bannerbanner
Возвращение героя
Возвращение героя

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Сорейя Лейн

Возвращение героя

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


© 2014 by Soraya Lane

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Глава 1

Бретт Палмер прислонился к дверце своей машины. Нагрянуть в этот дом с визитом казалось ему замечательной идеей, но сейчас, когда он был здесь… Войти без приглашения не так-то просто. Может, ему бы помогло, если бы он заранее подумал о том, что сказать, но он просто запрыгнул в машину и решил попытать удачу.

Бретт сделал глубокий вдох и заставил себя шагнуть вперед. Он знал Джейми Мэтьюсон несколько лет, так что она не должна быть шокирована, увидев его, но все же…

Бретт отмахнулся от воспоминаний, отказываясь жить прошлым, и последние несколько шагов к ее крыльцу преодолел почти бегом. Он постучал, подождал. Никто не открыл дверь. Изнутри даже не послышалось шума. Он постучал еще раз.

Он мог либо снова сесть в машину и уехать, либо поискать ее в саду. Солнце уже сияло в полную силу, что было типично для Сиднея летом, и Джейми вполне могла оказаться там.

Бретт спустился со ступенек и обогнул дом. Это был симпатичный дом, Сэм покрасил его и проверил, чтобы все было в порядке перед тем, как он отправился в свой последний поход. Сэм хотел быть уверен, что Джейми не придется ни о чем волноваться, пока его нет. Бретт был готов поставить деньги на то, что она предпочла бы, чтобы дом приходил в упадок на ее глазах, если бы могла вернуться во времени и получить своего мужа назад.

Бретт толкнул калитку и заглянул за угол. Джейми стояла, уперев руки в бока, вид у нее был озадаченный и недовольный. Затем он заметил кое-кого другого. Этот другой сидел возле нее и настороженно принюхивался.

Бир. Она оставила себе собаку Сэма.

– Джейми! – окликнул он.

Пес вскочил со своего места и с лаем устремился к нему. Они с Биром были друзьями, но сейчас черный пес защищал свою новую хозяйку.

– Бир, это я, – ласково позвал Бретт. – Все в порядке, мальчик.

Пес замедлил бег. Он все еще выглядел настороженным, но Бретт успокоился: нападать на него Бир явно не собирался.

– Бретт? – удивилась Джейми. – Что ты здесь делаешь? – Она неожиданно побежала навстречу ему по лужайке, раскинув руки.

– Привет, милая. – Он раскрыл ей объятия, краем глаза наблюдая за Биром.

Джейми бросилась ему на грудь. Бретт крепко прижал ее к себе так, словно от этого зависела его жизнь. Он был шафером на их с Сэмом свадьбе, проводил с ними отпуск, ужинал у них дома, а сейчас вот утешал вдову.

– Как приятно тебя снова увидеть. – Джейми отступила на шаг, но по-прежнему держалась за его руки, словно не собиралась его выпускать.

Бретт заглянул в ее глаза и увидел в них слезы, которые она храбро удерживала. Эта женщина была женой его лучшего друга. Он никогда бы не хотел очутиться в ситуации, в которой оказался. Он был рад уже тому, что ему не пришлось обрушивать на нее ту новость, когда это случилось.

– Ты оставила Бира. – Бретт знал, что говорит очевидное, но он не мог этому поверить. Он взглянул на собаку, которая настороженно следила за ними.

– Но я понятия не имею, что мне с ним делать, – призналась Джейми, отступая еще на шаг и отпуская руки Бретта. Она снова уперла руки в бока и взглянула на собаку. – Я стараюсь, но он… не знаю, умнее, чем я, наверное. Мы не очень хорошо ладим.

Бретт опустился на корточки, чтобы быть вровень с псом.

– Привет, Бир. Помнишь меня, приятель?

Пес заскулил, переводя взгляд с Джейми на него.

– Я знаю, что ты помнишь. Иди ко мне.

Бир медленно подошел к нему и сел возле его ног. Бретт почесал его за ушами, радуясь, что пес признал его. Бог знает, сколько времени они провели вместе, когда служили.

– Я научу тебя всему, чему смогу, Джейми. Он особенный пес, но он привык к командам.

Джейми рассмеялась:

– Да, иногда я думала, что Сэм любил его больше, чем меня. Наверное, он с гордостью показывал его фотографии и забывал о своей жене.

Бретт взял ее руки в свои и выпрямился в полный рост.

– Ты знаешь, что это не так, – мягко сказал он. – Ты значила для Сэма все. – Он кашлянул. – Сказать честно, иногда мы просили его заткнуться, так как он слишком часто говорил о тебе.

Джейми снова рассмеялась, пожимая ему руки:

– Ты всегда был обаяшкой.

Он обнял ее за талию. Ему было необходимо прикоснуться к ней, выразив тем самым свою поддержку.

– Я скучаю по нему, Джейми. Я так сильно по нему скучаю, что не могу… – Бретт осекся, выдохнул и положил подбородок на ее макушку. – Мне просто хотелось дать тебе знать, что я с тобой. Мне потребовалось время, но сейчас я вернулся.

Джейми обвила руку вокруг его талии и повела к дому.

– Как насчет того, чтобы перекусить?

– Здесь?

– Да, почему нет? – пожала она плечами. – К тому же долгое время у меня не было никого, ради кого стоило печь блины.

Бретт знаком приказал Биру следовать за ним и вместе с Джейми вошел в дом. На ней были джинсовые шорты и свободная рубашка. Бретт пожалел, что на ней так мало одежды. Она была вдовой его друга… Но она была прекрасна. Ее ноги, такие длинные, такие загорелые… Бретт заставил себя смотреть в небо. Джейми была женой Сэма. То, что он полюбил ее с момента встречи и считал самой восхитительной женщиной, с которой он когда-либо проводил время, не значило, что сейчас можно уступить своим чувствам.

Сэма нет с ними чуть более полугода. Он был его лучшим другом.

«А Джейми – его вдова», – снова напомнил он себе.

Но в глубине души Бретт знал, почему он откладывал этот визит так долго.

Джейми не переставала что-нибудь делать с момента, как они вошли в дом. Она не могла. Потому что если она остановится хотя бы на секунду, то либо начнет плакать, либо обовьет руки вокруг Бретта и не позволит ему уйти.

То, что он появился сейчас, было неожиданно, необычно, но именно это ей было нужно в последнее время. После того как Сэма не стало, в ее душе поселилась пустота. Сердце ее болело каждый день, но сейчас, когда она увидела Бретта… Боль ее словно утихла. Потому что она могла поговорить с ним о своем муже, действительно поговорить о нем. Рядом с ним у нее возникало чувство, что Сэм вот-вот войдет и пошутит над тем, что Бретт заигрывает с его женушкой.

Джейми сделала глубокий вдох.

– Кленовый сироп? – спросила она.

Бретт рассмеялся:

– Да, мэм.

Джейми перевернула блин и обернулась, чтобы взглянуть на мужчину, сидящего возле стойки. Он выглядел как всегда – красивый и загорелый, но сейчас в нем было что-то другое. Она не могла сказать точно, в чем дело, просто его лицо казалось несчастным: улыбка не отразилась в его глазах, как когда-то. Ей так много хотелось спросить, но время было неподходящим.

– Ну, расскажи мне, как получилось так, что вы сейчас с Биром вдвоем? – спросил Бретт.

Джейми улыбнулась псу, лежавшему возле ее ног. Возможно, с ним не просто, но он был преданным другом, и она любила его за это.

– Со мной связались из части, где работал Бир, и сказали, что после несчастного случая он должен выйти на пенсию. Они решили сначала предложить его мне. – Джейми покачала головой и снова занялась блинами. – Сэм его так любил, и я не могла сказать нет. К тому же это здорово иметь компанию, пусть даже мы еще как следует не подружились. Он со мной несколько недель, так как до этого он некоторое время провел в карантине.

Джейми знала, что Бретт потерял свою собаку при взрыве, унесшем жизнь ее мужа, и он, возможно, еще не готов говорить об этом, но…

– Знаю, я должен был прийти раньше, Джейми, просто… – Голос Бретта оборвался.

Джейми подняла руку. Кажется, они оба подыскивают нужные слова.

– Не нужно извиняться. Мы просто делаем то, что делаем, чтобы справиться с тем, что на нас свалилось, верно?

Бретт кивнул. На его лице возникло благодарное выражение за то, что ему не нужно объясняться. Джейми не стала больше задавать вопросов. Она взяла последний блин и положила его сверху на стопку остальных.

– Выглядит аппетитно, – сказал Бретт, усмехаясь и поливая блины сиропом.

Джейми села возле него и потянулась к кофейнику. То, что Бретт здесь, радовало ее, так как последние шесть месяцев она была одна. За это время она начала забывать, что всегда была счастливой, беспечной девушкой. Бретт заставил ее вспомнить, как прекрасно открывать двери перед своими друзьями.

Она бросила на него быстрый взгляд, не в силах удержаться. Когда они познакомились, Бретт встречался с другой женщиной, а когда он стал снова одинок, она уже встречалась с Сэмом. Его лучшим другом. То, что их влекло друг к другу, было уже не важно. Джейми знала это, но ощущала чувство вины за то, что ей так хорошо в его компании.

– Ты еще не расстался со своим домом? Бретт прожевал и положил вилку на тарелку.

– Некоторое время назад я решил выставить его на продажу. Он был продан, пока я был на передислокации.

– Вот как? – Она не знала. – Где же ты был? – Все эти месяцы она хотела с ним связаться.

– Я был в клинике. Моя нога сильно пострадала, когда… – Он не закончил фразу. – Я был там некоторое время, затем путешествовал, чтобы забыться. Я приехал только вчера.

Джейми сглотнула, сделала глубокий вдох и задала вопрос, который не могла не задать:

– Ты приехал только затем, чтобы увидеться со мной?

Лицо Бретта приняло виноватое выражение.

– Ты была женой Сэма. Он хотел, чтобы я присматривал за тобой. Ты знаешь, он просил меня об этом.

Между ними повисли невысказанные слова – слова, которые ни один из них не решится произнести вслух. Потому что сначала это был только флирт. Сейчас, когда Сэма не стало… Слишком рано для них обоих. Но это не значило, что Джейми хотела, чтобы Бретт ушел. Он здесь только потому, что она вдова Сэма.

– Хочу, чтобы ты знала: ты всегда можешь на меня положиться.

Подняв бровь, Джейми взглянула на него:

– Ты действительно хочешь быть здесь ради меня? Чтобы помочь мне?

Бретт кивнул:

– Конечно.

– Тогда помоги мне с Биром, – сказала она. – Преврати меня в хорошего владельца собаки, которая так много значила для моего мужа.

Бретт вертел в руках вилку, задумчиво глядя в свою тарелку.

– Ты точно хочешь, чтобы я был рядом? – спросил он. – Я хочу сказать, тебе вовсе не обязательно говорить это, чтобы…

Джейми потянулась к его руке, сжала ее и взглянула Бретту прямо в глаза.

– Ты был не только его другом, но и моим тоже, – призналась она. – Мне не хватает вас – тебя, Сэма и Логана. Я скучаю. Я не только потеряла своего мужа, я потеряла вас двоих тоже.

Бретт кашлянул:

– Держу пари, что Логан повел себя лучше, чем я.

Джейми покачала головой.

– Он звонил мне пару раз, но я с ним не виделась. Это было странно… – Она пожала плечами. – Но он сказал, что скоро вернется в город. Может, уже вернулся.

Бретт казался удивленным, но Джейми больше ничего не добавила. Он вернулся к завтраку, Джейми последовала его примеру.

– Что ж, если тебе нужно помочь с Биром, я готов, – сказал он. – Что, если мы начнем с основного сегодня? Завтра я тоже приду, и мы сможем вместе отправиться в парк или куда-нибудь еще.

Джейми встала, чтобы взять тарелки.

– Что ж, мне нравится такой план, – ответила она.

В ее голове засела мысль, что ей нужно пригласить Бретта пожить у них, что ее муж пришел бы в ужас, узнав, что его лучший друг живет в отеле, но она была к этому еще не готова. Не была готова к тому, чтобы под крышей ее дома спал мужчина, который не был ее мужем, пусть даже ей не хотелось оставаться вечерами одной. То, что она снова одна, возвращало ее назад в детство, приносило холодный страх. Джейми ненавидела это так же, как ненавидела просыпаться одной, без Сэма.

И если быть откровенной, она чувствовала нервозность оттого, что ей придется оставаться наедине с Бреттом. Они всегда флиртовали, но раньше Джейми была замужем, и это означало, что их шутки – не более чем шутки. Но сейчас…

Она училась жить заново, день за днем. То, что Бретт снова появился в ее жизни, хорошо, и Джейми знала – именно этого и хотел бы Сэм. Даже если Бретт вызывал у нее чувства, которые он бы не одобрил.

Глава 2

Бретт не знал, чего он ожидал, но общение у них с Джейми теперь складывалось иначе, не так, как прежде. Без Сэма все было как-то не так. Бретт был рад находиться здесь, но ему было нелегко.

Хорошо, что нужно решить проблему с Биром. Он бы чувствовал себя странно, объявляясь у нее снова и снова без веской причины.

– Сэм учил тебя каким-нибудь командам?

Джейми покачала головой. Бретт видел, что она любит собаку, и пес откликался на ее доброту, проблема была лишь во взаимопонимании. Бир преданно сидел возле Джейми. Рука ее легла ему на голову, и этот жест сказал Бретту, что нет никаких причин, чтобы они не стали хорошей командой, и он собирался с этим помочь.

– Бира очень легко обучать, если ты даешь ясные и понятные команды, – сказал Бретт. – Тебе не надо быть Сэмом, но тебе действительно следует понять, в чем заключается суть процесса обучения.

– Ты хочешь сказать, что в качестве награды обязательно должна быть игра?

Бретт усмехнулся:

– Именно. Его выбрали для службы, потому что он очень любил играть с мячом.

– Значит, мне надо с ним играть? – спросила Джейми, глядя на собаку.

– Да, тебе надо с ним играть. И тебе надо быть с ним все время, потому что он был всегда с Сэмом, когда они не служили.

Джейми рассмеялась. Бретту понравилось, что она выглядит счастливой. Как если бы они были здесь совсем по другой причине, чем та, что привела его сюда. Как старые друзья, случайно встретившиеся на прогулке.

– Вы такие крутые парни, но когда дело доходит до ваших собак, вы – как мороженое.

– Это часть процесса, и ты знаешь это, – сказал Бретт, притворяясь, что его задели ее слова. – И мы действительно крутые, ты узнаешь это.

– Да, так говорите, но в действительности? Вы просто одиноки, когда вы на службе, и скучаете по теплому женскому телу, которое можно обнять.

Бретт рассмеялся, не в силах сдержаться:

– Как тебе удалось так легко нас разгадать?

Джейми подняла руку, загораживаясь от солнца:

– Ну как, мы начнем с основ?

Бретт кивнул:

– Мы пройдемся по основным командам, а затем я научу тебя, как играть с девяностофунтовым псом. Как, идет?

Джейми одарила его такой улыбкой, что Бретт отвел глаза. Он разрывался между желанием помочь вдове своего друга и влечением к Джейми. Она нравилась ему. До сих пор.

И, если быть честным с самим собой, именно поэтому он так долго оттягивал свой приезд. Дело было не только в его ранении и в том, что он пытался жить, потеряв своего лучшего друга, дело было в том, что он не доверял себе. Он мог руководствоваться самыми благими намерениями, но теперь, когда Сэма не было поблизости, он мог совершить поступок, о котором впоследствии сожалел бы.

Джейми смотрела, как Бретт идет по траве. Бир трусил рядом с ним, периодически устремляясь вперед за мячом и возвращаясь обратно.

– Просто получай удовольствие от процесса, – сказал Бретт. – Надо, чтобы пес чувствовал, что тебе нравится играть с мячом так же, как и ему.

Джейми не могла удержаться от смеха, наблюдая за ними обоими.

– Он хочет, чтобы ты руководила им, была его хозяином и одновременно его ровней. Он всегда будет смотреть на тебя, ожидая указания, что делать в следующую минуту, потому что его этому обучили.

– Другими словами, он хочет, чтобы я была его женой?

Они оба рассмеялись. Джейми смотрела, как Бретт кивнул псу, словно говоря ему следовать за ним.

– Ты, наверное, скучаешь по своей собаке? – спросила Джейми, и почти в эту же секунду пожалела о своих словах.

Губы Бретта превратились в узкую линию, подбородок напрягся. Он с видимым усилием сделал глубокий вдох.

– Каждый день, – ответил он, проведя рукой по своим коротким каштановым волосам. – Тэдди был рядом со мной четыре года. У меня складывалось такое впечатление, что он всегда знал, о чем я думаю, до того, как я подумал об этом сам. А затем…

Джейми стало тяжело дышать. День, когда умер Тэдди, стал днем гибели Сэма.

Они смотрели друг на друга. Бретт сглотнул. Никто из них не хотел говорить о том дне, так как воспоминания причиняли боль. Джейми пожалела, что спросила, но не могла вернуть свои слова обратно.

– За Биром ведется ветеринарное наблюдение? – сменил тему Бретт. – Я надеюсь, после всего, что он сделал для армии, он на заслуженной пенсии?

– Когда я забрала его, он, казалось, поправился, по крайней мере, физически, – ответила Джейми. – Он был практически здоров. За ним хорошо присматривали, когда он находился в карантине.

– Именно я принес его к фургону, – хрипло проговорил Бретт. – Он сумел подойти ко мне, но звон в его ушах, наверное, был таким же, как в моих, потому что он не мог идти прямо, а его лапы были обожжены. Я отчаянно хотел ему помочь – так же, как он пытался помочь мне.

Джейми не отводила взгляд, хотя разговор принимал нелегкий оборот. Она знала, как тяжело было Бретту говорить об этом.

– Не могу поверить, что ты смог поднять его после того, что случилось с тобой, – мягко заметила она.

Бретт сел на корточки и обнял пса.

– Если бы не этот пес, – сказал он, гладя Бира, – все в том фургоне были бы мертвы. Только когда свалился, я понял, почему мое тело так горит, что с моей ногой что-то случилось, а затем я лишился сознания из-за боли и шока. Бир оказался смелее, чем любой из нас.

Бретт смотрел мимо нее, и Джейми не хотелось заставлять его чувствовать себя некомфортно. Было так приятно, что он здесь, приятно, что рядом знакомое лицо, человек, с которым можно поговорить, и ей захотелось, чтобы он остался с ней подольше.

– Что ты скажешь, если мы все прогуляемся? – предложила она.

Бретт улыбнулся. Судя по всему, он был рад, что она сменила тему.

– Ты обычно выходишь с ним на улицу? – спросил он.

Лицо Джейми исказила гримаска.

– Не то чтобы я этого не хочу, но он такой сильный. Я боюсь, что не смогу его контролировать, если мы встретимся с другой собакой.

Бретт покачал головой:

– Неужели твой муж не научил тебя, как обращаться с этой собакой?

Она рассмеялась:

– Нет. Потому что у них словно был один мозг на двоих. Бир делал то, что Сэм хотел. Казалось, он читал его мысли. Сэм не расставался с Биром, поэтому я ничего не знала о том, как управлять псом.

Бретт вздохнул:

– Понятно. – Он последовал за ней и ждал, пока она закроет дверь. – А что ты собираешься с ним делать?

Джейми проверила, что дверь в сад заперта, затем взяла поводок с комода и взглянула на Бретта.

– Я бы хотела прогуляться и выпить кофе и не волноваться о том, как с ним управиться, если появится другая собака. Я бы также хотела погулять с ним в парке, побросать ему мячик и знать, что он вернется ко мне, когда я спущу его с поводка… и все в таком духе.

Бретт открыл входную дверь и придержал ее для нее, ожидая, когда она прикрепит поводок к ошейнику Бира.

– Он слишком хорошо натренирован, чтобы драться с другой собакой, и он всегда принесет мяч обратно. Вот почему его взяли в армию.

– Ты был с Сэмом, когда он его выбирал? Бретт покачал головой:

– Нет, но я помню, в каком волнении был Сэм оттого, что он наконец нашел идеального партнера. Бир жил в семье, которая любила его, но они переезжали за границу и потому были вынуждены сдать его в приют. Когда Сэм поехал увидеться с ним и протестировал его с мячом, он в ту же секунду понял, что этот черный гигант станет его партнером.

Они шли по дороге бок о бок.

– Ничего, что я говорю о нем? – спросил Бретт, понизив голос.

– Да.

Они прошли еще немного, прежде чем Джейми продолжила:

– Я хочу сказать, это тяжело, всегда тяжело, но мне приятно говорить о нем с тобой.

– Мне даже кажется, что он будет дома, когда мы вернемся, – с улыбкой сказал Бретт. – Ожидаю, что он сделает мне выговор за то, что я кручусь возле его жены.

– Да уж. – Джейми тоже улыбнулась, но это была горькая улыбка. – Я так привыкла к его постоянным отъездам, что для меня его отсутствие кажется затянувшейся командировкой. Я ловлю себя на мысли, что жду, когда он вернется домой, и мы продолжим жить так, как прежде. – Так же, как с ее отцом. Однажды он не вернулся домой с задания, а она все еще ждала, что однажды он снова войдет в дверь, и все будет по-прежнему.

– Если тебе тяжело, что я здесь…

– Нет, – выпалила Джейми. – То, что ты здесь, единственная хорошая вещь, которая произошла со мной за эти месяцы, поэтому, пожалуйста, не думай, что в твоей компании я чувствую себя неуютно. Как раз наоборот.

Бретт был рад слышать эти слова, но стоило им заговорить о Сэме, как его охватывало странное чувство вины оттого, что они с Джейми наедине. К счастью, у них был Бир, а значит, они могли сконцентрироваться не на их новых странных взаимоотношениях, а на нем.

– Чтобы дать ему знать, что он идет слишком быстро, достаточно слегка натянуть поводок, и он замедлит ход, – сказал Бретт, накрывая руку Джейми своей, чтобы проиллюстрировать свои слова. – Но Бир – умный пес, и, скорее всего, тебе не придется делать это слишком часто.

Их пальцы переплелись. В прошлом они нередко касались друг друга, но прикосновение к ее теплой коже напомнило ему о всех тех причинах, по которым ему не следовало здесь находиться. Потому что было время, когда он хотел встречаться с Джейми, тогда она еще не познакомилась с Сэмом. Сейчас это были опасные мысли, так как теперь Джейми – вдова его друга.

– Бретт, я не собираюсь снова говорить о том, что произошло, но я хочу задать один вопрос.

Бретт обернулся к ней.

– Валяй. – Он скажет ей все, что она хочет знать. Воспоминания будут с ним всегда.

– Скажи, это обычное дело – так заботиться о псе, хотя его карьера уже закончилась, и платить за то, чтобы найти ему дом?

Бретт улыбнулся Джейми. Можно было не сомневаться – Джейми поняла, что это не совсем по протоколу, особенно если проводник мертв и не может заступиться за свою собаку.

– Скажем так, я и другие парни, мы слегка надавили на наше начальство, чтобы достойно отправить Бира на пенсию. Я не знал, что его предложат взять тебе, но в мире не много собак, которые делали бы то, что делал он по роду своей службы, так что он заслуженно вышел на пенсию героем.

Джейми коснулась плеча Бретта.

– Тогда, полагаю, я должна тебя поблагодарить, – сказала она и одарила его улыбкой. Для меня это много значит, хотя я и бездарная хозяйка.

Бретт был рад, когда Джейми убрала руку с его плеча.

Когда они устроились за столиком в кафе, он спросил:

– Латте с обезжиренным молоком?

Джейми взглянула на него:

– Как ты догадался?

Бретт жестом подозвал официантку.

– И подозреваю, ты хочешь чего-нибудь сладкого. Как насчет шоколадно-мятного пирожного?

– Только если мы его поделим поровну, – ответила она и взглянула в окно. Ей не нравилось, что Бира пришлось привязать снаружи.

– С ним все в порядке, – сказал Бретт, проследив за ее взглядом.

– Да. Просто я немного беспокоюсь.

– Этот пес тебя не подведет. Верь мне. Его манеры ни в чем не уступают манерам людей, а то и превосходят некоторых.

Зазвонил мобильный телефон Бретта. Он принял звонок, одними губами прошептал Джейми: «Извини». Женщина кивнула, однако она не могла не слышать того, что он говорил. То, что это был Логан, другой лучший друг ее мужа, заставило ее одновременно нахмуриться и улыбнуться.

Ей нравилось быть здесь с Бреттом, но ей хотелось, чтобы и Сэм был здесь, чтобы она могла сидеть и слушать, как они болтают и смеются, как всегда.

Ее муж, Бретт и Логан.

– Джейми, что скажешь? – вдруг спросил Бретт. Джейми поняла, что задумалась.

– Насчет чего?

– Логан в городе, и он хочет знать, свободна ли ты сегодня вечером. Мы думали встретиться, выпить чего-нибудь.

Джейми понравилось, что они не забыли о ней, но ей не хотелось мешать им.

– Вам необязательно просить меня составить вам компанию.

Бретт подался вперед.

– Пожалуйста, пойдем, – попросил он, переплетая свои пальцы с ее. – Я заеду за тобой, а вечером довезу тебя до дома. Ну же! Мы с Логаном хотим, чтобы ты к нам присоединилась.

Джейми хотелось, чтобы от его прикосновения по ее коже не пробегали волны то жара, то холода.

– Хорошо, – согласилась она. Ее не надо было упрашивать.

Откинувшись на спинку стула, Бретт продолжил разговор с Логаном.

Джейми была рада, когда принесли их кофе, и она смогла спокойно поразмыслить. Она собиралась провести вечер с друзьями. Так отчего же ее сердце замирало так, словно это было первое свидание?

На страницу:
1 из 3