bannerbanner
Маленькая колдунья
Маленькая колдунья

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Вы же слышали, – сказал он, – что она просит ее отпустить. Вы кто? Что вы сделали с моей тетей Норой?

Ага. Не мать, а тетя.

Мальчик бросился назад в дом и выбежал оттуда с вешалкой для верхней одежды, которую держал на плече, как бейсбольную биту, приготовившись атаковать. Его воинственность насмешила Брендана, но он постарался этого не показать.

Тем не менее его восхитил подросток, готовый сражаться с сильным взрослым мужчиной.

Держа Нору на руках, Брендан закрыл глаза и вдруг почувствовал, как его кожу покалывает от волнения. Он ощущал запах дождя и аромат лепестков роз, смешанный с чистым запахом волос и кожи Норы.

Два с половиной года назад ночной телефонный звонок навсегда изменил его жизнь. С тех пор Брендан брел по жизни, словно лунатик, считая себя лишенным чего-то очень важного, что было у остальных людей.

Сегодняшний телефонный звонок тоже перевернул его жизнь с ног на голову. И теперь Брендан стоит во дворе незнакомого дома, держа на руках женщину, которая то ли сама пострадала, то ли может принести кому-то страдания, а напротив него – мальчик-подросток, угрожающий ему вешалкой. Диди, не обращая внимания на происходящее, пыталась вытащить из машины умирающего кота.

Впервые за более чем два года в жилах Брендана забурлила кровь, он наслаждался тем, как дождевые капли касаются его тела. Впервые за долгое время Брендан почувствовал себя ожившим.

Но эти ощущения ему не понравились.

Нисколько.

Наоборот, он очень обиделся из-за того, что его немое и затворническое существование вдруг пронзила яркая и непредсказуемая энергия под названием жизнь.


– Отпустите меня! – Нора старалась говорить деловито, не желая, чтобы в ее тоне слышалось замешательство.

Она посмотрела в привлекательное лицо незнакомца. Через ткань дорогой куртки, в которую он ее завернул, она чувствовала твердость его мускулистой груди, прижимаясь к нему. Его руки, держащие ее за плечи и под коленями, казались стальными.

Надо было сильнее сопротивляться, чтобы он не брал ее на руки и не нес по двору, как спящего ребенка. Безумие какое-то. В его объятиях она ощущает себя в полной безопасности.

От незнакомца веяло прохладой и пугающей отчужденностью. Он уже упомянул, что слышал рассказы о ее энергетике, и наверняка причислил ее к категории цыган, бродяг и воров.

Поэтому ощущение безопасности можно списать на то, что она сильно ударилась головой. Оставаясь в его объятиях, Нора вдруг с болью в душе осознала, что давно одинока. Она самостоятельно тащит на своих плечах весь груз забот. Так что для разнообразия можно позволить, чтобы ее донесли до дома. Сомнительное, но тем не менее приятное удовольствие.

Теперь, глядя на мужчину снизу вверх, она почувствовала, как он слегка сжал руки, а уголки его порочно-чувственных губ едва заметно напряглись.

С упреком называя ее целительницей, он смотрел на нее бархатными, чарующими карими глазами, но теперь его взгляд стал холодным, отстраненным и даже гневным.

Не удивительно. Он пришел ей на помощь, а ему угрожают вешалкой. Естественно, он разозлился.

Почему ее так к нему влечет? Хочется прикоснуться к его лицу…

Нора тряхнула головой, стараясь собраться с мыслями. Она должна быть сильной. Ей приходится полагаться исключительно на себя после того, как жених заявил: «Выбирай: или я, или он».

Вне сомнения, когда сестра назначила ее опекуном четырнадцатилетнего Люка, она не ожидала такого поворота событий! Карен думала, что отправляет сына в стабильную и финансово обеспеченную семью, где у него будут оба родителя: Нора, которую ласково называли чудачкой, и ее парень – уважаемый и состоявшийся ветеринар с собственной клиникой.

Но нарисованный Карен мир для Люка оказался иным. Когда Нора рассталась с Вэнсом, ей пришлось все начинать заново.

Именно поэтому она должна быть сильной.

– Послушайте, – сказала Нора. – Поставьте меня наконец.

Мужчина ее проигнорировал, глядя на Люка.

Чтобы отвлечь его внимание от своего племянника и доказать, что не шутит, Нора с силой ударила незнакомца в мускулистую грудь. Безрезультатно. С таким же успехом жук мог биться в грудь льва.

Тем не менее, когда он опустил ее на землю, Нора почувствовала, как дрожат ее колени, и ощутила странное чувство потери.

Он пронес ее через двор с невероятной легкостью, шагая широко, мощно и решительно, у него даже не сбилось дыхание. Он обладал силой человека, на которого хочется положиться.

Но Нора решила полагаться только на себя!

«Возьми себя в руки!» – приказала себе Нора, отходя от мужчины. Она искренне обрадовалась, когда Люк отшвырнул вешалку и подошел к ней.

Бросив на незнакомца подозрительный и опасливый взгляд, Люк подставил Норе плечо и повел к дому.

– Что случилось? Он тебя обидел?

– Нет. Нет, он ни при чем. Я не могла уснуть и пошла проверить животных. Одна из новых лошадей, должно быть, испугалась и наскочила на меня.

– Зачем ты пошла в загон одна? – спросил Люк.

– Вот и у меня такой же вопрос. – Голос мужчины был низким, спокойным и твердым.

– Эти лошади были очень взволнованы, – осуждающе произнес Люк. – Один конь ударил парня, который его выгружал.

Нора насторожилась. Не хватало еще, чтобы этот незнакомец и ее племянник объединились против нее!

Зачем она пошла в загон к беспокойным лошадям? Возможно, она не сомневалась в том, что сумеет их успокоить.

В детстве, чтобы отвлечься от постоянных ссор родителей, она приносила домой раненых птичек, брошенных кошек и полуживых собак.

В душе Нора оставалась прежней девушкой, которую считали чудачкой родственники и школьные приятели, и она предпочитала скрывать от них свой дар.

Вряд ли Карен сделала бы ее опекуном Люка, если бы заранее знала, что Вэнс ее бросит. Она-то знала, что Нора импульсивна и даже посреди ночи может помчаться в загон к беспокойным лошадям.

Нора несет за Люка полную ответственность. Что было бы, если бы он обнаружил ее лежащей в грязи? Мальчик и без этого довольно настрадался. А ведь Нора должна ограждать его от неприятностей!

Тем не менее сильнее всего ее тревожило то, что она гораздо подробнее помнила события не до, а после того, как упала в загоне.

Очнувшись, Нора открыла глаза и увидела, что над ней склоняется мужчина. Он смотрел на нее пристально и был потрясающе хорош собой. Темные, густые намокшие завитки волос обрамляли лицо с прекрасными чертами: прямым носом, щеками, поросшими щетиной, чуть раздвоенным подбородком, решительно поджатыми и чувственными губами.

Дождевая капля медленно скатилась с его виска на высокую скулу, затем на губу, а потом упала на губы Норы.

Вероятно, Нора ударилась головой, и поэтому ей показалось, что время остановилось. Она слизнула с губ капельку воды и вдруг почувствовала себя принцессой, которая проснулась и увидела перед собой принца.

Нору зачаровали его карие бархатные глаза с золотистыми искорками и взгляд, в котором читалась решимость и еще какое-то едва различимое чувство.

Она решила, что обязана выяснить, что еще таит его взгляд.

Плохо соображая, она протянула руку и коснулась ладонью его щеки, покрытой щетиной. От ее прикосновения мужчина замер, но не отстранился. Она ощутила приятное чувство безопасности – рядом с ней оказался человек, на которого можно положиться.

Но потом она пришла в себя и вспомнила, что находится в загоне с лошадьми. И не одна, а с мужчиной, который в столь поздний час по непонятной причине оказался на территории ее проживания.

Нора превосходно понимала животных. Некоторые люди, в том числе ее бывший жених, доктор Вэнс Хайт, в ветеринарной клинике которого она работала ассистентом, пугались того, что она интуитивно чувствовала потребности животных.

Что касается Вэнса, то он стал своеобразным напоминанием о том, что в мужчинах Нора разбирается плохо. И в жизни тоже. Не считая сегодняшнего неприятного приключения, она прекрасно ладила со страдающими, напуганными животными.

И еще у нее отлично получалось писать своеобразные заметки в рубрику «Спросите Ровер», однако она никогда не признавалась в авторстве, потому что однажды Вэнс крайне презрительно отозвался о подобной писанине.

Интуиция не помогала ей растянуть скромный доход от публикации в газетной рубрике на содержание Люка и приюта для животных. К счастью, когда приют официально зарегистрировали, сообщество Хансена стало перечислять туда деньги.

Интуиция также не помогала Норе справиться с теперь уже пятнадцатилетним племянником, который после смерти матери обозлился на весь мир.

Нора винила себя за слабость, из-за которой прикоснулась к щеке мужчины и позволила ему нести ее через двор на руках. Она стряхнула с себя руку Люка и повернулась к мужчине.

Все-таки она ошиблась. Сейчас он показался ей неприступным и холодным, ему совсем не хотелось доверять.

– Откуда он взялся? – с подозрением спросил Люк вполголоса.

Внезапно Нора заметила за спиной мужчины старуху в ядовито-розовом одеянии. Женщина напряженно проворчала и вытащила большой контейнер с заднего сиденья автомобиля. Мужчина повернулся к ней и тут же взял у нее из рук переноску с котом, голова которого торчала из отверстия сбоку. Не нужно было обладать экстрасенсорными способностями, чтобы понять, что у кота отвратительный нрав.

– Меня зовут Брендан Грант, – сказал мужчина. – А это моя бабушка, Диди. И ее кот Чарли.

Атмосфера накалилась. Брендан поджал губы и стал внимательно вглядываться в лицо Норы.

– Простите? – Нора не понимала, зачем он заявился к ней ночью со своей бабушкой и ее котом.

Он ответил ей спокойным и ледяным тоном:

– Диди обещали помочь с котом. И она заранее заплатила.

– Я не понимаю, о чем вы, – твердо ответила Нора.

Она заметила, как насторожился Люк. Угу.

– Слушайте, – тихим, но приказным тоном заявил Брендан, – вы можете морочить голову старой женщине, но я забочусь о ее интересах. И знайте: если вы обманули ее, то вас выкинут из этого города.

Нора запретила себе паниковать.

– Я обманула вашу бабушку? – обиженно спросила она.

До нее начинало доходить, почему он так едко комментировал ее способности целительницы.

– Я не удивлюсь, если придется вызвать полицию. – Голос Брендана стал тихим и угрожающим.

Глава 4

Полиция? Нора запаниковала, словно оказалась на краю пропасти.

Тем не менее она попыталась успокоиться. Она уже собиралась заявить, что Брендан вторгся на территорию частной собственности, однако при упоминании полиции заметила, как напрягся Люк.

Совсем недавно у него в школе уже был неприятный случай, где не обошлось без полицейских.

Люк утверждал, что взял велосипед взаймы. Но владелец велосипеда, видимо, до конца этого не понял, поэтому обратился к служителям закона. К счастью, им удалось замять дело, переговорив с пострадавшим мальчиком.

На этот раз племянник Норы умоляюще посмотрел ей в глаза, а потом опустил голову и стал выводить узоры на мокрой земле голым пальцем ноги.

Нора взглянула на Брендана Гранта и поняла, что он все видел. Он смотрел на мальчика прищурившись, и его взгляд не сулил ничего хорошего.

Что же Люк натворил на этот раз?

– Никто меня не обманывал, – жалобно сказала Диди. – Она послала энергию Чарли.

– За деньги, – мягко прибавил Брендан.

Нора отлично знала, что никому не посылала никакую энергию. Тем более за деньги! Люк так стыдливо скорчился, что ей захотелось ударить его локтем, чтобы он перестал привлекать к себе внимание.

Что бы мальчишка ни сделал, ему не удастся противостоять Брендану Гранту. Ни физически, ни морально.

Сделав глубокий вдох, Нора весело произнесла:

– О, я помню. Чарли!

Люк взглянул на нее с благодарностью и облегчением. Возможно, ей следовало обрадоваться. Ведь племянник встал на ее защиту, выскочив из дома с вешалкой. В конце концов, он нечасто проявлял к ней настоящую симпатию.

– Чарли заболел, да? – спросила Нора.

– Правильно! – нетерпеливо ответила Диди. Брендан стал еще мрачнее.

– Вы сказали, что послали ему энергию, – напомнила ей Диди. – Вы попросили отправить деньги. Я послала пятьдесят долларов.

– Пятьдесят долларов? – рявкнул Брендан. – Диди! Вы сказали, что отправили немного денег.

– В сравнении с тем, что значит для меня этот кот, сумма небольшая. – Женщина одарила Брендана обиженным и твердым взглядом.

– Итак, – произнес раздраженный Брендан, обращаясь к Норе, – если вы будете умело вешать ей лапшу на уши, она подпишет вам свой дом. Значит, таковы ваши методы?

– Конечно нет! – На щеках Норы появился румянец. – Я уверена, что произошла ошибка. Должно быть, я подумала, что деньги отправили как пожертвование. – Нора пыталась говорить спокойно, но ее голос все равно дрожал.

– Угу. – Брендан говорил язвительно, на что имел полное право.

Норе захотелось хорошенько встряхнуть Люка. Она никогда даже голоса на него не повысила, но именно сейчас их будущее поставлено на карту. Хуже того, если мальчик отправил это письмо и взял деньги – кто еще мог это сделать? – он обокрал доверчивую старуху. Как он посмел? В кого же он превращается? И почему Нора не сумела его остановить?

Она снова почувствовала груз ответственности, который на себя взвалила. Карен не следовало доверять ей воспитание племянника. Нужно было предвидеть, что он обязательно затеет какую-нибудь каверзу.

Нора приложила все силы, чтобы не коситься на племянника с подозрением.

– Давайте зайдем в дом, – предложила она, стараясь сдержать дрожь в голосе.

Брендан отдал куртку Норе, и теперь его рубашка насквозь промокла.

На самом деле Нора не желала, чтобы мужественный Брендан Грант в мокрой и прилипшей к телу рубашке вторгся в ее жилище. Она недавно переехала в этот дом, и он быстро стал ее убежищем. С другой стороны, ей не терпелось улучить минутку, чтобы отвести Люка в сторонку и выяснить, что он сделал.

И исправить ситуацию.

В очередной раз.

Но, взглянув на непреклонного Брендана, с которым на миг почувствовала себя в безопасности, она поняла, что разобраться будет не так просто.


Дом Норы оказался не таким, каким Брендан представлял жилище шарлатанки. Ни хрустальных звякающих подвесок над дверью, ни пучков трав, подвешенных за стебли. Не было и приторного запаха ладана.

– Мило. – Диди одобрительно вздохнула, стоя в дверях и оглядываясь.

– Плохо, – сказал Брендан.

На самом деле дом показался ему уютным и опрятным. От беспокойства по его шее поползли мурашки, когда Нора провела их в гостиную, где друг напротив друга стояли два дивана цвета топленого сливочного масла, а между ними журнальный столик, на котором была низкая стеклянная ваза с желтыми розами, растущими во дворе.

– Плохо? – спросила Нора.

– Ни черной кошки, ни котла над очагом.

Нора резко на него взглянула. А она действительно очень миленькая. Брендан снова испытал странное чувство. Он не хотел смотреть на Нору, но не заглядываться на нее было невозможно. Ее светло-рыжие волосы стояли дыбом, огромные глаза резко выделялись на изящном испачканном лице. Сейчас она испугалась намного сильнее, чем в тот момент, когда Брендан впервые ее нашел.

Ее афера раскрыта. Однако Нора по-настоящему шокирована и расстроена.

– Послушайте, – сказала Нора, защищаясь, – я беру к себе больных и брошенных животных. Я не утверждаю, что я целительница.

Ее племянник фыркнул, и она одарила его свирепым взглядом, которого тот не заметил. Глухая Диди ее просто не услышала.

– Что касается черных кошек и котлов над очагом, я не занимаюсь колдовством!

Грязная и мокрая одежда свисала с плеч Норы, и Брендан подумал, что она не захочет снимать его мокрую куртку, чтобы не показывать пижаму.

Он не понимал почему. Ее пижамные штаны были грязными, но их покрой был практичным, а не сексуальным.

Они вошли на кухню, и Нора включила свет. На кухне были старые шкафы такого же веселого желтого оттенка, как диваны и розы в гостиной. Пол был выстлан старыми досками из лиственницы, которые блестели от патины. Брендан уловил аромат свежей выпечки.

На кухонном столе находилась банка с печеньем, заметки и фотографии крепились магнитами к дверце старого холодильника. В одном углу кухни была дровяная печь и старый, потрескавшийся дубовый стол, заваленный учебниками.

Брендан снова забеспокоился. Он подумал о причудливом дизайне из гранита и стали, который люди заказывали в нынешнее время для своих кухонь, и вдруг понял, в чем причина его смятения. Несмотря на огромные достижения в области дизайна помещений, все его разработки были лишены чувства.

Отмахнувшись от размышлений, он посмотрел на Нору. Нет, она не могла обманом вытянуть из старухи деньги.

Но тогда кто? Племянник? У мальчишки буквально на лбу написано: «Виновен».

– Положите кота сюда. – Нора указала на кухонный стол с мраморной столешницей.

Брендан поставил переноску на стол, предварительно проверив, не мокрое ли у нее дно.

– Он очень болен, – сказала Диди. – Я вам уже писала.

– Напомните, пожалуйста, о чем вы писали. При свете Брендан заметил, как на мокром и испачканном лбу Норы надувается шишка.

– Кот подождет, – заявил он твердым тоном, каким разговаривал на строительной площадке, когда плотник настаивал, будто что-то нельзя делать так, как хочет Брендан.

Присутствующие на кухне отреагировали соответствующим образом. Диди повернула голову и сердито посмотрела на Брендана. Нора тоже взглянула на него не слишком радостно.

– Я хочу вас осмотреть, – произнес он. – Если поездка в неотложку не потребуется, то вам, несомненно, нужно принять душ и переодеться, прежде чем заниматься котом.

– Я сначала займусь котом.

Итак, Нора желает поскорее от них избавиться. Она планирует осмотреть кота и сообщить им о перспективах Чарли на будущее. И конечно, следует выяснить, кто вытянул деньги из Диди и что с этим делать дальше.

На все про все достаточно двух минут.

Потом Брендан отправится домой и ляжет спать.

Прежняя жизнь – этакая «пещера», которая утешала его размеренностью и серостью, – опять его поманила. Хотя ему казалось, что если он и дальше будет так жить, то обречен на безысходность.

Это ощущение было ему ненавистно. Но жизнь уже лишила Брендана Гранта надежды на лучшее, поэтому отныне и до конца дней его удел – контроль чувств и эмоций.

– Сначала вы, потом кот, – сказал он Норе. Диди, как обычно, разозлилась, так как решение ее вопроса откладывалось. Нора тоже казалась сердитой – она решительно скрестила руки на груди.

Ах, так ты сама независимость! И никто не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь? Брендан снова задавался вопросом, как выглядит ее пижама, которую она старательно прячет под его курткой.

– Вы уже сказали, что вы не врач, – произнесла Нора.

– Какая разница? Черепно-мозговая травма требует лечения. Она может быть скрытой и смертельно опасной. Я осмотрю вас за минуту.

– Я в порядке.

– Смертельно опасной? – Мальчик испуганно вытаращился на Нору. – Пусть он тебя осмотрит!

При виде его страданий Нора сдалась – с трудом присела на кухонный стул.

– Удар по голове был довольно сильным. Лошадь сбила вас с ног? – Брендан отвел волосы от набухающей шишки на ее лбу.

Нора вымокла и перепачкалась в грязи, но ее волосы на ощупь были как шелк.

– Я в порядке.

– Я спросил не об этом, – тихо произнес Брендан.

– Не думаю, что она сбила меня с ног, – проворчала Нора.

– Почему вы так в этом уверены?

Она не хотела признаваться, но Брендан понимал – она не помнит, что произошло в загоне, а это не очень хороший знак.

Нора помнила дату своего рождения, свое полное имя и какой сегодня день. Брендан обратил внимание, что ей двадцать шесть лет, хотя она выглядит моложе. Его разозлило, что он заинтересовался ее возрастом.

И еще его заинтересовало ее семейное положение. На ее пальце нет обручального кольца, в доме отсутствуют признаки проживания взрослого мужчины – ни обуви большого размера, ни мужских журналов, ни беспорядка. В доме живет только она и мальчик.

Брендану было ненавистно, что он вдруг стал обращать внимание на подобные вещи и задаваться вопросом, что привело Нору и ее племянника в отдаленный уголок Британской Колумбии.

Приложив все силы, чтобы сохранять хладнокровие, он задал Норе еще несколько вопросов. Она помнила, что произошло до того, как она упала, и сразу после, но не помнила, кто сбил ее с ног. Она могла проследить взглядом за движением его пальца.

– По-моему, все в порядке, – наконец произнес он, чувствуя неловкость.

– С ней все прекрасно, – отрезала Диди. – А Чарли может умереть.

– Я сейчас же осмотрю кота, – сказала Нора.

– Он уже достаточно пожил. Я уверен, что он подождет еще пять минут. Примите душ и переоденьтесь.

– Что вы командуете?

Брендан ее проигнорировал:

– Если у вас закружится голова или вас затошнит, сразу же скажите мне. Или Люку после моего ухода. Возможно, вам все-таки придется сегодня поехать в больницу.

Судя по всему, Нора решила возражать. Но потом она оглядела себя и внезапно пошла на попятный.

– Хорошо. Люк, пойдем со мной. Поищи, нет ли у нас рубашки, которая будет впору мистеру Гранту. Он промок.

Так вот почему она так быстро согласилась. Нора решила переговорить с мальчиком и выяснить, что он натворил.

Брендан точно знал, что она собирается сделать. Нора уже заявила, что деньги были взяты по ошибке или в качестве пожертвования. Она хотела взять вину на себя.

Брендан был почти уверен, что деньги у Диди вытянул племянник Норы. Разве она не понимает, что навредит мальчику, если возьмет на себя ответственность за его поступок?

– Брендан?

Он нетерпеливо повернулся к Диди. Неужели старуха в самом деле будет настаивать на том, что ее кот важнее? Она обожала поступать по-своему, ни на что не обращая внимания.

– Мне плохо, – сказала она.

Он присмотрелся. Диди любила быть в центре внимания, но сейчас на ее лице читался откровенный страх.

– У меня очень часто бьется сердце, – прошептала она.

Подойдя, он взял ее за тонкое запястье. Пульс Диди был чрезвычайно частым. Она пристально посмотрела в его лицо, начиная паниковать, и он заставил себя улыбнуться.

– Убьем двух зайцев сразу, – сказал он. – Поедем в больницу, где осмотрят вас и Нору.

Он мельком взглянул на Нору. Увидев выражение его лица, она не стала протестовать.

– Вы правы, – ответила Нора. – По-моему, нужно ехать в больницу.

Глава 5

Услышав заявление тетки, Люк запаниковал, но только на секунду. Он быстро сообразил, что происходит, когда пристально посмотрел на Диди. Брендан увидел, как мальчик успокоился.

– А Чарли? – прошептала всхлипывающая Диди. – Я не могу его оставить! Ведь он…

Люк решительно взглянул на Брендана, затем на Нору.

– Я присмотрю за котом, – сказал он.

Диди заметно расслабилась и прислонилась к Брендану.

Девяностодвухлетняя Диди. Она может умереть прямо сейчас. Раньше своего кота. Жизнь любит ироничные повороты в сюжетной линии.

Например, Бекки. Молодая и здоровая, она погибла в двадцать шесть лет. Брендан до сих пор не может с этим смириться.

За неделю до смерти она ни с того ни с сего сказала ему:

– Если я умру первой, то вернусь и сообщу, что у меня все хорошо.

– Ничего хорошего с тобой не будет, – прагматично ответил Брендан, которому был неприятен этот разговор. – Ты же умрешь.

Но она до сих пор не вернулась, чтобы хотя бы сообщить ему, как жить дальше. Поэтому Брендан оказался прав. Мертвые не оживают.

И сегодня он был готов примириться со смертью Чарли, но не Диди. Он не желает, чтобы она исчезла у него на глазах. Ощутив чувство ответственности, он торопливо достал из кармана мобильный телефон и вышел в дождь.


– Вы можете сесть рядом с ней на заднее сиденье? – вполголоса спросил Брендан. – Толкните меня, если возникнут проблемы. Вы умеете проверять пульс?

Нора кивнула и сделала так, как он сказал. Люк вместе с котом расположился на переднем сиденье, рядом с Бренданом. В автомобиле пахло новой кожей и роскошью.

Владелец такой машины никогда не заинтересуется слегка эксцентричной любительницей животных.

Хотя Норе на это наплевать. Черт побери, дамочка рядом с ней может умереть от сердечного приступа! Сейчас не время и не место забивать себе голову романтическими бреднями!

Заведя двигатель, Брендан прижал телефон к уху:

– Неотложка Хансена? Говорит Брендан Грант. Я везу к вам девяностодвухлетнюю женщину с учащенным пульсом. Проблем с сердцем и болей в груди раньше не было. Еще со мной молодая женщина с подозрением на черепно-мозговую травму. Кто сегодня дежурный врач? Я понимаю, вы не обязаны об этом говорить, но я хочу знать.

На страницу:
2 из 3