
Полная версия
Anthony The Absolute
And each of these large stones was a perfect piece of green, translucent jade!
“The Pien Ch’ing!” I cried.
He bowed.
I stepped forward and examined the stones. They were very old; hard as jade is, the corners and edges were worn down here and there. I tapped them softly. I simply could not believe my eyes.
The Minister handed me the little wooden mallet that lay at the base. This too was very old, though of course a thing of this week as compared with the stones. My mind was racing back into dim periods of Chinese history. It would be interesting to know where those jade stones have been – in what old royal palaces of Peking, Nanking, Hangchau, Sian-fu – through what wars they have lain buried or have passed from one conquering hand to another – in what stately caravans they may have been transported across a swarming, prostrate land. From their appearance they must have been in existence long before the destructive hand of the old Emperor Che Huang-ti was raised against every book and every instrument of art or music in the land.
I struck the stones, slowly, one after the other But first I said —
“The intervals will not be perfect.”
“No,” said he, “for the stones are worn.”
I struck that old sixteen-note scale again and again. I tested the close intervals of the middle section. I listened with my delicate aural nerves strained to the uttermost.
We talked excitedly. I fear it was I who said the most. But that was natural enough. For I know my subject, and he does not. I told him the legend that thousands of years ago a perfect stone chime was found in a pool, and that it has since been used to give the correct pitch to all Chinese instruments. The known history of the twelve liis gives the lie to this, of course; but the legend is quaint. I think I must have given him also a rough history of the liis, and of their semimythical origin in the life of the prehistoric king who measured off a length of bamboo tube with millet grains and produced a tone by sucking air through it, and then got his complete scale by cutting other tubes of half the size, a quarter the size, and so on. I remember giving him a minute explanation of the relation of our piano octave and of the Chinese octave to the fixed acoustic laws; and I told him why the Chinese octave is flat… It got dark while we stood there.
Finally we returned to his study.
He got this Pien Ch’ing, it appears, from a Mandarin shortly after the revolution of 1912. He did not give me the details, and of course I did not press him; though it would mean a good deal to me to know from what palace they were taken, and as much as could be discovered of their history. And, for a wonder, he gave me no idea at all of their cost to him. Quite apart from their historical value, the jade alone – sixteen very large pieces, of an even green color without a streak or flaw that my eye could detect – is worth a fortune in any market from Peking to London.
It must have been his dinner-time.
He said:
“I am exceedingly glad, Dr. Eckhart, that you approve of my purchase. I had to use my own judgment, you see. Now let me ask you – Is not your Foundation establishing a museum of ancient musical instruments?”
“Decidedly we are!” I cried.
My pulse was racing like mad; and I know my forehead was sweating, for every few minutes, it seems to me, I was wiping my spectacles. Indeed, my handkerchief became quite useless for the purpose, and I had to borrow his.
All the possibilities of this most unexpected situation were dancing in my mind at once. What if he should give this treasure to the Foundation… a perfect specimen of the basic musical scale of the Eastern World! I could not be insensible to the fact that some credit would attach to me, should he make the benefaction through me. For this sort of activity is precisely the sort that financial directors are peculiarly fitted to understand. Scholarship and research worry them a little; they are eager for what they call “results.” And if any man in the entire field of musical research has ever produced so tangible and valuable a “result” as this ancient and perfect Pien Ch’ing, I have yet to learn of it.
And I was thinking of flattering ways in which his name could be identified with the gift. For we men of science may be what is called “impractical,” but we early learn the proper methods of managing our benefactors.
He went on, studying me with his eyes:
“You think, Dr. Eckhart, that the Foundation would regard these stones as an acceptable gift?”
“So acceptable,” said I, “that I should consider it one of the great opportunities of my life to act as their representative in the transaction.”
“Suppose then,” he concluded, “you write me a letter embodying a request for the gift, and suggesting the best method of arranging the matter.”
I meant to return to the hotel. But it proved quite impossible. I was altogether too excited for that. Instead, I hailed a rickshaw and drove straight for the little hotel near the German glacis. I rushed up to Heloise’s room, and knocked.
She was within, eating a solitary dinner off a tray.
I told her of my find. I did n’t feel like sitting down, but walked about the room as I talked. I described the stones to her. I imitated, as nearly as I could with my strident voice, the sound of the stones – singing the scale for her, “Poom! – poom! – poom! – poom-m-m!”
Heloise sipped her coffee, and followed me with her eyes. She did n’t smile very much. To be quite candid, I don’t believe she is much interested in Pien Ch’ings. Though I realize now that I did break in on her abruptly, all full of my triumph, without a thought as to what her mood might be.
Come to think of it, I did n’t even ask her if she got her traveler’s checks all right.
I went away rather crestfallen. She suggested that I sit, but I did n’t. I could n’t adjust myself, for some reason. All my life I have dreamed of seeing even an incomplete Pien Ch’ing. It was one of my goals in this journey. And I don’t believe I am altogether to be blamed if the sight of a perfect one, the opportunity to tap it with these very hands – coupled with the thought that I am to be the means of bringing it to America and placing it within the walls of the institution to which I am devoting these best years of my life —
I am not to be blamed if this experience has stirred me into some excitement. It does n’t mean that I have forgotten any of the other things.
Why, von Stumbostel himself may have to come to New York to see it!
But to-night I am upset. God knows I don’t want to disturb Heloise! God knows I don’t want to give her a moment’s extra unhappiness! I would gladly bear all her sorrows, if I could.
Hindmann is helping me draft the letter.
When I told him about it, he just sat back in his chair and grinned, and grinned, and grinned.
I think he knew about the Pien Ch’ing, all the time.
April 20th
HER train leaves to-morrow morning.
This morning, before my breakfast, I went into the booth to call her up, and found that she was at the telephone trying to get me.
She said:
“I was n’t very nice about your work, yesterday, Anthony. But I didn’t quite understand at the moment. And you rushed off before I could think.”
I protested. I told her how I have been blaming myself for that.
“But you are wrong, dear,” she said. “I’m proud and happy for you. I shall be expecting a great deal of you, Anthony, when I am away off there in Paris.”
“I shall expect more of you,” I replied doggedly. Then I broke out – “I want to see you.”
“I know,” she breathed.
“But we must n’t, Heloise. It’s only one day more. Fortunately, we shall both be busy.”
She did n’t reply at once. I thought the central operator had cut us off. I called, “Hello,” two or three times, and was about to ring for central when her voice floated again to my ear —
“Yes, Anthony, I’m here. It is fortunate, of course… You’ll come – at least – in the morning to help me get away?”
“Yes,” said I, “I’ll come in the morning.” That was all. We said good-by then.
I have sent over a Japanese maid to help with her packing.
For myself, I have followed up the business of the stones all day. I feel that I should like to settle this affair before she goes. I want her to know that my work is starting so wonderfully well. And doubtless I shall hear from the Minister in the morning, the first thing. He has no reason to delay. The suggestion came from him, not from me.
I am proposing to call the Pien Ch’ing by his name. There are a few other perfect or nearly perfect specimens in existence, and a special name is desirable. His will do as well as any for the purpose of identifying ours.
I am very nervous to-night. Hindmann observed it before I was fully aware of it myself. He tried to make me drink some whisky. But I don’t see what good that would do.
These last few days, as I look back on them, seem quite unreal. I walk about. I eat. I even sleep. I talk with Hindmann about one thing and another, naturally enough. I laugh, I become heated, angry. I even think intently of many workaday things. Why, to-day after tiffin, when Hindmann made his curious proposal that Heloise and I go into vaudeville under his management, I discussed the thing quite rationally before declining – particularly as to the possibility of making her gift of close-interval singing intelligible to the ordinary audience… And yet, nothing is really so. Back of it all there is a nervous pressure, a tension…
Well, it is all over, this strange drama. It has changed me vitally. I shall never again be the self-centered – no, not self-centered, either —work-centered recluse that I have been. Life has seized upon me and whirled me into its main current. I have felt passion and jealousy. I have loved. I have hated. I have fought. I have held in my arms – close, close – the one woman whose eyes have the magic power to unlock my heart and flood it with the radiant music of love.
And now we go our ways – because it is life. I had her large trunk conveyed to the station this afternoon. To-morrow morning I shall call for her. We shall step into our separate rickshaws; quiet-seeming folk; I a thin man in spectacles and an overcoat and a soft hat; she a slim, graceful woman, wearing a simple black suit, slightly pale for want of the outdoor air, and with a touch of perplexity and mystery in her shadowy blue eyes.
We shall ride to the East Station. I will see that she is comfortably settled on the train; and wish her a not too unpleasant journey, and stand there in the station until the train shall have disappeared beyond the end of the Chinese city wall.
That will be the end.
April 21st. Early
THE letter is here from the Minister. He gives us the Pien Ch’ing outright. It is to bear his name, and to be kept where it will be always accessible to scholars and to the public. He very courteously suggests that the stones be packed under my personal supervision.
I am going down to breakfast now. Then I shall cable Harbury, advising him of the benefaction. Then for Heloise, and the train…
Same date. Night
I CALLED for Heloise at a quarter past nine this morning, and sent up my card.
It was returned to me in a few minutes. Heloise had written on it – “Come up.”
Her door was ajar. I stepped in. Her steamer trunk and hand bags were piled there, ready to go.
“Be ready in a moment, Anthony,” she said. Then, “You were coming up, weren’t you?”
She was busy doing a last bit of sewing on her coat, and spoke without looking up.
“No,” said I, “I was n’t.”
She worked on in silence for a moment. Then she said – “Do we have to go right on, up to the last minute, Anthony, being so dreadfully casual?” I hardly knew how to answer this. It had seemed to me that we had to do precisely that. I dropped into a chair by the bare center table, and held my hat in my two hands.
“Oh. don’t worry, Anthony,” she went on. I had never heard her speak in just that tone. It disturbed me. “Don’t worry. I’m going. To Harbin – and Moscow – and Paris. In less than an hour I shall be gone. But it did seem to me that we could say good-by up here.”
She went right on sewing until the little task was done. Then she bent over and bit off the thread with a jerk of her head. She put the needle in her shopping bag; then pursed her lips and studied the little gold watch on her wrist.
Finally she looked up, and our eyes met.
“Anthony,” she said, very quietly, “what if I should n’t go?”
I got up and walked back and forth between the table and the door.
“Oh, Heloise,” I broke out, “why do you say this now?”
“Why not?” said she.
“Can’t you see that our judgment is worth nothing now – nothing at all. We’ve made our plans.”
“Do you want me to go?” she persisted, her eyes half hidden behind drooping lashes, but on me every instant.
“Do I want you to go?” I almost mimicked her. My voice was rising, and she got up and slipped swiftly past me, closing the door and leaning back against it, still watching me. “Do I want to give up the most wonderful thing in my life, and turn back, all alone to my work?” I choked. “You know better than to ask such a question. It is foolish. You must not say such things to me. I can not bear it.”
“Then,” said she, “why on earth are we doing it?”
She came to the chair on the other side of the table and sank into it, still watching me.
“You are afraid of happiness,” she said.
“No, no – I am not! It is not that!”
“But Anthony, I can’t believe that you are afraid of unhappiness. I know you too well.”
“I am not. I am choosing unhappiness.”
She knit her brows. “Probably,” she said slowly and thoughtfully, “it is something of both.”
“No,” I answered, “you are wrong. You know well enough what it is. It is your freedom. That is the one thing I will not, can not take.”
“My what?” she queried, with a curious, faint smile.
“Your freedom!” I cried, standing over her, with clenched hands.
“But Anthony, I am not free. There never was a woman less free – than I am – now – this minute!”
“That is absurd, Heloise.”
“It is not absurd. Oh, Anthony, Anthony, will you ever come down out of the clouds! Do you really suppose that I will be free just because you say so – off there in Paris, knowing every moment of the day and night that nothing on earth but your generosity keeps me alive – that every step of my growth will be due to you – that – ”
“Stop, dear! You must not – ”
“ – that I am not even paying my way? Oh, Anthony, bless your dear heart, sometimes, in thinking about you, I laugh – and sometimes I cry. Can’t you see that I shall not move a mile toward Paris of my own desire, that I go only because you tell me to – yes, because you order me to? Can’t you see that this has been your idea all along, not mine – that you have made every decision, down to the minutest detail of my poor life… Freedom? Why, Anthony dear, I’m a million miles from freedom and traveling the other way! I don’t want that kind of freedom. I want to work with you – right by your side. I want to earn some real freedom, the right kind. I want to – yes, to make good with you, Anthony… Oh, I’ve tried to be good. I’ve tried to accept your judgment in everything. My life is yours anyway, so there was no harm in that. I love you as I never knew a woman could love a man. I worship you… You must not stop me, Anthony! – Even so, I would give you up.
“If it was best for you. That is all I have asked myself – What would be best for you? And then you’ve ordered me about so, Anthony, and what on earth could I say. I had to plan as you told me to plan. I ought not to be saying this now. I ought to be going away, very quietly, saying – ’Yes, Anthony. I will go, Anthony.’ But now you tell me that in your heart you want me to stay. And I can see that it is true. I know you want me… And yet, Anthony, you have the hardihood, you assume the wisdom, to decide for us both – squarely against the dictates of both our hearts. You assume not only to decide for us now – you are deciding what the future would be if we should stay together. And that is – why, that is silly, Anthony. There never was a man and woman who needed each other more than you and I need each other.” Her voice dropped, and softened. “I don’t think a man and woman ever loved more wonderfully, Anthony. We are n’t children. We have suffered. And I think we know… You see, dear, I have come to distrust your judgment about some very human things. Every marriage is a risk. People seldom marry who know each other as you and I do, who have tested each other… Oh, I’ve tried so hard to accept your judgment. I kept waking up last night, and it all raced through and through my head; and still I felt I must do as you say.”
My world was falling about me.
“But your work, child,” I cried. “All that stands just as it stood before, when we – well, when I – made the plans. The problem is still there. We can’t escape that, not even by the easy process of following our hearts.”
She had dropped her eyes. She was smiling.
“There is n’t any problem, Anthony,” she said.
“Oh, come, Heloise – ”
“There is n’t, dear. If I spend these next two years just in learning by heart the operas that I’ve got to know, they will be years very well invested. I could do that out here as well as in Paris.”
“But you are begging the question, dear. It is n’t just that. You know it is n’t just that.”
“What is just that?” she asked, still smiling.
It was hard to answer this directly. But I had to. I dropped on my knees beside her. I gripped her shoulders. I tried to make her look at me. For it would not do for us to go all to pieces – we must face this thing.
“Heloise, dear – you are making me say it, but you knew the problem is there. You have not forgotten what those three great singers said?”
“No,” she murmured, “I remember well enough.” But still she would not look up.
“You know what they said… the art of the opera singer is the most exacting thing in the world. There is no place in it for a husband, a home… and children, dear. For these things are exacting, too. It was the three greatest sopranos in the world who said that.”
“Oh, I know all that, Anthony,” – I could not make her lift her eyes, – “but people are so different. There is n’t any problem, really. There are only different persons. That’s all, Anthony. I could tell you of three other great singers that have husbands, homes and splendid families… Only one thing bothers me – they all happen to be contraltos. Do you suppose there is any such difference as that between contraltos and sopranos, Anthony?”
Now she looked up. That smile was still hovering about her eyes and the corners of her mouth. But when I drew her dear head against my shoulder and pressed my lips to her forehead, it faded.
I kissed her eyes, slowly, one after the other.
Then her hand slid hesitatingly upon my shoulder, as it had once before. Her head nestled back in the hollow of my arm. I bent close. Our lips met.
We said many things. It hardly matters now what they were.
Excepting this. She held my face in her two hands and looked into my eyes.
“Dear, dear boy,” she said, “you have lived all your life with theories. Don’t you think it is time you lived with a fact. For I’m afraid that’s what I am – a fact. And facts are stubborn things, Anthony.”
But then she worried a little. “You must n’t let me sweep you off your feet, Anthony. We must sit up and think. We must decide this thing.”
So she sat up straight. And I leaned back, still kneeling beside her.
For a little space we were very sober. Then she said —
“Anthony! what are you smiling at? What makes you look like that?”
It was a moment before I could compose my features. She had folded her hands in her lap. Her eyes followed mine to the watch on her wrist as I said —
“Your train left the East Station sixteen minutes ago.”
She drew her under lip in a little way between her teeth, as I had seen her do so many times when she was startled. Then, “Oh, Anthony!” she said, laughing a little – “the big trunk has gone with it.”
We shall get the trunk back all right. It was just a matter of telegraphing Tientsin. The baggage master here attended to it for me.
The refunding of Heloise’s ticket money proves to be a more complicated matter. There is no Public-Service Commission to direct the Trans-Siberian in such matters – nothing but the Russian and Chinese Governments. Hindmann thinks that they may be willing to give back half of it. He says that is a common rule among the big steamship companies. Half the railway fare, that is; there will be no refunding of what was paid for the berth, of course. Anyway, Hindmann has taken the ticket and says he can probably get something done within the week.
For myself, I find it difficult to take this matter seriously. I could cheerfully let the money go. But Heloise, I can see, is a little disturbed over it.
We discussed the question of a marriage, this afternoon, she and I. We both want some sort of ceremony. Mainly, I suppose, for the effect on ourselves. And since we are here, with nothing to do but go ahead with our work and our lives, neither Heloise nor I can see any sound reason for delaying. If we were back home, or if she were among friends, it might be well to wait. Though I doubt even that. It would be merely a conventional observance, and would serve no healthy purpose. No, our job now is to go straight ahead with the life that we are to share. And we may as well be about it. So we shall be married, quietly and soberly, sometime within the next few days.
I had thought of the Consulate. But some telephoning on the part of Hindmann drew out the information that our consular and diplomatic officials are not permitted to solemnize marriages, nor to advise regarding the legality of the arrangements. The Consul-General is willing to witness the ceremony officially, but we should have to go down to Tientsin for that, and we both want to be married here in Peking if it is possible.
The peculiar complication is, of course, that China, as an Oriental, non-Christian country, does not solemnize marriages in any way that is recognized in the West. If we were in a European country now, all that would be necessary would be to conform to local customs. But international observances, as among Western peoples, do not hold where China is concerned.
Finally Hindmann said,
“What’s the matter with a missionary brother?”
“Why, of course!” replied Heloise. “Aren’t we stupid? They are ministers. And I don’t think it matters what particular place they happen to be in when they say the words.”
Hindmann is inclined to think that we had best go down after all to the Tientsin Consulate and be married there, either by a missionary or by a minister of one of the Settlements. “There’s several thousand white folks there,” said he. “Pretty sure to be some preachers among ‘em. Then, you see, the Consul-General will give you each a certificate, and besides he’ll have the marriage put on record at the State Department at Washington. That way, it ‘ll hold all right, I guess.”
Heloise and I covertly exchanged glances. We know what is in our hearts Certificates!..
On the Steamer, “Hsing Mien,”, Yangtze River. May 1st
I FOUND this volume of my journal to-day at the bottom of my trunk. I do not understand why I wrote it. My life is so astonishingly different now. Yet for many years I rarely missed a day. In the earlier volumes – left in my tin trunk, at Peking, with my other books and papers – each little step of the laborious, day-by-day work that has so slowly brought me to my present mastery of my subject, is carefully noted down. I rarely noted mere moods, conversations, personal interests, until this journey to the East. I am amazed, in turning the leaves of this latest and (I think) last volume, to observe that it is almost wholly personal. But I suppose this is natural, considering the extraordinarily personal nature of the events in which I have played so curious and, in the outcome, so wonderful a part.
I don’t think I shall make any effort to keep it up. It was the companion of my solitary years. There is no longer the inclination – or even the time. I have a better companion. Why, I hardly realized, until this afternoon, that it has been all but forgotten for ten days. Since my eighteenth birthday, when I began my series of journals in earnest, I have never before neglected this work for a greater space than three days. Excepting, of course, when I was operated upon, four years ago.