bannerbanner
Tekla
Tekla

Полная версия

Tekla

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

"You mean the Countess Tekla, my Lord?"

"Conrad, 'tis easy to see that you have learned the craft of the arrow, not from our stupid archer, but under the tutelage of the god of love himself. Your first shaft shot straight home. Has Hilda ever spoken of her?"

"Sometimes, my Lord. The Countess is most unhappy, she says, because she is to wed the mighty war-lord Bertrich, whom she loves not."

"Then are we laggards indeed, did we stand idly by and offer no aid to the lady. Now, Conrad, what I wish you to do is this: discover for me whether the Countess walks in the garden attended only by Hilda, and at what hour. Get such particulars as you can regarding means of access to the spot, and beseech Hilda, as she hopes her own love shall prosper, to be my friend should I seek speech with the Countess."

"My Lord, there is a better way than that. Hilda told me when last the Court was at the river palace, that I was to hold myself in readiness with my boat, so that her ladyship might come secretly and be rowed by me upon the water. Nothing has since been said of this excursion, but I will ask Hilda to-night if it has been abandoned. I will ask her also to urge her ladyship to come, for Hilda has a persuasive tongue, and the Countess Tekla thinks much of her. Then I shall tell them that I must have a comrade to help me to manage the boat because of the strength of the current."

"Now the gods stand our friends, but that is a most happy conceit of yours, Conrad! Cupid should be the god of liars as of lovers. Therefore get thee with haste to thy balcony. I see we will manage this most skilfully together. See that Hilda be ready to say a soothing word should the Countess take alarm at my addressing her. Urge thou the water trip; dilate on the beauty of the full moon, the quickness with which it waneth, and the softness of the summer night. Plead eloquently, Conrad, and let Hilda think your anxiety rises from your desire to sit near her in the skiff, which will indeed be the truth."

"I shall do my best, my Lord," said Conrad, as he departed.

The Emperor strode up and down, humming to himself a song of the Swiss mountains that told of dangers dared for the sake of a lady. He kept his watch, half-expecting that at any moment his friend Siegfried might knock at the door; but no one came until he heard again the bump of the boat's prow underneath the house. A few moments later Conrad appeared through the trap-door.

"Well, what news?" cried the impatient guard.

"None, as yet. The Countess has not of late spoken of the boating project, but Hilda will suggest it and let me know the result to-morrow night."

"Then with that we must be content. To-morrow – at the same hour – I shall be here, and will again keep watch for you. Meanwhile take this and present it to Hilda to wear for my sake. I should have given it to you before you went to see her to-night, but became so interested in your plans that I forgot. Set the light in the upper window, and so good night."

He handed to the young man a jewelled necklace, and was gone.

At the same hour on the second night the Emperor was admitted by Conrad.

"Now away to your tryst," cried Rodolph, as soon as the door was barred. "I am impatient to hear the result of your oratory regarding the pleasures of boating in the moonlight."

The young man hesitated, then took from his bosom the necklace that had been given him the night before.

"I fear, my Lord, that this gift is too costly for me to present or Hilda to wear. I beg of you – "

"Tush, tush! Do not stand there chattering about trifles. I promised Hilda a dowry: it is in those jewels if I never give her more. This is an uncertain world, Conrad, and few of us know how long we may remain in it. When you and Hilda are married who knows where I may be? I may become Emperor, or may be a beggar; so in one case I should forget, while in the other there would be little gear in my remembering. Always take the good the gods send, when they send it. 'Tis unsafe to wait a second offer. And now begone, begone. Tell Hilda to conceal the necklace until such time as she can wear it safely or transmute the stones into gold. Away, away!"

Conrad descended to his boat without further ado, and again Rodolph paced up and down the room with even more impatience than he had shown the previous night. It seemed hours before he heard the lover returning, and when the young man appeared —

"Well, well, well?" cried the waiting Emperor, "when do they come, when do they come?"

"That I cannot yet tell, my Lord."

"Good heavens! May not a conclusion be more speedily reached on a subject so trivial? What did Hilda say?"

"She asked the Countess whether it was her will or no to go out in the boat, as had been formerly proposed. Her ladyship seemed strangely moved by so simple a question. She wrung her hands, Hilda said, and wept a little, crying that she knew not what to do. Hilda assured her I held myself in readiness, upon which the Countess walked up and down the room in agitation, and asked Hilda to beg me not to fail her, if she called upon me."

"There is more in this than appears on the surface. Go on, go on."

"She asked Hilda to inquire particularly where I lived, and where the boat was kept; whether any one else was in the house with me, and the like. Then she said she might go to-morrow night, but would let me know. She said she must see the Archbishop first."

"The Archbishop!" cried Rodolph. "In God's name, did she say why? Is she a prisoner?"

"Hilda thinks she wishes to get his permission."

"A thousand terrors! This is most awkward. It will mean guards, a retinue, and what not. Why did you not urge Hilda to beg her to come without such ceremony?"

"I did, my Lord, right earnestly. Hilda has promised to do so, and let me know the result to-morrow night."

"Another postponement! I like not the thought of the Archbishop mixing in this matter; but, come what will, we are ready to face it. To-morrow, then, and may it arrive speedily. I give you good-night, Conrad. I will be here at the same hour to-morrow night, or earlier."

When the Emperor arrived on the third night the events happening in Treves, that evening, increased his fear that something would prevent his meeting with the Countess. He felt that he was entangling his feet in a skein that might at any time tighten and overthrow him. He well knew that these three nights' work would meet the strong disapproval of Siegfried, who had reluctantly enough given his consent to the project when its objects were strictly political – the measuring of the Archbishop's military strength and personal power – but now that Mars had given way to Cupid, Rodolph dreaded the opinion of his friend, should he get inkling of the change of purpose. Siegfried's hope was to see Rodolph not only become a real Emperor, but a great one, reducing his powerful and haughty subjects, the Archbishops, for instance, to their proper relation to the Imperial Throne. The Emperor had been inspired with enthusiasm when he left Frankfort, resolving to fulfil his destiny, but now he could not conceal from himself that all political visions had dissolved for the moment because of one fleeting glance at a handsome woman. He knew he was jeopardising his brilliant future, and perhaps life itself, for the mere chance of speaking to her, and sitting near her. But he was twenty-eight, and he never even thought of turning back.

Conrad had nothing new to tell him when Rodolph entered the house by the river, and the Emperor hurried him away, begging him to make his visit at the balcony as brief as possible. The visit was indeed brief, for the Emperor, impatient as he was, had hardly imagined Conrad at the Palace when the bumping of the boat underneath the house announced his return. Conrad came up through the trap-door.

"Hilda is not there, my Lord," he said.

"Not there? Why did you not wait? My anxiety has brought me here early, yet I could have sworn I arrived later than on either of the other nights."

"It is later; therefore I wonder what has detained her. I did not wait, my Lord, but thought it best to return and let you know. I can go instantly back."

"Do so, Conrad, do so. She may be waiting for you now."

As Conrad was about to depart there came a distinct knock at the door. The two men looked at each other, Conrad in alarm, Rodolph with an expression of annoyance in his face. Much as he loved his friend, the Baron was the last person on earth whose presence he desired at that moment. Not even the Archbishop would be more unwelcome.

The knock was repeated with some emphasis.

"Is there any place from which you can see who knocks? The moon shines full on the front of the house," whispered Rodolph.

"Yes; through the shutters of that bow-shot window."

"Then move cautiously to reconnoitre. We will decide how to act when we know who is there."

Conrad tip-toed to the window, peered through, and drew back with a suppressed exclamation.

"It is the Countess Tekla herself," he cried.

CHAPTER VI

AN UNWISHED-FOR MARRIAGE DAY

The Countess Tekla having dismissed her waiting-maid, sat long in her boudoir over-looking the Moselle, and thought deeply upon the question that the girl had brought uppermost, by asking if the Countess had abandoned all purpose of making an excursion on the river. Such indeed had once been her intention if the iron Archbishop, her unrelenting guardian, persisted in forcing his will upon her. His last word had been given her the day the Court left Treves, and it was to the effect that she should hold herself in readiness to wed Count Bertrich at the Cathedral when the Court returned. The time for preparation was short, and once inside the walls of that grim city, all chance of escape would be cut off. Could she but reach Castle Thuron, the lofty stronghold of her uncle Count Heinrich the Black, on the Lower Moselle, she felt that, for the sake of kinship, if not for her broad lands, he would refuse to give her up again to the Archbishop and to this abhorred union with a middle-aged ruffian, who, rumour said, had murdered his first wife.

The stern Black Count, her uncle, she had never seen, and what she had heard of him was disquieting enough. His mailed hand was heavy, and it came down with crushing force on all who opposed his will; but he could not make for her a more detested match than that which the Archbishop insisted upon; and then he was her mother's brother; if any trace of softness was concealed in his adamantine nature his niece might perhaps touch it, for he had no children of his own.

Yet the Countess felt that in setting up her own will against that of her guardian she was doing an unheard of, unmaidenly act. All women were thus disposed of. How came it that rebellion against just authority arose in her heart? She could not herself account for this strange anomaly, and she feared that evil lurked somewhere in her nature. She had confessed this feeling to her spiritual adviser, and he had mildly, reproachfully censured her for it, placing her under penance that she willingly endured, hoping it would bring about a change; but it had not, and she shuddered every time the battle-scarred face of Count Bertrich leered upon her. The Countess knelt before the image of her patron saint and implored help; help to decide; help to oppose; help to submit; but the placid saint had sent, as yet, no solution of the problem.

When last the Archbishop spoke, he spoke as one giving final decision and he permitted neither reply nor comment. The days by the river were slipping away and none knew how soon the Archbishop might suddenly make up his mind to return to Treves. Then the Cathedral, and the wedding procession! Why had Hilda spoken of the river and the skiff; that wild project which she had prayed for help to put out of her mind? Was this then an indication that her saint had come to a decision and that too in her favour? It certainly seemed so.

She resolved to seek her guardian, throw herself at his feet and implore him by the love he had once held for her father, who had lost his life in the Archbishop's service, to release her from this loathed union. She would give up her lands willingly, if that were required, and would retire to a convent in Treves, or to any other place of refuge that might be appointed.

Arnold von Isenberg sat in a chair that was with difficulty to be distinguished from a throne. The back rose high above his head, and at the top was carved in gilded relief the arms of the Electorate. The tall pointed coloured windows by the river, cast a subdued radiance of many hues on the smooth surface of the polished oaken floor. The lofty timbered roof of the large room gave the apartment the appearance of a chapel, which effect was heightened by an altar at one end, where several high wax candles burned unceasingly.

Near the Archbishop, by a table, sat the monkish secretary, who wrote at his Lordship's slow dictation, orders pertaining to business both ecclesiastical and military. At the door of the room, which was concealed by a heavy crimson curtain, stood two fully-mailed men-at-arms, with tall pikes upright, whose ends rested on the polished floor. Near them, out of hearing of the Archbishop's low voice, stood, cap in hand, a courier equipped for riding, evidently awaiting the despatches which the monk was writing. Deep silence pervaded the great room and each person within it was motionless, save only the monk, who now was tying the despatches into bundles and sealing them at the small candle which burned on the table beside him.

The heavy drapery over the door parted, and a retainer entered softly, standing with his back to the curtain until a scarcely perceptible motion of the Archbishop's head permitted him to advance. Dropping on one knee before the seated monarch, he said:

"My Lord Archbishop, the Countess Tekla begs to be admitted."

The Archbishop made no reply, and the messenger remained on his knee. The despatches were given to the waiting courier, who departed. Then his Lordship said curtly, "Admit her."

The messenger, rising, went to the door, held back the curtains, and a moment later there glided into the room the Countess Tekla, who stood pale against the crimson background. The Archbishop regarded her with a dark and menacing look, but gave no other greeting. Seeing no motion which invited her to approach, the girl, after standing a moment or two in hesitation, moved swiftly forward and sank down before the throne.

"My Lord," she murmured; then agitation seemed to choke her utterance.

"If you come here to kneel," said the Archbishop, in low, deep tones, "kneel at the altar yonder and not to me. While you are there, pray that the saints bestow upon you a contrite spirit."

"My Lord," she cried, "I beg of you to take my lands, and graciously permit me to retire to a convent that you may be pleased to appoint for me."

"Your lands are mine, as your person is mine, to dispose of at my will, unquestioned."

"My Lord, when my father gave my guardianship to you – "

"I hold my guardianship, not by your father's will, but through the reading of the feudal law. Your father, in dutifully testifying that his wish ran parallel with the law, set an example which his daughter may profitably follow."

"I wish to follow his example. I wish to render up to you all lands that were his. I wish to devote my poor services to Mother Church."

"Your poor services shall be given where I bestow them. Betake yourself to your apartments, and come not here again until you bring with you a bending will and an unrebellious spirit."

"My lord guardian, I do beseech you to hear me."

"I have heard enough and too much," said the Archbishop sternly. "Write," he added to the secretary: "'To Count Bertrich. Hold yourself in readiness to wed the Countess Tekla in the chapel of our summer palace two days hence – on Friday at mid-day.'"

The Countess rose to her feet, the colour mounting to her cheek and brow.

"My Lord," she cried, a ring of indignation in her voice, "add to that a request that the Count disclose to you the cause of his first wife's death, so that you may judge whether he is a fit person to entrust with a second."

"You may question him regarding that after marriage. I have ever understood that a man will grant information to his bride which he risks peril of his soul by concealing from his confessor. To your apartments, obstinate woman; there is but brief space to prepare for the festivities."

"My Lord, my Lord, I bid you beware. It is feudal law that you may dispose of my hand as you will; but by feudal law I also have the right to make choice instead of a convent and forfeiture of my lands."

"Despatch that message to Count Bertrich," said the Elector to his secretary.

"My Lord Archbishop, I will appeal to our Holy Father, the Pope, and to the Emperor."

"Do so. We will marry you first, and should we have made a mistake our Holy Father hath ample power to remedy it. And now, madame, your audience is ended."

The Countess retired to her apartments, knelt before the image of her saint and prayed for guidance. She was in some doubt that the harsh old man would insist on the carrying out of his threat, and she had hope that he would send for her to tell her so, but no message came from him. Tekla slept little that night, and going down to early mass she saw the chapel already decorated for the dreaded ceremony, the workmen having evidently spent the night in preparing it.

The floral wreaths, the loops of white flowers breathing sweetness and perfume, typical of love, joy and happiness, seemed in such ghastly contrast to the reality, that their simple presence did more to decide the girl than all the other influences which, on that eventful day, helped to shape her conduct.

She resolved to escape from the thraldom of the Archbishop; seek refuge in the castle of her uncle, and from that haven send an appeal to the Pope and also to the Emperor. The only question was now that of means. Castle Thuron was on the Moselle; the river was swift; she knew little of the geography of the country, but she was aware that the roads by the stream were bad, and she doubted if they extended all or even the greater part of the way to the Rhine. Could she once get several hours start, on that rapid current, the chances of being overtaken were slight.

While the Countess had full confidence in her maid Hilda, she thought it better not to confide her plans to any one. Hilda would be sure to tell her lover, and that young man might at the very outset refuse to undertake so perilous a voyage.

Then if Hilda were cross-questioned and became frightened, she could not confess what she did not know. In the case of failure Tekla wished to face all the results of her rebellion alone, and leave herself the right to say that none other knew of her purpose. Questioning Hilda, and finding she had learned where Conrad lived, the Countess, with the natural craft of her sex, made preparations calculated to baffle her pursuers, temporarily at least. When darkness set in, she requested Hilda to lay out for her the costume she usually wore. This costume she astonished Hilda by asking her to put on. When the tire-woman had thus arrayed herself the two looked like sisters, and Hilda laughed merrily at the transformation, which caused even the Countess, anxious as she was, to smile.

"Now listen attentively, Hilda, and act with circumspection. I have reason for wishing you to be mistaken for me to-night. You will put on this heavy veil so that none may see your face. Go quietly through the Palace and pass the guards without speaking to any or looking at any. Avoid meeting three persons at all hazards; return at once if you see one or other of them, and hie forth again as soon as danger is past. These three are the Archbishop, Count Bertrich, and the monk who is his Lordship's secretary. The guards will not stop you nor speak to you, thinking it is I who pass. Once outside, see that you are not followed, then get you to Conrad's house and bid him instantly to take you in his boat to the watersteps of the Palace, where I will await you."

"Conrad spoke of another to help him with the boat; should he be absent shall Conrad search for him, my Lady?"

"No. If he is there, bring him; if he is not, come instantly without. But first you must come with me to the water-door and bolt the door when I am out upon the steps."

"But how shall we return, my Lady?"

"I will tell thee more regarding our return when we are in the boat."

Hilda barred her lady out, which seemed a strange proceeding, then, safely reached without question or following, the door of Baron Siegfried, where she knocked twice.

CHAPTER VII

THE FLIGHT OF THE COUNTESS

"It is the Countess Tekla herself," cried Conrad, at the window.

"Then unbar at once and do not keep her waiting," commanded the Emperor, eagerly.

The bolts were instantly drawn back and the door thrown open.

"Oh, Conrad," whispered Hilda, flinging the veil over her shoulder, thus disclosing her face. She paused in the midst of her speech when she saw a stranger standing there.

"It is Hilda," said Conrad, to the Emperor. "Why do you masquerade as the Countess, Hilda?"

"It was her ladyship's wish. You are to take me in the boat with you immediately. The Countess awaits us at the watersteps."

The trap-door was open, and the Emperor descended, saying, hastily, "Come, Conrad."

"He is no boatman," whispered Hilda, holding back in alarm. "Who is – "

"Hush!" breathed Conrad, "trust to me and come."

An instant later the boat was pushed out with its three passengers, moving swiftly and silently down the stream, propelled by the lusty but noiseless strokes of Conrad's paddle. As they approached the watersteps it seemed at first that no one was there, but as Conrad with outstretched arm placed hand on the stone stairway and brought the boat to a stand, the shadowy form of the Countess came away from the closed door and a whisper breathed the name of Hilda. Hilda responded reassuringly, and the Countess came down the steps, Rodolph standing and handing her into the boat with a deference that the lady was too much agitated to notice. Her small hand, lightly touching his as she stepped into the boat, sent a thrill through him such as he had never experienced before. The Countess sat down with her back toward him, facing Hilda and Conrad.

"Now, good rowers," she said, breathing quickly, "keep within the shadow of the bank until we are sure to have escaped espionage, then I shall have further instructions, and remember that if you work well and silently I shall reward you beyond your hopes."

"May that prove true in my case," said Rodolph to himself.

The huge Palace seemed to float to the west; the moon shone brightly, but there was shadow enough thrown by the low bank to conceal the voyagers not only from chance wayfarers, should there be any, which was unlikely, but also from each other. The summer night was warm, and not a breath of wind rippled the surface of the river. Now and then some waterfowl, disturbed by their approach, plashed two or three times, beating wing against water, until it rose with a cry and soared away into the night.

They had made down the river for nearly an hour when Conrad began murmuring to Hilda, who sat next him.

"The Countess does not know how swift this river is," he said. "We will not get back in a week if we go much further. If it had been up the stream time would matter little, but down – "

"What does he say?" asked the Countess.

"He fears we cannot return betimes if we go further. The current is fleet to row against."

"Conrad," said the Countess, bending towards him, "we go not back, but forward. Seek the speediest part of the river, and guide the boat into it. I am on my way to Castle Thuron near the Rhine."

Both Hilda and Conrad gave utterance to exclamations of astonishment and alarm.

"But the Archbishop?" cried Hilda.

"But my master!" groaned Conrad.

"The Archbishop will follow us in hot haste when he finds us gone, Hilda, which will be some time before noontide to-morrow, therefore must Conrad persuade the swift stream to aid his stout arms."

"The boat is not mine," said Conrad, "and I have left my master without his sanction."

"I will amply reward your master for the losing of his boat, and you for the guiding of it. Both you and your comrade will I take into my employ, and neither shall lose by the transfer."

На страницу:
5 из 8