smoking not a "cigar" twisted out of paper, but a short pipe. We greet one another.

"Where does old Alexéy live?" I ask.

"I don't know, friend; we are strangers here."

Not "I am a stranger," but "we are strangers." A Russian is hardly ever alone. If he is doing something wrong, he may perhaps say "I"; otherwise it is always "we" the family, "we" the artél, "we" the Commune.

"Strangers? Where do you come from?"

"We are from Kaloúga."

I point to his pipe. "And how much do you spend a year on smoking? Three or more roubles, I daresay!"

"Three? That would hardly be enough."

"Why not give it up?"

"How can one give it up when one's accustomed to it?"

"I also used to smoke, but have given it up … and I feel so well – so free!"

"Well of course … but it's dull without it."

"Give it up, and the dulness will go! Smoking is no good, you know!"

"No good at all."

"If it's no good, you should not do it. Seeing you smoke, others will do the same … especially the young folk. They'll say, 'If the old folk smoke, God himself bids us do it!'"

"That's true enough."

"And your son, seeing you smoke, will do it too."

"Of course, my son too…"

"Well then, give it up!"

"I would, only it's so dull without it… It's chiefly from dulness. When one feels dull, one has a smoke. That's where the mischief lies… It's dull! At times it's so dull … so dull … so dull!" drawled he.

"The best remedy for that is to think of one's soul."

He threw a glance at me, and at once the expression of his face quite changed: instead of his former kindly, humorous, lively and talkative expression, he became attentive and serious.

"'Think of the soul … of the soul,' you say?" he asked, gazing questioningly into my eyes.

"Yes! When you think of the soul, you give up all foolish things."

His face lit up affectionately.

"You are right, daddy! You say truly. To think of the soul is the great thing. The soul's the chief thing…" He paused. "Thank you, daddy, it is quite true"; and he pointed to his pipe. "What is it?.. Good-for-nothing rubbish! The soul's the chief thing!" repeated he. "What you say is true," and his face grew still kindlier and more serious.

I wished to continue the conversation, but a lump rose in my throat (I have grown very weak in the matter of tears), and I could not speak. With a joyful, tender feeling I took leave of him, swallowing my tears, and I went away.

Yes, how can one help being joyful, living amid such people? How can one help expecting from such people all that is most excellent?

FROM THE DIARY

I am again staying with my friend, Tchertkóff, in the Moscow Government, and am visiting him now for the same reason that once caused us to meet on the border of the Orlóf Government, and that brought me to the Moscow Government a year ago. The reason is that Tchertkóff is allowed to live anywhere in the whole world, except in Toúla Government. So I travel to different ends of it to see him.

Before eight o'clock I go out for my usual walk. It is a hot day. At first I go along the hard clay road, past the acacia bushes already preparing to crack their pods and shed their seeds; then past the yellowing rye-field, with its still fresh and lovely cornflowers, and come out into a black fallow field, now almost all ploughed up. To the right an old man, in rough peasant-boots, ploughs with a sohá4 and a poor, skinny horse; and I hear an angry old voice shout: "Gee-up!" and, from time to time, "Now, you devil!" and again, "Gee-up, devil!" I want to speak with him; but when I pass his furrow, he is at the other end of the field. I go on. There is another ploughman further on. This one I shall probably meet when he reaches the road. If so, I'll speak to him, if there is a chance. And we do meet just as he reaches the road.

He ploughs with a proper plough, harnessed to a big roan horse, and is a well-built young lad, well clad, and wearing good boots; and he answers my greeting of "God aid you!" pleasantly.

The plough does not cut into the hard, beaten track that crosses the field, and he lifts it over and halts.

"You find the plough better than a sohá?"

"Why, certainly … much easier!"

"Have you had it long?"

"Not long – and it nearly got stolen…"

"But you got it back?"

"Yes! One of our own villagers had it."

"Well, and did you have the law of him?"

"Why, naturally!"

"But why prosecute, if you got the plough back?"

"Why, you see, he's a thief!"

"What then? The man will go to prison, and learn to steal worse!"

He looks at me seriously and attentively, evidently neither agreeing nor contradicting this, to him, new idea.

He has a fresh, healthy, intelligent face, with hair just appearing on his chin and upper lip, and with intelligent grey eyes.

He leaves the plough, evidently wishing to have a rest, and inclined for a talk. I take the plough-handles, and touch the perspiring, well-fed, full-grown mare. She presses her weight into her collar, and I take a few steps. But I do not manage the plough, the share jumps out of the furrow, and I stop the horse.

"No, you can't do it."

"I have only spoilt your furrow."

"That doesn't matter – I'll put it right!"

He backs his horse, to plough the part I have missed, but does not go on ploughing.

"It is hot in the sun… Let's go and sit under the bushes," says he, pointing to a little wood just across the field.

We go into the shade of the young birches. He sits down on the ground, and I stop in front of him.

"What village are you from?"

"From Botvínino."

"Is that far?"

"There it is, shimmering on the hill," says he, pointing.

"Why are you ploughing so far from home?"

"This is not my land: it belongs to a peasant here. I have hired myself out to him."

"Hired yourself out for the whole summer?"

"No – to plough this ground twice, and sow it, all properly."

"Has he much land, then?"

"Yes, he sows about fifteen bushels of seed."

"Does he! And is that horse your own? It's a good horse."

"Yes, it's not a bad mare," he answers, with quiet pride.

The mare really is, in build, size, and condition, such as a peasant rarely possesses.

"I expect you are in service somewhere, and do carting?"

"No, I live at home. I'm my own master!"

"What, so young?"

"Yes! I was left fatherless at seven. My brother works at a Moscow factory. At first my sister helped; she also worked at a factory. But since I was fourteen I've had no help in all my affairs, and have worked and earned," says he, with calm consciousness of his dignity.

"Are you married?"

"No."

"Then, who does your housework?"

"Why, mother!"

"And you have a cow?"

"Two cows."

"Have you, really?.. And how old are you?" I ask.

"Eighteen," he replies, with a slight smile, understanding that it interests me to see that so young a fellow has been able to manage so well. This, evidently, pleases him.

"How young you still are!" I say. "And will you have to go as a soldier?"

"Of course … be conscripted!" says he, with the calm expression with which people speak of old age, death, and in general of things it is useless to argue about, because they are unavoidable.

As always happens now when one speaks to peasants, our talk touches on the land, and, describing his life, he says he has not enough land, and that if he did not do wage-labour, sometimes with and sometimes without his horse, he would not have anything to live on. But he says this with merry, pleased and proud self-satisfaction; and again remarks that he was left alone, master of the house, when he was fourteen, and has earned everything himself.

"And do you drink vódka?"

He evidently does not like to say that he does, and still does not wish to tell a lie.

"I do," he says, softly, shrugging his shoulders.

"And can you read and write?"

"Very well."

"And haven't you read books about strong drink?"

"No, I haven't."

"Well, but wouldn't it be better not to drink at all?"

"Of course. Little good comes of it."

"Then why not give it up?"

He is silent, evidently understanding, and thinking it over.

"It can be done, you know," say I, "and what a good thing it would be!.. The day before yesterday I went to Ívino. When I reached one of the houses, the master came out to greet me, calling me by name. It turned out that we had met twelve years before… It was Koúzin – do you know him?"

"Of course I do! Sergéy Timoféevitch, you mean?"

I tell him how we started a Temperance Society twelve years ago with Koúzin, who, though he used to drink, has quite given it up, and now tells me he is very glad to be rid of so nasty a habit; and, one sees, is living well, with his house and everything well managed, and who, had he not given up drinking, would have had none of these things.

"Yes, that is so!"

"Well then, you know, you should do the same. You are such a nice, good lad… What do you need vódka for, when you say yourself there is no good in it?.. You, too, should give it up!.. It would be such a good thing!"

He remains silent, and looks at me intently. I prepare to go, and hold out my hand to him.

"Truly, give it up from now! It would be such a good thing!"

With his strong hand he firmly presses mine, evidently regarding my gesture as challenging him to promise.

"Very well then … it can be done!" says he, quite unexpectedly, and in a joyous and resolute tone.

"Do you really promise?" say I, surprised.

"Well, of course! I promise," he says, nodding his head and smiling slightly.

The quiet tone of his voice, and his serious, attentive face, show that he is not joking, but that he is really making a promise he means to keep.

Old age or illness, or both together, has made me very ready to cry when I am touched with joy. The simple words of that kindly, firm, strong man, so evidently ready for all that is good, and standing so alone, touch me so that sobs rise to my throat, and I step aside, unable to utter a word.

After going a few steps, I regain control of myself, and turn to him and say (I have already asked his name):

"Mind, Alexander! … the proverb says, 'Be slow to promise, but having promised, keep it!'"

"Yes, that's so. It will be safe."

I have seldom experienced a more joyful feeling than I had when I left him.

I have omitted to say that during our talk I had offered to give him some leaflets on drink and some booklets. [A man in a neighbouring village posted up one of those same leaflets on the wall outside his house lately, but it was pulled down and destroyed by the policeman.] He thanked me, and said he would come and fetch them in the dinner-hour.

He did not come in the dinner-hour, and I, sinner that I am, suspected that our whole conversation was not so important to him as it seemed to me, and that he did not want the books, and that, in general, I had attributed to him what was not in him. But he came in the evening, all perspiring from his work and from the walk. After finishing his work, he had ridden home, put up the plough, attended to his horse, and had now come a quarter of a mile to fetch the books.

I was sitting, with some visitors, on a splendid veranda, looking out on to flower-beds with ornamental vases on flower-set mounds – in short, in luxurious surroundings such as one is always ashamed of when one enters into human relations with working people.

I went out to him, and at once asked, "Have you not changed your mind? Will you really keep your promise?"

And again, with the same kindly smile, he replied, "Of course!.. I have already told mother. She's glad, and thanks you."

I saw a bit of paper behind his ear.

"You smoke?"

"I do," he said, evidently expecting that I should begin persuading him to leave that off too. But I did not try to.

He remained silent; and then, by some strange connection of thoughts (I think he saw the interest I felt in his life, and wished to tell me of the important event awaiting him in the autumn) he said:

"But I did not tell you… I am already betrothed…"

And he smiled, looking questioningly into my eyes. "It's to be in the autumn!"

"Really! That's a good thing! Where is she from?"

He told me.

"Has she a dowry?"

"No; what dowry should she have? But she's a good girl."

The idea came to me to put to him the question which always interests me when I come in contact with good young people of our day.

"Tell me," said I, "and forgive my asking – but please tell the truth: either do not answer at all, or tell the whole truth…"

He looked at me quietly and attentively.

"Why should I not tell you?"

"Have you ever sinned with a woman?"

Without a moment's hesitation, he replied simply:

"God preserve me! There's been nothing of the sort!"

"That's good, very good!" said I. "I am glad for you."

There was nothing more to say just then.

"Well then, I will fetch you the books, and God's help be with you!"

And we took leave of one another.

Yes, what a splendid, fertile soil on which to sow, and what a dreadful sin it is to cast upon it the seeds of falsehood, violence, drunkenness and profligacy!

1

Not in the English sense, for there is no Poor-Law system entitling the destitute to demand maintenance.

2

One of the most depressing features of L. N. Tolstoy's environment is the large number of unemployed and beggars from the adjacent highway. They wait outside the house for hours every day for the coming of Leo Nikolayevich. The consciousness of his inability to render them substantial aid weighs heavily upon him, as does also the fact that, owing to insurmountable obstacles, he cannot even feed them, and allow them to sleep in the house in which he himself lives. These unfortunates surround Leo Nikolayevich at the steps, and besiege him with their importunate requests, just at the time when he seeks the fresh air and is most in need of mental rest and solitude after long-continued and strenuous mental labour. In view of this fact, the idea has occurred to some of Leo Nikolayevich's friends, of establishing in the village of Yásnaya Polyána a lodging- and eating-house for tramps, the use of which by the latter would save L. N. unnecessary trouble. The establishment of such premises – L. N. has viewed the idea very favourably – would at least afford some temporary relief to the wandering poor who are in dire need. At the same time the peasantry of Yásnaya Polyána would be relieved of the too heavy burden of supporting the passing unemployed described by Tolstoy in his article. Lastly, it would afford Tolstoy, in his declining years, considerable mental relief, which it would seem that he has more than deserved by his incessant labours on behalf of distressed mankind. Perhaps among those who read the present sketches some will be found who, prompted by the impulses animating the author, may desire to render some material help towards the practical realisation of the projected undertaking.

Contributions may be sent to the following address: V. Tchertkoff, Editor of the Free Age Press, Christchurch, Hants, Eng.

На страницу:
4 из 5