bannerbanner
Скандальное обольщение
Скандальное обольщение

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 8

21

Мур Томас (1779–1852) – знаменитый ирландский поэт-романтик. Приведенное выше стихотворение «Последняя роза лета» – его самое известное произведение, положенное на музыку композитором Дж. Стивенсоном. Вариации на тему этой мелодии есть и у М.И. Глинки.

22

Спитэлфилдз – район и рынок в восточном Лондоне.

23

«Театр Адельфи» – известный театр в Вест-Энде, на улице Стрэнд в Вестминстере, западной исторической части Лондона. В описываемое в романе время специализировался в комическом и музыкальном жанрах.

24

Стрэнд – центральная улица Лондона, соединяющая районы Вестминстер и Сити.

25

Лауданум – спиртовая настойка опия.

26

В переводе с английского Black – «черный».

27

Перевод А.А. Курсинского.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
8 из 8