bannerbanner
Немного волшебства
Немного волшебства

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Билл отвел в сторону ее длинные мокрые волосы и коснулся шеи кончиками пальцев.

Она резко вдохнула и напряглась.

– Извините. – Ему понравилось прикасаться к ее мягкой коже. Если бы только Грейс не была такой настороженной…

«Остановись! Сейчас же!»

Да, у Билла репутация гуляки, однако он не заигрывает с пострадавшими. Он снова коснулся ее шеи:

– Здесь больно?

Спина Грейс напряглась.

– Не очень.

– Но вы что-то чувствуете.

– Ничего серьезного, – беспечно ответила она. – Тупая боль.

Он опустил руку ниже:

– А здесь?

– Почти ничего.

Он встал к ней лицом:

– Покажите, куда вас ударил ремень безопасности.

Грейс показала на левое плечо, потом по диагонали на грудь и бедра.

– У вас болит живот или поясница?

– Нет.

– Бедра?

– Все в порядке.

– На сегодня поездка в больницу откладывается. Если завтра вам будет хуже, обратитесь к врачу.

– Ладно.

– Снимите мокрую одежду. Вы можете переодеться в ванной комнате. Первая дверь направо. – Билл кивнул Лиаму: – Я сделаю тебе какао, приятель.

Лиам сложил лапы слона вместе:

– Какао. Какао.

Билл протянул Грейс телефон:

– Возьмите. Позвоните и сообщите кому нужно о том, что с вами произошло.

В ее взгляде читалась печаль.

– Спасибо, но мне некому звонить.

Грейс пошла по коридору, а Билл уставился на ее округлые покачивающиеся бедра. Он снова одернул себя. Никаких отношений с женщиной с ребенком. И тем более вдовой.

Дверь ванной комнаты закрылась.

Лиам незаметно подошел к Биллу и прислонился к его ноге.

Билл посмотрел вниз:

– Похоже, мы остались одни.

Лиам поднял слона:

– И Арахис.

– Могу поспорить, ты хочешь еще печенья.

– П-жалста. И какао.

– Зефир или взбитые сливки?

– Это и это! – Мальчик сжал маленькой ручкой ладонь Билла, и тот вдруг почувствовал себя супергероем.

Странное ощущение. Он никогда раньше такого не испытывал.

Не так он планировал провести сегодняшний вечер. С ним на кухне стоит милый малыш и ждет какао. Симпатичная мать малыша переодевается в ванной комнате в пижаму Билла. Но нельзя сказать, что Билл недоволен тем, как развиваются события.


«Все будет хорошо».

В ванной комнате Грейс еще раз повторила слова Деймона. Раздевшись, она вытерлась синим полотенцем с вешалки.

Почему она себя успокаивает? Она в доме незнакомца и собирается надеть его пижаму.

Шериф сказал, что Билл Полсон добрый, заботливый и щедрый человек. Нечего удивляться. Ведь она просила Деймона помочь, и он привел ее в безопасное убежище.

Билл напоминал ей Деймона. Оба были темноволосыми и крепкими. Билл источал ту же силу, уверенность и тепло, что и ее покойный муж.

Жаль, что на этом сходство заканчивается.

Деймон всегда был привлекательным мужчиной, но за многие годы военной службы на его лице появились шрамы от шрапнели, у него дважды был сломан нос. Деймон не казался уставшим, но и беспечным, как Билл Полсон, тоже не был. Билл был почти красавчик, особенно с сексуальной щетиной на лице.

Грейс шокировали собственные мысли.

Теперь понятно, почему она так хорошо запомнила каждую черту Билла. Когда он коснулся ее шеи, Грейс охватила тоска. Она так соскучилась по мужской ласке. Рассердившись на себя, она надела пижаму и закатала рукава и штанины.

Пусть Билл Полсон хорош собой и у него умопомрачительная улыбка. И наплевать, что Грейс тронула его заботливость. Завтра она с ним расстанется. Навсегда.

Грейс вышла из ванной комнаты и пошла по коридору, ступая по мягкому ковру. Гостиная окружила ее теплом и уютом. Войдя в дом, Грейс была так взволнована, что не обратила внимания на обстановку. Теперь она рассмотрела паркетные полы, потолочные балки, камин из речного камня, деревянную каминную полку с фотографиями и красивую елку.

Она пошевелила пальцами ног.

Замечательный дом – уютный и комфортабельный. О таком можно только мечтать. В подобном доме будет счастлив ребенок.

В гостиной пахло хвоей и легким дымом горящего камина. Бутылка пива на деревянном столике и гигантское кожаное кресло – типично холостяцкая обстановка. А вот кушетка с яркими подушками контрастных цветов и таким же одеялом казалась неуместной для парня, живущего в одиночестве. Дом Билла и дешевую квартиру Грейс в Коламбусе нечего и сравнивать.

Есть ли у него подруга или жена? Может, дом оформляла его бывшая девушка?

При звуке мужского, яркого и сочного смеха у нее потеплело на душе. Затем послышался пронзительный детский смех.

Лиам.

У нее сдавило грудь. Обычно он очень серьезен. Как хорошо, что сейчас ему весело.

Грейс вошла на очаровательную кухню, столовая зона которой была отделена барной стойкой.

Билл сидел за столом с ее сыном. Завернутый в одеяло Лиам держал в руках кружку. Арахис восседал на столе, перед ним тоже стояла кружка.

Грейс подошла к Лиаму и положила руки на его плечики:

– Похоже, вы, ребята, здорово проводите время.

Билл встал:

– Ваше какао на столе.

Она заметила дымящуюся кружку:

– Лиам не пьет очень горячее какао.

– Я умею обращаться с детьми. Я положил кубики льда в его кружку и кружку Арахиса на случай, если они решат друг с другом поделиться.

Грейс оценила, что Билл воспринимает плюшевого слона как живого.

– Лиам может пролить какао на ваше одеяло.

– Его легко отстирать. Я прав, приятель?

Лиам посмотрел на Билла как на героя:

– Прав.

– Ну ладно. – Грейс взяла свою кружку со стола и отпила какао. – Вкусно.

Билл поднял кружку:

– Моя мама сама делает смесь какао.

Лиам сделал еще один глоток:

– Ням-ням.

Интересно. Кажется, ее сын совершенно спокоен, находясь вдали от нее. Обычно он не выпускает мать из поля зрения.

У Грейс екнуло сердце. Она сделала все, что могла, чтобы стать хорошей матерью, но казалось, этого недостаточно. Лиаму нужно мужское влияние. Что ж, пусть ее сын сегодня наслаждается компанией Билла, ведь завтра они снова останутся вдвоем.

– У вас очень хороший дом. – Она не предполагала, что дом холостяка может быть настолько опрятным и в нем гостям предлагают домашнее какао и печенье. – Спасибо за все.

Билл быстро, но внимательно на нее посмотрел.

Не следует думать, что она его заинтересовала. Она даже не знает, что он о ней думает. Наверняка нечто не очень лестное, учитывая, что она в мешковатой пижаме, без макияжа и с взъерошенными волосами.

После смерти Деймона ей стало наплевать, как она выглядит. Грейс не помнила, когда в последний раз была в салоне красоты и заботилась о прическе, ногтях и лице.

Она провела пальцами по мокрым волосам, отлично зная, в кого превратилась за последние два с половиной года. Не то чтобы она хотела видеть рядом с собой мужчину. Если бы она пожелала выйти замуж, то осталась бы в Коламбусе и приняла предложение Кайла.

«Лиаму нужен отец. Тебе нужен муж. Ты меня полюбишь».

Он говорил так, словно одного ее согласия достаточно для успешного брака. Грейс отмахнулась от воспоминаний о том, как ей делал предложение старший сержант Кайл Габриэл. Она опустила руки.

– Я не знаю, как мне отплатить вам за сегодняшний вечер.

– Не нужно. – Билл указал на пустой стул рядом с Лиамом. – Просто пришлите мне открытку, как только устроитесь в Астории.

Грейс почувствовала облегчение. Как хорошо, что Билл не попросил больше, чем она может ему дать.

– Открытку я вам пришлю.

– Почему вы хотите переехать в Асторию? Отчего не выбрать город побольше?

– «Балбесы».

– Простите?

– Есть фильм под названием «Балбесы». Когда я встречалась со своим мужем, Деймон копил деньги на грузовик, поэтому на свиданиях мы не ходили в дорогие кафе. Один раз он пришел ко мне домой, чтобы посмотреть кино. Мы смотрели фильм «Балбесы». Деймон сказал, что когда мы поженимся, то проведем медовый месяц в Астории.

– Астория, штат Орегон?

Она пожала плечами, ожидая, что на глаза навернутся жгучие слезы. Удивительно, но плакать ей не хотелось.

– Двум юнцам из Айовы такое путешествие казалось крутым. У нас не было денег на медовый месяц после того, как мы с ним сбежали. Мы поженились в мэрии. Мы были очень взволнованы. Я была в лучшем выходном платье, а Деймон – в парадной военной форме. Букет гвоздик. Скромные золотые кольца. Но мы все равно планировали когда-нибудь поехать в Асторию.

– И сейчас вы едете туда с сыном.

Грейс кивнула, полагая, что Деймон одобрил бы ее решение.

Лиам зевнул. Она взяла кружку из его руки:

– Устал, малыш?

Он покачал головой:

– Ар-рахис устал. Он хочет бай-бай.

– У Арахиса был тяжелый день. И у тебя тоже. – Билл отодвинул стул Лиама. – Я покажу вам комнаты.

– Мы переночуем в одной комнате. – Грейс посмотрела на грязные кружки и ложки на столе. – Так будет меньше беспорядка, и вам не придется завтра много убирать.

– В ванной комнате, в ящике комода, есть зубные щетки и зубная паста.

– У вас бывает много нежданных гостей? – спросила она.

– Немного. Но мне нравится быть готовым к их визиту. – Он подмигнул Грейс: – Никогда не знаешь, кто постучит в дверь.

Хотя Билл ее поддразнивал, Грейс сомневалась, что на пороге его дома появляются такие бродяги, вроде нее и Лиама. Скорее всего, к нему приезжают привлекательные молодые женщины, желающие остаться на ночь.

– Благодарю. Ценю ваше гостеприимство. Надеюсь, из-за нас у вас не будет проблем с вашей… подругой.

– Не беспокойтесь, – сказал он. – Подруги у меня нет.

Ура! Он холостой! Грейс застыла на месте от своей сумасшедшей реакции. Хотя она обыкновенный человек. Но она ему не пара.

Ей нужно подстричься, хорошенько выспаться, найти работу и научиться разговаривать с красивыми парнями, не теряя самообладания.

– Пойдем, Лиам. – Она потянулась к сыну. – Я отнесу тебя в кровать.

Лиам протянул руки к Биллу. Грейс обиделась. У нее сдавило грудь, стало трудно дышать.

– Что поделаешь? – Улыбка Билла осветила его лицо, и у Грейс перехватило дыхание. – Меня любят дети.

– И женщины? – выпалила Грейс. Ей хотелось съежиться, спрятаться, куда-нибудь убежать. Но куда она побежит?

Билл очаровательно улыбнулся:

– Большинство женщин. Кроме тех, кто считает меня убийцей-психопатом.

Билл имел в виду Грейс. Но, судя по его беззаботному тону, он не расстроился. Во всяком случае, он сделал вид, что считает ее подозрительность… милой. Но Грейс по-прежнему смущалась.

– Я отнесу его в комнату для гостей. – Он взял Лиама на руки. – Не забудь Арахиса.

Лиам обнял слона и удобно устроился на руках Билла, прижавшись к его груди:

– Арахис любит кататься.

– Отлично, – сказал Билл. – Потому что я люблю катать.

Смотря на Билла и на сына, Грейс затосковала. В последний раз, когда Деймон брал Лиама на руки, тот едва научился ходить.

Грейс едет на запад, чтобы начать все сначала. Прошлого ей не изменить. Деймон никогда не вернется. Она должна думать о будущем ради себя и Лиама.

Она пошла за Биллом по коридору – в комнату с огромной кроватью из вишни в виде саней и такими же комодом и тумбочкой. На кровати лежало лоскутное одеяло и подушки.

– Прекрасная комната. Вы сами ее декорировали?

– Мама помогла мне с домом. Она считала, что моя квартира слишком походила на пещеру.

– Ваша мать славно потрудилась.

Откинув одеяло, Билл осторожно положил малыша на кровать.

Лиам выпятил нижнюю губу:

– Я не устал. Еще какао и печенье.

– Я отнесу тебя в ванную комнату, – сказала Грейс. – Там ты и Арахис подготовитесь ко сну.

– Хочу к Биллу. – Лиам пошевелил крошечными пальцами, протягивая руку к пожарному. – Ар-рахис тоже к Биллу.

Грейс открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла. Лиам впервые предпочел ей другого человека. Она пыталась игнорировать обиду, убеждая себя, что ничего страшного не происходит.

Билл встал на колени рядом с кроватью:

– Слушай. Я буду ночевать в спальне рядом с ванной комнатой. Когда ты проснешься, мы позавтракаем. Будешь блинчики с кусочками шоколада?

Лиам кивнул.

– Если метель прекратится, мы слепим снеговика. – Билл встал. – А сейчас тебе и Арахису нужно хорошо отдохнуть.

Лиам снова кивнул. И Арахис тоже. Грейс одними губами произнесла слова благодарности.

Билл отошел от кровати:

– Дайте мне ключи от машины. Я принесу ваши чемоданы.

На мгновение она задумалась и коснулась лица рукой:

– О нет. Я оставила ключи в замке зажигания. Я совсем ничего не соображала. Наш чемодан на полу перед пассажирским сиденьем. Остальные вещи в багажнике.

Во взгляде Билла читалось сострадание. Он посмотрел в окно:

– Надеюсь, машина будет исправна.

– Я не хочу об этом думать. – Она взглянула на Лиама, который заставлял Арахиса прыгать на кровати будто на батуте. – До утра.

Билл провел рукой у рта, словно застегивая губы на молнию – ребяческий и одновременно милый жест.

– Спасибо.

Он уставился на Лиама:

– Нелегко быть матерью-одиночкой.

Билл говорил так искренне, словно у него была знакомая вдова. Грейс хотела расспросить его об этом, потом передумала.

– Я просто делаю то, что должна. Не я первая, не я последняя теряю мужа. А Лиам – отца.

– Но все равно тяжело.

– Да. Но у меня есть воспоминания и Лиам. А Деймон смотрит на нас с небес. Сегодня он очень нам помог.

Билл задумался:

– Вам повезло, что у вас нет травм.

– Верно. Но я не это имела в виду. – Грейс одарила Билла сердечной улыбкой, которую приберегала только для Лиама. – Он помог нам найти вас.

Глава 3

Аромат свежесваренного кофе заставил Грейс поднять тяжелые веки. У нее потекли слюнки, а в животе заурчало. Сейчас бы выпить чашечку кофе и съесть кекс с бананами и грецкими орехами, испеченный Деймоном…

Минуточку! Ее муж мертв. Она лежит в постели.

Кто же сварил кофе?

Грейс моргнула и смущенно огляделась. Сквозь жалюзи пробивался солнечный свет. Но это не ее квартира.

Грейс резко села.

Высокий комод, дверь ванной комнаты, закрытая дверь спальни.

Внезапно она все вспомнила.

Потянув руки, она выгнула спину. Грейс крепко проспала всю ночь, и ее не тревожили кошмары. Удивительно. Ведь она так крепко не спала с тех пор, как погиб Деймон.

Грейс протянула руку вправо, чтобы коснуться сына. Ее пальцы уперлись в матрас.

– Лиам?

На кровати не было ни Лиама, ни Арахиса.

У нее засосало под ложечкой, а звук бьющегося сердца отдавался в ушах.

– Лиам!

Нет ответа.

Выбравшись из постели, она распахнула дверь и помчалась по коридору.

Шериф поручился за Билла Полсона. Но Билл не привык к детям в доме. А вдруг он оставил чистящий раствор без присмотра и Лиам добрался до него? А вдруг он оставил дверь незапертой и Лиам ушел из дома? А если…

– Не надо этого делать, Лиам, – громко произнес Билл с кухни. – Последний раз предупреждаю.

Итак, Лиам в доме. Но что происходит?

Влетев на кухню, Грейс резко остановилась.

На полу между столовой зоной и барной стойкой, скрестив ноги, сидел Билл, а рядом – Лиам. На полу было по крайней мере тридцать домино, установленных в ряд.

– Я не шучу. – Билл старался говорить серьезно, но его губы дрожали. – Не прикасайся к домино!

Лиам смотрел на него с вызовом и лукавством. Подняв руку, он сжал кулак и толкнул первое домино. Остальные рассыпались каскадом.

– Ты опять! – Билл прижал руку к сердцу и упал на пол, будто его тоже сбили. – Что нам делать, Арахис? Лиам нас не слушает.

Мальчик хихикнул.

Увидев восторженную реакцию сына, Грейс успокоилась. Ей стало стыдно оттого, что она плохо подумала о Билле Полсоне.

Лиам захлопал в ладоши:

– Еще! Еще!

– Хорошо, малыш. Но только ради тебя. – Билл принялся терпеливо расставлять домино. – Еще один раз.

Лиам растопырил пальцы:

– Еще десять!

Грейс задалась вопросом, сколько раз они сыграли в эту игру. Зная Лиама, можно не сомневаться – по крайней мере раз десять. Но Билл не возражал.

– Еще два, – ответил Билл. – Я проголодался.

– Еще четыре. Я помогаю готовить.

– С тобой трудно иметь дело, парень. – Он протянул ему ладонь. – Ну ладно. По рукам?

Лиам пожал руку Билла:

– По рукам.

Парни из отряда Деймона по мере возможности навещали ее и Лиама, но последние два года они приходили все реже и реже. Некоторые из них отправились в профессиональные школы. Кое-кто уехал на спецподготовку. Отдельные бойцы перешли в другие воинские части. Несколько человек демобилизовались. Но ни с одним из них Лиам не был таким оживленным, как с Биллом. Он даже с матерью держался сдержанно. Его единственным другом был Арахис.

Внезапно Грейс заревновала, и это чувство ей не понравилось.

Разве плохо, что у ее сына появился новый друг? Билл просто хороший парень, приютивший их на ночь. Он поступил как человек, привыкший спасать тех, кто попал в беду. Но она никак не ожидала, что холостяк сумеет найти подход к трехлетнему ребенку.

Наблюдая, как играют Билл и ее сын, Грейс ощущала, что ей не двадцать шесть лет, а намного больше. Она всегда была такой уставшей, словно постоянно таскала на себе пятидесятикилограммовый мешок и старалась не упасть под его тяжестью.

Билл ничуть не выглядит уставшим. Он бодр, улыбается и излучает врожденную уверенность.

Она заправила волосы за уши:

– Доброе утро!

Вскочив, Лиам побежал к ней:

– Мама!

От волнения в его голосе у Грейс потеплело на душе.

Она подхватила его на руки:

– Я проснулась, а тебя нет.

Лиам запечатлел на ее щеке влажный поцелуй:

– Я проснулся. Арахис тоже. Ты спишь. Я пошел к Биллу.

– Ты имеешь в виду мистера Полсона?

Билл встал:

– Лиам может называть меня по имени.

– Ладно. – Она смягчилась только потому, что сегодня им предстояло уезжать. Она обняла сына и принюхалась. – Ты пахнешь печеньем.

Лиам указал на своего нового друга:

– Большой парень.

Щеки Билла покраснели.

– Лиам хотел подождать, когда вы проснетесь и позавтракаете с нами, но мы проголодались.

– Голодные мужчины едят печенье. – Лиам заговорил низким голосом, словно кому-то подражая.

Теперь лицо Билла стало пунцовым. Он откашлялся:

– В печенье есть мука, яйца и молоко. Похоже на блины.

– Печенье классно! – Лиам согнул руку, чтобы показать бицепсы. – Буду сильным. Как Билл.

Грейс закрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться:

– Один разок печенье перед завтраком съесть можно.

От улыбки Билла она почувствовала себя сверстницей Лиама.

– Спасибо, – сказал Билл.

– Надеюсь, Лиам не разбудил вас слишком рано.

– Я уже проснулся, когда он постучал в мою дверь. – Билл вгляделся в ее лицо. – Вы не разволновались, когда не нашли его в кровати?

Грейс крепко обняла Лиама, вспоминая свой страх:

– Сначала я запаниковала, потом услышала вас на кухне.

Лиам отодвинулся от матери:

– Я выиграл.

Грейс поставила его на пол:

– Ты всегда выигрываешь.

– Играть! – закричал Лиам.

– Долг зовет. – Билл принялся устанавливать домино. – С завтраком придется подождать еще несколько минут.

– Вы, ребята, играйте, а я приготовлю завтрак, – произнесла Грейс.

Билл посмотрел в ее глаза:

– Я могу сам приготовить.

– Я тоже.

– Вы гостья.

– А вы любезный хозяин. Считайте приготовленный мной завтрак бонусом к открытке, которую я вам отправлю.

Билл взглянул на ожидающего Лиама, затем на Грейс:

– Хорошо. – Он принялся расставлять домино. – Так даже лучше. Мои сослуживцы не в восторге от моей стряпни.

– В это трудно поверить. Блины ничем не испортишь.

– Пока они не начали гореть.

– Вы пожарный, – сказала Грейс. – Уверена, вы потушите любое пламя.

– О, я умею тушить пожары. – Он одарил ее озорной улыбкой. – И я знаю, как их разводить.

Его кокетливое и многозначительное высказывание повисло в воздухе. Он продолжал смотреть на Грейс.

У нее чаще забилось сердце, а по телу пробежала дрожь. Между нею и Биллом что-то происходит. Грейс встревожилась. Отведя взгляд, она сглотнула.

– У меня есть все, что нужно для блинов. – Он снова занялся домино. – На кухонном столе.

Грейс открыла рот, но не произнесла ни слова из-за сухости в горле.

– Спасибо, – выдавила она наконец.

Босая, Грейс протопала на кухню, желая быть от Билла как можно дальше.

Что происходит? Красавчик перебросился с ней парой слов, одарил томным взглядом, и она уже теряет голову. Плохо дело.

На кухонном столе была блинная смесь, мерные стаканы, деревянная ложка, яйца и миска из нержавеющей стали.

Грейс пыталась понять, что с ней творится. Нервы у нее в порядке. Она выспалась. Может, ее доконало одиночество?

Она отмерила блинную смесь. Ее рука дрожала, а перед глазами все расплывалось. Ей удалось аккуратно высыпать содержимое мерного стакана в миску, добавить туда воду и яйца. Помешивая тесто, Грейс медленно успокоилась.

Домино с грохотом рассыпалось на твердом деревянном полу.

Лиам рассмеялся:

– Ой!

Билл выдохнул:

– Попробуем еще раз.

Ее сын хлопнул в ладоши:

– Еще. Еще!

– Я тебя раскусил, – сказал Билл. – Ты ничего не делаешь по одному разу.

Грейс была под впечатлением.

– Вы хорошо понимаете детей. Не хотите жениться и обзавестись детьми?

– Нет. Почти все мои друзья женаты, но мне нравится, как я живу. Возможно, я изменю свое мнение. А если я его не изменю, то останусь один.

– Вы просто не встретили подходящую женщину.

– Зачем мне одна, если вокруг так много женщин?

– Какая самоуверенность!

Он пожал плечами:

– У некоторых моих друзей отличные семьи. Кое-кому из них не повезло. Мои родители, оставаясь в браке, живут порознь.

Жизнь Грейс началась в тот день, когда она влюбилась в Деймона. Он хотел провести с ней остаток жизни, но его профессия была такова, что ему приходилось часто находиться вдали от дома.

– Брак – это труд, живете вы вместе или нет. Мы с Деймоном часто расставались. Но мы справились. У нас родился ребенок. И была семья.

– Не скажу, что у моих родителей и меня была семья. Мой отец всегда отсутствовал из-за работы. Моя мать с трудом выдерживала его командировки. Вот я и сомневаюсь, что из меня получится хороший семьянин.

– Уже хорошо, что вы не исключаете возможность обзавестись семьей.

– Спасибо, что так сказали. Все остальные утверждают, что я должен повзрослеть, так как многого себя лишаю.

– А я не утверждала, что вы ничего себя не лишаете, – поддразнила его Грейс.

Ей было жаль Билла. Он может говорить и изображать из себя кого угодно, но не хотела бы она оказаться на его месте. По крайней мере, у нее есть Лиам. Однажды Биллу будет намного тоскливее, чем ей.

– Мультики. Мультики, – скандировал Лиам. – Арахис хочет мультики.

Билл посмотрел на Грейс:

– Лиаму можно смотреть телевизор?

– Да, но по минимуму.

– Я понял, – сказал Билл. – Дети должны гулять на улице и лепить снеговиков, а не сидеть на диване дома.

– Вы совсем не похожи на закоренелого холостяка, который не хочет детей.

– Если я не хочу обзаводиться детьми, это не значит, что я не люблю чужих детей.

– Логично, – ответила Грейс. – Вы идеальный товарищ по детским играм и няня. Если вам когда-нибудь надоест быть пожарным, из вас выйдет отличная няня-мужчина.

Он поднял брови:

– Что?

– Няня-мужчина.

Он грациозно поднялся:

– Я пару раз сидел с детьми. Но ко мне обращаются только в безвыходной ситуации.

Грейс удивили его слова.

– Пошли, парень. – Билл взял Лиама на руки и схватил Арахиса. – Я усажу тебя на лучшее место в этом доме. На мой любимый стул.

Билл вошел в гостиную, и через тридцать секунд Лиам взвизгнул – начался просмотр мультиков.

Похоже, Билл нравится мальчику. Конечно, быть товарищем по играм или другом легче, чем строгим родителем.

Билл присоединился к ней на кухне:

– Что у нас с блинами?

– Я готовлю тесто.

– У вас отличный мальчуган.

– Спасибо. Но у него есть недостатки.

– У кого их нет?

Грейс попыталась сосредоточиться на приготовлении теста, но интерес к красивому пожарному заставил ее спросить:

– Вы сказали, что не планируете жениться, но ведь вы с кем-то… хм… встречаетесь? – Ей стало неловко от собственного вопроса.

– Обычно да, – ответил Билл так, будто она спросила, намазал ли он тост маслом. – Но до конца декабря я принципиально ни с кем не встречаюсь.

Она добавила в тесто шоколадную стружку:

– Вы не похожи на человека, который своим настроением портит жизнь другим людям.

– Я не такой. Я люблю Рождество.

На страницу:
2 из 3