Полная версия
Сюрприз от Меган
Джени Крауч
Сюрприз от Меган
Countermeasures
Copyright © 2015 by Janie Crouch
«Сюрприз от Меган» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
* * *Глава 1
– Знаешь, приятель, если не хотел, чтобы тебя загоняли в такую глушь, не стоило отправлять босса в нокаут!
Сойер Брэнсон досадливо поморщился, меряя шагами комнату в неприметном с виду здании штаб-квартиры «Омеги».
– Да ладно тебе, Эван. Никуда я никого не отправлял. Сколько раз повторять, я не нарочно. Просто споткнулся.
– Ну да, просто споткнулся, а твой кулак, разумеется чисто случайно, угодил Бергами в челюсть. – Похоже, происшествие еще долго будет служить поводом для шуток среди друзей.
Сойер выдвинул ящик письменного стола. Где-то там галстук. Ладно, к чему лукавить, две недели назад он врезал непосредственному начальнику, хотя и в интересах дела. Надо было спешить. И потом, на его месте Кэмерон наломал бы куда больше дров. Например, наставил на Бергами пистолет.
Да, Сойер споткнулся и ткнул босса в подбородок. Ну кто мог подумать, что от пустячного удара тот плюхнется на пол, как мешок с картошкой? Происшествие едва ли можно списать на несчастный случай, важнее другое. Благодаря «неловкости» Сойера им с Кэмероном удалось выручить из беды невесту Кэмерона, арестовать нескольких по-настоящему плохих парней, а заодно – к чему скромничать – спасти мир. За что его на две недели отстранили от работы без сохранения содержания. Вот спасибо!
Он порылся в ящике. Куда запропастился чертов галстук? Он только сегодня вернулся к работе и не собирался к Бергами без галстука, несмотря на отсутствие в «Омеге» жесткого дресс-кода. Сотрудникам часто приходится рисковать жизнью. Начальство не слишком настаивает на том, чтобы высококвалифицированные агенты-оперативники, прошедшие тщательный отбор, ходили в строгих деловых костюмах. Сойеру тридцать, в «Омеге» он уже пять лет. Ветеран. С одеждой особенно не заморачивается. До последнего времени.
В поисках галстука он выдвинул очередной ящик, прищемил палец, негромко выругался. Услышал, как сзади кто-то откашливается. Эван с его галстуком.
– Спасибо, друг! Ты ведь понимаешь, я, как могу, стараюсь вернуть себе расположение Бергами.
– А заодно избавиться от канцелярской работы в обозримом будущем. Будь воля Бергами, он бы приковал тебя к письменному столу на следующие двадцать лет.
При мысли о канцелярской работе Сойера охватывал необъяснимый ужас. Он ведь опытный агент, оперативник! Ничего другого делать не умеет. И не хочет! А еще он, черт побери, хороший агент! Сойер знал свои сильные стороны: умение располагать к себе людей, открытость, дружелюбие. Как правило, свидетели, жертвы и даже обвиняемые охотно открывались ему. Брэнсоны славятся своей силой. Правда, старшие братья довольно замкнутые, он же самый обаятельный в семье. За это все его любят! Он часто пользовался дружелюбием и обаянием, надеясь, что и сейчас, когда положение очень серьезно, оно сработает. Он повернулся к Эвану:
– Как я выгляжу?
– Дорогуша, ты настоящая принцесса!
В другое время Сойер ответил бы колкостью, но сейчас слишком ужасала перспектива провести ближайшие годы за столом в дежурной части.
– Пожелай мне удачи!
Поход к Бергами вовсе не марш смерти. Остановившись перед кабинетом босса, Сойер вынужден был признать, что здорово психует. А психовать он не привык. Черт бы побрал его братца! Угораздило влюбиться так не вовремя. Из-за него Сойеру грозит пожизненная ссылка. Хорошо хотя бы он сам закоренелый холостяк.
Услышав отрывистое: «Войдите!», он толкнул дверь. Бергами сидел за столом в безупречном деловом костюме. Уж у него-то галстук точно не валяется в ящике письменного стола, да и узор не столь легкомысленный. Видимо, серьезно относится к распространенному совету: «Одевайся не в соответствии с занимаемой должностью, а в соответствии с той должностью, какую хочешь занять». Судя по костюму, тот стремился занять пост директора Национальной разведки США, став заодно законодателем мод.
Бергами всегда был готов к неожиданному приезду важной шишки. И как считали все Брэнсоны, из кожи вон лез, лишь бы устроить такую встречу. Никто из них особенно не любил Бергами. Сойер единственный врезал ему от души.
– Брэнсон, заходи, садись. – Гнусавый голос шефа не сочетался с безупречным костюмом. – Будь на то моя воля, тебя бы уже уволили. – Кто бы сомневался. – Но, поскольку я человек великодушный, а твой брат клянется, что ты действительно споткнулся, я не намерен настаивать на увольнении.
Однако расслабляться рано. Бергами вполне способен отстранить его от оперативной работы.
– Я уже не говорю о том, что у нас есть задачи важнее, чем твоя плохая координация движений и нарушение субординации.
– Больше такого не повторится. Клянусь!
– Да уж, не стоит. Ловко вы с братцем все провернули! Вам крупно повезло выйти сухими из воды, иначе, поверь, увольнение, которое, кстати, вы оба заслужили, стало бы самой малой из ваших бед. – Бергами тараторил, не давая слова вставить. – Настоящая катастрофа. Если «Доспехи призрака» окажутся в лапах у террористов, это обойдется не в одну тысячу жизней!
Сойер благоразумно решил не перечить, Бергами и так разошелся не на шутку.
– Совершенно верно, сэр. Но ведь «Доспехи» не могут очутиться у парней из ДС-13. Они у нас, в целости и сохранности, так что, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается. Еще раз прошу прощения.
– Вчера мы узнали, что все не так безоблачно, как казалось. Вы с братцем ликвидировали Смита и верхушку ДС-13, но, похоже, место Смита уже занято.
Стоит ли удивляться. В преступной группировке подобного размаха и масштаба, когда отсекаешь одну голову, тут же вырастает другая, еще уродливее.
– Кроме того, оказалось, Фред Макнил, бывший агент ФБР, окончательно переметнулся.
– Ничего удивительного. Макнил наверняка понимал, что в следующий раз мы явимся за ним. Наверное, теперь стал полноправным членом ОПГ.
– Так и есть. Но дело даже не в нем, а в «Доспехах». След привел нас в компанию «Сайбердин текнолоджиз».
– Название мне ничего не говорит.
– И никому не говорило. Это компания-разработчик из Северной Каролины. Мы выяснили, что в начале года кто-то из их ведущих ученых участвовал в разработке важной программы.
– «Доспехов призрака»?
– Да. Вообще-то они работали над системой кодирования для медицинской и бухгалтерской документации. Потом до них дошло, если соответствующим образом доработать «Доспехи», система превращается в мощное оружие.
Сойер не разбирался в программировании, но знал, что случится, если «Доспехи призрака» попадут в лапы террористов. С помощью программы можно обрушить компьютерные системы всех правоохранительных органов и групп быстрого реагирования. Кажется, система настраивает соответствующие компьютеры против самих себя. Запуск в сочетании с терактами грозит поистине катастрофическими последствиями.
– Итак, до ученого из «Сайбердина» доходит, что «Доспехи» можно использовать по-разному. И вот доктор Зейн Фуллер связывается с ФБР. К сожалению, дело поручили Макнилу.
– А тот выудил у вашего доктора все, что можно, и передал «Доспехи призрака» в ДС-13?
– Почти. Откуда доктору знать, что Макнил работает на ДС-13? Даже мы ни о чем не подозревали. В том деле нам не повезло с самого начала.
Сойер поморщился. Не повезло только в том, что Макнил по-прежнему на свободе. Очень хотелось лично обезвредить предателя.
– Хорошо, что Кэмерону удалось добыть «Доспехи призрака» до того, как главарь ДС-13 продал программу!
– Мы так думали. Вчера позвонили в «Сайбердин» и узнали, что Макнил получил две версии.
Сойер резко выпрямился и посмотрел на Бергами в упор.
– А мы забрали у них только одну!
– Вот именно!
– Значит, программа по-прежнему у Макнила?
– Пока у нас нет данных о том, что он пытался ее продать. Очевидно, даже члены ДС-13 не знали, что существует вторая версия. Правда, она еще не протестирована. Макнилу нужен человек, который ее доработает.
Мысли в голове путались. Не протестированная версия, конечно, лучше, чем полностью готовая программа. У них есть небольшая отсрочка. Однако надо немедленно действовать. Нельзя допустить, чтобы ДС-13 продала программу. Лучший выход – операция под прикрытием, но сейчас уже поздно. У Кэмерона ушел почти год на то, чтобы внедриться в ДС-13. Сейчас нет времени.
– Ладно, что делаем? Может, я что-нибудь придумаю? Попрошу кого-нибудь помочь и попытаюсь скорее внедриться в ДС-13. Рискованно, но…
– Нет, ты никуда внедряться не будешь.
– По-моему, самый верный способ вернуть «Доспехи призрака» – внедрение.
– Совершенно с тобой согласен. Только вот контактировать будет Эван Карч.
Сойер знал, что его лучший друг Эван прекрасно подготовлен, у него даже имелась подходящая легенда для такой ситуации. Но ему тоже не хотелось оставаться в стороне.
– Я пойду с ним. Он изобразит покупателя, а я…
– У тебя другое задание.
Сойер собирался возразить, но вовремя заметил, что Бергами снова прищурился и удобнее развалился в мягком офисном кресле. Ему главное – отомстить. Проклятие! Сойер надеялся, что его не посадят за письменный стол где-нибудь на Аляске!
– Ты отправляешься в Суоннаноа, штат Северная Каролина, будешь охранять главу научно-исследовательского отдела «Сайбердин текнолоджиз».
Стать нянькой для какого-то пожилого ботаника почти так же мерзко, как передвигать бумаги на Аляске. Сойер понимал, что надо срочно что-нибудь придумать, избавиться от задания.
– Сэр, не обижайтесь, но, кажется, мои таланты можно применить в другом месте. Мне нужно что-то более активное. – Он будет пропадать в глуши, а все самое интересное пройдет мимо!
– То, что происходит в «Сайбердине», вполне активно. Доктор Фуллер давно работает над программой противодействия – системой дешифровки. Очень важно, чтобы, так сказать, «Антидоспехи» были завершены до того, как Макнил доработает и попытается продать свою версию.
– Все понимаю и совершенно с вами согласен, но для такого задания лучше подойдет кто-нибудь другой.
– Все остальные заняты, Брэнсон! Только ты свободен. – Босс сладко улыбнулся.
Сойер понурил голову. Похоже, Бергами мстит по-настоящему, не намерен уступать.
– Ладно, «Сайбердин» так «Сайбердин».
– Захватишь «Доспехи призрака». Доктор Фуллер утверждает, что без них труднее завершить «Антидоспехи». Кстати, тебе придется рассказать о роли, какую сыграл Фред Макнил. Боюсь, после этого непросто будет убедить почтенных ученых и руководство «Сайбердин» помогать нам. – Бергами ликовал при мысли о том, что следующую пару месяцев Сойеру придется торчать в захолустье в Северной Каролине со сварливым компьютерным гением. Отличное наказание. Он знал, что от таких заданий Сойера тошнит.
Бергами раскрыл еще кое-какие подробности, которые не особенно обрадовали Сойера. Что ж, он расплатится по счетам, пару месяцев понянчится со старым козлом, а заодно с целой кучей его подчиненных-задротов. Потом вернется в «Омегу», где сумеет стать по-настоящему полезным. Главное – в будущем постараться больше не посылать начальство в нокаут.
Глава 2
Прибыв в Суоннаноа, Сойер понял, что очутился в настоящей дыре. Мрачно оглядывая штаб-квартиру «Сайбердина», он думал о том, что ничем не сможет помочь в битве с ДС-13. Конечно, горный хребет Блу-Ридж очень красив. Но он отдал бы все на свете, чтобы сидеть в засаде на каком-нибудь грязном складе с видом на помойку и ждать, когда можно будет надеть наручники на очередных плохих парней. А здесь, несмотря на захватывающие дух пейзажи, он напрасно теряет время.
Конечно, «Сайбердин» не пустая трата времени, но, похоже, Фуллеру и его подручным опасность не угрожала. Никто не покушался на их жизнь, не происходило ничего из ряда вон выходящего. Уже неплохо. На задание можно было отправить не такого опытного агента, как он.
Сойер приказал себе не раскисать, однако, подходя к двери, в очередной раз обругал про себя Кэмерона. Все из-за него! Не вовремя тот влюбился. Пришлось срочно спасать любимую, а с ней и весь мир. Сойер еще раз вздохнул. Кстати, ему бы тоже неплохо закрутить роман. Правда, вряд ли Суоннаноа подходящее место для бурных страстей.
По пути он еще раз изучил данные. Компания «Сайбердин» вышла на рынок в 1983 году, в основном занималась концептуальным проектированием и разработкой вычислительных машин. Иногда удавалось поработать на правительство, но не так часто, как более крупным корпорациям. К тому же большинство местных компаний-разработчиков находилось в нескольких часах езды отсюда, в так называемом «Большом треугольнике Роли-Дарем». Но основателю компании «Сайбердин» так полюбились горы Блу-Ридж, что он распорядился построить административное здание и научный центр не в Роли, а в окрестностях Эшвилла.
Сведений о докторе Зейне Фуллере, главе научно-исследовательского отдела, оказалось немного. Главное – именно он участвовал в разработке «Доспехов призрака», а потом передал программу ФБР. Сойер заглянул в папку. Интересно, у Фуллера целых две докторские степени Массачусетского технологического института, прославленного Эм-ай-ти. Умора!
В досье, правда, не нашлось ничего полезного для Сойера. Он не мог заранее решить, как надежнее охранять Фуллера. Женат ли тот? Работает ли по четырнадцать часов в день? Есть ли у него дурные привычки, способные довести до беды? Сойер заранее нарисовал себе портрет будущего подопечного. Лысеющий пожилой чудик в очках с толстыми линзами и, возможно, в галстуке-бабочке. Если Фуллер именно такой, надо будет сделать с ним селфи и послать Бергами, босс разрыдается от счастья.
Войдя в здание, Сойер немного поболтал с симпатичной и внимательной секретаршей за стойкой. В его положении надо находить и хорошие стороны. Секретарша вызвала охранника, не столь дружелюбного и совсем не симпатичного. Тот проводил к научно-исследовательскому отделу. Проходя мимо стойки, Сойер подмигнул хорошенькой секретарше. Может быть, она скрасит ему пребывание в Суоннаноа.
Они долго шли длинными коридорами и наконец остановились у двойной двери. Охранник поднес ключ-карту к сканеру. Дверь открылась. Что ж, система безопасности вполне надежна, но не идеальна. И конечно, ее можно взломать.
Научно-исследовательский отдел представлял собой большой зал, разделенный перегородками. Здесь кипела жизнь. Около трех десятков сотрудников сидели за компьютерами или разговаривали друг с другом. У двери нечто похожее на приемную. За столом, видимо, секретарша, совсем не похожая на собранную и ладную блондинку на входе, напоминает серую мышку: очки съехали на кончик носа, каштановые волосы стянуты в гладкий пучок на макушке. Когда они вошли, мышка и головы не подняла, продолжая сосредоточенно копаться в ящике стола, а когда встала, Сойер заметил, что у нее красивые ноги, выгодно подчеркнутые серой юбкой-карандашом и черными туфлями-лодочками. Ух ты! Возможно, снаружи она типичная серая мышка-библиотекарша, но ноги у нее… От него не укрылось, что охранник тоже на них косится.
Когда стало ясно, что секретарша не собирается их замечать, охранник откашлялся:
– Извините, мэм.
– Ой, простите, Марк. Вы же меня знаете!
– Ничего страшного, мэм, – он жестом указал на Сойера, – это агент Брэнсон.
Секретарша покосилась на Сойера, но отвернулась прежде, чем тот успел ей улыбнуться, и снова обратилась к охраннику:
– Спасибо, Марк. Мы его давно ждем. Можете идти, я беру его на себя.
Охранник улыбнулся и кивнул, поворачивая к выходу. Видимо, неровно дышал к секретарше. Сойер сделал шаг вперед, собираясь пожать ей руку и представиться, но она помахала рукой:
– Подождите, пожалуйста, секундочку. Я сейчас.
Она долго рылась в ящике, потом, не найдя того, что искала, перешла к другому. Казалось, совершенно забыла о присутствии Сойера. Он любовался ее ногами, но спустя какое-то время забеспокоился, что поиски затягиваются.
– Вы что-то потеряли?
Секретарша глянула на него поверх очков, моргая огромными карими глазами. Сойер наградил ее самой своей очаровательной улыбкой. Она еще несколько секунд поморгала и молча отвернулась. Ну ладно! Он продолжал наблюдать за ней. Не привык к тому, чтобы женщины его откровенно игнорировали, особенно умненькие библиотекарши в очках. Правда, она не совсем в его вкусе. Конечно, это не значит, что она не может ему понравиться. В принципе, Сойеру нравились все женщины.
Наконец умненькая библиотекарша нашла среди бумаг флакон пятновыводителя. Торжествующе пискнула и развернулась. Сойеру показалось, что она неподдельно удивилась, заметив его. Снова заморгала.
– М-м-м… Ах да. Кажется, агент Брэнсон?
– Забыли, что я здесь? – Может, она и умненькая, но для секретарской работы не очень годится.
– Извините, часто бывает, что я могу сосредоточиться на чем-то одном. – Она смотрела на него, снова куда-то в грудь, не в глаза, по-прежнему моргая.
Может быть, она застенчива? Сойер ничего не имел против застенчивых рассеянных девушек. Хотя утонченная красотка, которую видел на входе, куда больше в его вкусе, он явно не возражал против того, чтобы недолго пообщаться и с застенчивой. Подмигнул, когда она, наконец, на миг заглянула ему в глаза. Пусть немножко успокоится. К сожалению, секретарша еще больше разволновалась, принялась переставлять предметы на столе. Он решил начать разговор.
– Итак, я Сойер Брэнсон, сотрудник правоохранительных органов, которого вы ждали. А вас как зовут?
– Меган.
– Давно здесь работаете?
Она бросила на него какой-то странный взгляд и кивнула:
– Лет восемь.
Восемь лет? Ух ты, наверное, чья-нибудь родственница, не иначе, если даже через восемь лет так паршиво справляется со своими обязанностями. Сойер снова улыбнулся, сумев ненадолго поймать ее взгляд, и прислонился к столу.
– Отлично! Если у меня возникнут вопросы по работе, можно будет к вам обратиться?
Умненькая библиотекарша Меган кивнула в ответ.
Сойер огляделся по сторонам. Сотрудники по-прежнему работали, хотя разговор с Меган привлек к себе внимание.
– Вы, конечно, знакомы с доктором Фуллером? – Перед встречей с будущим подопечным стоит узнать о нем как можно больше. Вопрос определенно привлек внимание Меган, она наконец посмотрела ему в глаза.
– Вот оно что. Вы не знаете, кто такой доктор Фуллер!
– К сожалению, нет. Меня срочно прислали к вам и не успели толком ничего рассказать. Мне лишь известно, что ему требуется охрана на то время, пока он заканчивает важный проект. Ведь он заведующий научно-исследовательским отделом, ваш начальник, верно?
– М-м-м, да, наверное. Доктор Фуллер здесь самый главный.
Ну, наконец-то разговорилась!
– Он вам нравится? С ним легко поладить?
Меган опустила голову и снова принялась нервно переставлять предметы. Очевидно, не хотела отвечать. Ну и ладно. Даже хорошо, что не хочет злословить о своем начальнике. Лучше сменить тему.
– Меган, можно вас попросить принести мне кофе? Хотя бы покажите, где его берут. Перед встречей с доктором Фуллером хочется пополнить запас кофеина в организме.
Меган открыла рот, покачала головой. Казалось, никак не могла подобрать нужные слова. Компании «Сайбердин» явно нужно сменить секретаршу в научно-исследовательском отделе!
К ним подошел человек в белом халате лет сорока с небольшим.
– Меган, все в порядке? – Та кивнула, незнакомец повернулся к Сойеру: – Вы, наверное, агент Брэнсон. Нам говорили, вы приедете сегодня. Я Джонатан Бушмен, заместитель доктора Фуллер.
Сойер пожал протянутую руку. О кофе решил не упоминать. В конце концов, кофе лишь предлог, чтобы сменить тему. Кроме того, он не хотел, чтобы у Меган были неприятности.
– Рад познакомиться, Джонатан. Готов к знакомству с доктором Фуллером в любое удобное время.
Джонатан, нахмурившись, перевел взгляд с Сойера на Меган и обратно.
– Да ведь вы уже знакомы! – Он жестом указал на Меган. – Это доктор Зейн Меган Фуллер, заведующая отделом концептуальных разработок «Сайбердин».
Вот это да! Неужели он только что послал ее за кофе? Конечно, не сказал ничего оскорбительного, но кофе?! Хотя, по большому счету, он не виноват. Меган продолжала бесцельно переставлять предметы. Так же она вела себя в колледже, не зная, что делать, если привлекала к себе внимание представителей противоположного пола. А уж рядом с таким красавцем, как Брэнсон, и вовсе лишилась дара речи. Казалось, прошлое давно позади, но, стоило взглянуть на него, как все вернулось. Во время разговора ей с трудом удавалось взглянуть ему в глаза. Должно быть, он решил, что она худшая секретарша в истории человечества. Пришлось напомнить себе, что она больше не замкнутая, болезненно застенчивая шестнадцатилетняя девушка, какой была во время учебы в Массачусетском технологическом. С интеллектуальной точки зрения она значительно опережала однокурсников, но эмоционально была развита куда хуже. Теперь ей двадцать девять, ее любят и уважают на работе. Она уверена в своих способностях. Правда, до сих пор немного застенчива.
Меган заметила, как изменился в лице агент Брэнсон, когда понял свою ошибку. Наверное, сам не рад, что послал ее за кофе. Она протянула ему руку:
– Здравствуйте. Я доктор Фуллер. Меган.
– Значит, вы не секретарша. Прошу прощения.
Ей понравилось, что ему хватило здравого смысла хотя бы изобразить смущение. Рукопожатие у него крепкое. Более того, показалось, что он украдкой погладил ей ладонь. Нет, она реалистка и понимает, что принимает желаемое за действительное. И быстро отдернула руку.
– Да, в нашем отделе нет секретарши, разве что стол, где мы храним канцтовары и прочее.
Брэнсон кивнул и криво улыбнулся:
– Будь вы в белом халате, я бы сразу догадался, что вы не секретарша, но понять, что вы – именно тот человек, ради которого я здесь, никак не мог. Приношу вам мои извинения.
Ничего себе! А ведь он смущен! Не хотелось бы Меган очутиться рядом с ним, когда он решит включить свое обаяние в полную силу!
– Если хотите кофе, могу показать, где его берут.
– Знаете, я нарочно заговорил про кофе, чтобы вы не чувствовали себя неловко. Мне показалось, вы пришли в замешательство и ненадолго лишились дара речи.
Меган густо покраснела.
– Да, хорошей секретарши, боюсь, из меня не выйдет. Я лучше общаюсь с компьютерами, чем с людьми.
Кто-то негромко кашлянул. Джонатан! О заместителе она совершенно забыла. Боже правый, пора сосредоточиться.
– Да, Джонатан. Хм, агент Брэнсон, похоже, вы почти ничего не знали обо мне, а мы знаем о вас еще меньше. Нам только сообщили, что вы какое-то время побудете у нас в отделе. Но почему, я не поняла.
– А можно поговорить с глазу на глаз?
– Да, конечно. Как видите, тут у нас открытое рабочее пространство, но у сотрудников имеются и отдельные кабинеты. Мой вон там, напротив. А Джонатану можно пойти с нами?
– Сейчас мне бы хотелось, если вы не против, побеседовать только с вами. Потом я непременно опрошу всех сотрудников отдела, но начать хотелось бы с вас.
Меган поняла, что Джонатану это не понравилось. Заместитель обидчив, всегда хочет принимать участие во всем, что происходит, и по-детски дуется, если его не включают в число посвященных. В последнее время он стал особенно ранимым. Меган с улыбкой повернулась к нему, тот хмыкнул и удалился. Она повела Брэнсона в свой кабинет. Пропустив его вперед, закрыла дверь и направилась к своему креслу. Жестом указала Сойеру на другое кресло. Наблюдая за ним, невольно восхищалась непринужденной плавностью его движений. Похож на модель. Если бы не шрам на подбородке и слегка искривленный нос – видимо, сломан, – точно сумел бы зарабатывать на жизнь, позируя перед камерой. Черные волосы, коротко и стильно постриженные, небольшая щетина на подбородке, красивые зеленые глаза. Меган приложила руку к подбородку, убеждаясь, что не разинула рот от восхищения.
Какая ерунда. Пора брать инициативу в свои руки. Подумаешь, красавец! Интересно, зачем его прислали в «Сайбердин»? Она сделала глубокий вдох, сосредотачиваясь, и выдохнула.
Меган часто окружали люди постарше. Поэтому с юных лет она научилась держаться хладнокровно, даже когда внутри все кипело. И сейчас не позволит Брэнсону нарушать ее внутреннее равновесие. Она признанный специалист и умеет решать сложные задачи. И с ним, надо надеяться, тоже справится.
Она надела халат и сразу почувствовала себя увереннее.
– Итак, агент Брэнсон, чем «Сайбердин» может вам помочь?
Очевидно, ей удалось произвести желаемое впечатление. Брэнсон выпрямился и ненадолго прищурился. Если надеется, что в его присутствии она по-прежнему будет дергаться, его ждет сюрприз.