Полная версия
Лекарство для любви
– Да, позвоните, только поторопитесь, мы и так слишком задержались.
– Вы правы, времени у нас совсем нет, и звонок еще сильнее нас задержит, но имеем ли мы право вот так, без проверки, довериться Фил? И потом, она еще и сама слишком слаба.
– Фил уже пришла в себя и сама предлагает свои услуги, – сказал Райли. – Но главное – у нас нет другого выхода, кроме как принять ее предложение.
– Эй! – Они уже заворачивали за угол больничного коридора, когда Фил остановила их. Она стояла у двери палаты в воинственной позе. И выглядела…
Ну, по мнению доктора Чейза, выглядела она великолепно. Несмотря на усталость и нервное напряжение, он нашел в себе силы улыбнуться. Ее рыжие растрепанные волосы были роскошны. Бледная от природы кожа приобрела благородный восковой оттенок, а большие зеленые глаза стали просто огромными. Она была не очень высокой – голова ее доставала ему до подбородка – но очень стройной, и теперь, после всего пережитого, казалась утонченно хрупкой.
Все было просто чудесно, за исключением одного: больничная рубашка, старая, порванная сзади, с недостающими пуговицами и очень широкая, болталась на ней, как на вешалке. Фил придерживала ее у шеи, а спиной вообще старалась не поворачиваться.
– Вы забыли о моей просьбе, – возмущенно сказала она. – Мне нужен халат. Я все понимаю, вас влечет чувство долга. Спасение пациентов, истекающих кровью, – благородное дело, но чувство моего достоинства – тоже вещь важная. Вы обещали найти мне достойную одежду, чтобы я могла без ущерба для своей чести поворачиваться к людям и задом и передом.
За последние двенадцать часов Райли впервые смог искренне рассмеяться.
– Вы сможете разобраться с этой проблемой? – спросил он Дженси.
– Конечно. Сегодня утром миссис Роджерс, выписываясь из хирургии, забыла свой халат. Думаю, Фил вполне подойдет этот симпатичный розовый халатик, – улыбаясь каким-то своим мыслям, сказала Дженси.
– На нем есть пуговицы?
– Есть, – заверила ее Дженси. – И даже красивый блестящий бантик у воротничка.
– О, как вы меня утешили! – воскликнула Фил. – Бог услышал меня! Выглядеть подобающим образом – благое дело, ведь это нужно не только для меня, но и для Эми.
Вся эта ситуация с родами очень успокаивала ее.
Она понимала, что для Эми было бы лучше, если бы рядом находилась ее мать или близкая подруга, но раз о бедной девочке больше некому позаботиться, она возьмет это на себя.
День тянулся очень медленно, и Фил пришло в голову, что даже самый внимательный медперсонал все равно не заменит материнской поддержки.
– Где твоя семья? – спросила она. Они слушали музыку – одну из любимых песен Эми. Фил хотела собрать как можно больше информации, чтобы потом в случае чего действовать быстро.
– Дома, – беспомощно ответила Эми. – Меня ведь выписали.
– Кто тебя выписал?
– Доктор Райли. В больнице Драй-Гам-Крик нет подходящего врача. Он поступил так не потому, что ему наплевать на судьбу своих пациентов, и не потому, что больница переполнена. Просто… Доктор Райли сказал, что мне нужен специальный врач, для молодых мам. И меня направили в Сиднейскую центральную больницу, только там было очень страшно. И одиноко. Я пролежала в той больнице неделю, а потом решила, что с меня довольно. Я понимала, что не могу вернуться домой, но знала, что доктор Райли здесь. Села на первый же автобус и приехала сюда. Но еще до того, как я добралась, у меня начались боли. Боюсь, мне придется вернуться в Сиднейскую больницу.
Это, по крайней мере, объясняло, почему Эми очутилась в этой маленькой заштатной больничке, где не хватало акушерок и медсестер.
– А почему мама не поехала с тобой?
– Мама считает, что это не имеет смысла. Но она не предупредила, что мне будет так больно. Если бы вас здесь не было…
Эми вдруг замолчала. Началась новая волна схваток. От сильной боли девушка сжала руку Фил, словно в тисках.
– Я с тобой, – проговорила Фил, как только у Эми закончились схватки. – Не стесняйся, держись за мою руку, когда тебе это нужно. Вчера я заглянула в глаза смерти. Поверь мне, гораздо приятнее смотреть на зарождение новой жизни.
Райли накладывал последний шов на палец Хьюберта Троттера, когда Дженси заглянула за перегородку.
– Какой она замечательный человек! – шепнула она Райли.
– Кто замечательный человек? – не понял он.
– Наша ночная купальщица. Она так заботится об этой девочке. А как ей идет этот серебристо-розовый халат! Представляете, Фил рассказала всей больнице о бедной Эми. Ей все теперь так сочувствуют и пытаются помочь! У Лэйси Сазерленд она одолжила запасной MP3 плеер. У одной из рожениц, которая уже выписалась и собиралась домой, попросила рожок. Она скачала любимую музыку Эми, воспользовавшись Интернетом на дежурном пункте медсестры. А еще позвонила в местный магазин, где продают постеры. Не знаю, как ей это удалось, но посыльные доставили все, что она просила, буквально через несколько минут. Теперь на Эми отовсюду смотрят ее любимые телезвезды. Да, забыла сказать! Одна женщина подарила Эми мягкую игрушку – огромного жирафа, ростом чуть не с саму Эми. Девочка так тронута всеобщим вниманием, что и забыла, где находится. Из несчастного, одинокого ребенка она превратилась во всеобщую любимицу.
– Но ведь Фил самой нужен медицинский уход! – воскликнул Райли.
– Попробуйте сказать ей это сами, – возразила Дженси. – Да, и еще. Я позвонила в Англию, в больницу, где работала Фил. Разговаривала с ее начальством. Все с нетерпением ждут ее возвращения, скучают по ней. А что касается рекомендаций, то они выше всяких похвал. Ее босс настаивает, чтобы она как можно скорее возвращалась на работу. Им трудно без нее обходиться. А ведь прошло всего две недели с тех пор, как она ушла в отпуск, чтобы подготовиться к свадьбе. И вы думаете, что мы сможем умерить пыл такой энергичной особы?
– Да нет, вряд ли.
– Разве что заберем у нее одежду, – усмехнулась Дженси. – Ну вот, собственно и все. Моя смена закончилась, ухожу домой. Мне и так сегодня досталось тяжелое дежурство. Двенадцать часов на ногах. А вы когда собираетесь домой?
– Даже не спрашивайте, – засмеялся Райли и, обращаясь к больному, сказал: – Ну, все, Хьюберт, готово! Возьмете в аптеке обезболивающее. Старайтесь, чтобы на палец не попадала вода. Завтра вы должны снова прийти на перевязку.
– Вы и завтра будете работать? – спросил Хьюберт, как только Дженси ушла.
– Наверняка.
– Но ведь вы не только здесь работаете.
– Ага, – хмыкнул Райли. – Сможете позвонить в профсоюз и дать им знать?
– Райли?
Он тяжело вздохнул:
– Извините. Меня зовут.
– У Эми началась вторая фаза, – сообщила Мэри, ночная медсестра, только что заступившая на дежурство. – Фил просит вас срочно подойти.
Медсестра и санитар перевезли кровать Эми в родильный зал. Обстановка там была уютная и почти домашняя, да и оборудование оказалось на высоте.
Райли уже ждал там. Он приветливо улыбнулся Эми. Фил уже начала понимать смысл его улыбки: она словно заявляла всему миру, что Райли справится, что бы ни случилось. Но вместе с тем она немного волновалась: позволит ли доктор ей здесь присутствовать?
Фил сознавала, что нарушает порядок. Но что было делать? Девушка ухватилась за ее руку и ни за что не хотела отпускать.
Операционная была хорошо подготовлена. Здесь находился весь необходимый состав медперсонала: врач, медсестра и санитар. Фил подумала, что удобный момент покинуть Эми настал, но та все еще не желала ее отпускать. Она никак не могла успокоиться. Ей было страшно. Райли подал едва заметный знак, и медсестра с санитаром молча вышли. Это удивило Фил, она не могла понять, что происходит.
– Эми, мне сказали, что твой ребенок вот-вот появится на свет, – бодро произнес доктор Чейз и взял Эми за другую руку.
– Только не говорите мне, что вы ко всему прочему еще и акушер-гинеколог, – сказала Фил, и ей показалось, что ее слова прозвучали слишком резко. Это вышло случайно. Однако ей стало неловко. Интересно, этот человек когда-нибудь спит?
Он лазает по канатам, спасая глупых туристов среди ночи, пришивает пальцы. Принимает роды. Но.
– Эми известно, что я не акушер-гинеколог, – сказал Райли, склонившись над Эми. – В штате нашей больницы такой специалист имеется, это доктор Луис. Если она нам понадобится, мы к ней обратимся. Но Эми хочет, чтобы я сам принял ребенка. – Он взглянул на Фил и опять улыбнулся ей неповторимой улыбкой. От этой улыбки по ее телу разлилось сладостное тепло.
– Эми сейчас очень важна поддержка друзей. А мы оба, кажется, с ней по-настоящему подружились. Понимаю, что с моей стороны нехорошо заставлять вас, еще не до конца оправившуюся, остаться здесь, но.
– Конечно, останусь. Только если вы позволите мне присесть.
Его улыбка была достойной наградой за все ее старания.
– Спокойно, Эми, все идет хорошо, – сказал Райли, опять взяв ее за руку, когда началась новая волна схваток. – Мы с Фил рядом, мы тебе поможем. Думай о себе и о своем ребенке. У тебя есть я, у тебя есть Фил, и, в конце концов, у тебя есть ты сама. Мы даже приготовили колыбельку твоему малышу. Все готово. Нашей компании не хватает только ребеночка. Так что, тужься, работай! Теперь все зависит от тебя. Фил – твоя группа поддержки, а я принимающий.
Райли продолжал шутить, но когда схватки усилились, он опять превратился в обычного врача.
Нет, внешне ничего не изменилось, он оставался все так же доброжелателен. Со стороны он выглядел лучшим другом, но в глубине души оставался врачом с холодным рассудком. Редкое качество, думала Фил, обучая тем временем Эми правильному дыханию. Такого врача встретишь не часто.
С Эми им было не просто. Она была слишком хрупкой и в физическом отношении не до конца сформированной. Слишком узкие бедра – по мнению Фил, результат плохого питания – доставляли им немало проблем. В английской больнице, где работала Фил, Эми наверняка бы посоветовали сделать кесарево сечение.
– В данной ситуации я бы не советовал кесарево сечение, – вполголоса сказал Райли, пока Эми пробовала отдышаться после очередной волны схваток. Как он мог прочесть ее мысли? – Я бы ни за что не стал этого делать. Даже если бы все зависело только от меня.
– Но почему?
– Эми приехала из маленького местечка, где царят свои нравы, – сказал он. – Я уговорил ее приехать в городскую больницу против желания ее матери. К тому же вы подумали о том, какое впечатление произведет на Эми шрам от кесарева сечения?
Эми выдохнула воздух, и он опять взял ее за руку.
– Эми, ты молодец, ты уже близка к завершению. Так, начали, три глубоких вдоха. Поднимаемся на холм, поднимаемся, покажи, на что ты способна. Да, превосходно, выдыхай, спускайся на другую сторону. Твои кости немного расширяются. Еще чуть-чуть, и, я думаю, ребенок появится.
Но Эми пришлось потрудиться совсем не чуть-чуть. Она плакала, ругалась, тужилась и кричала. Фил и Райли поддерживали ее и поощряли каждое усилие. Они говорили ей, что делать дальше, они были теми соломинками, за которые девочка хваталась, словно утопающий, чтобы не утонуть в этом океане боли и ужаса.
Но в конце концов все закончилось благополучно. Когда наконец крошечная дочка Эми появилась на свет, когда она сделала свой первый вздох и доктор Райли поднял ее, чтобы показать девушке, что с ребенком все нормально, Фил поняла, что плачет от радости.
Райли положил ребенка на грудь Эми, и она стала убаюкивать его. Ее лицо было таким счастливым и удивленным, как будто перед ней было великое чудо.
Ребенок прижался к ней, инстинктивно отыскивая грудь. Наконец, девочка нашла то, что искала, а Эми смотрела на нее с нескрываемым удивлением.
– Я кормлю ее. У меня есть ребенок.
– У тебя дочка, – сказал Райли. Он все улыбался и улыбался, и, к своему удивлению, Фил увидела, что его глаза тоже в слезах.
– Какая хорошенькая! – благоговейно произнесла Фил, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. Она с восхищением коснулась влажной головки ребенка. Несмотря на то что она много раз присутствовала при родах, каждый раз появление ребенка было для нее великим таинством.
– Ты уже решила, как ее назовешь?
Эми посмотрела на нее так наивно, так по-детски, словно это не она только что сотворила чудо.
– Конечно, я назову ее Райли, – прошептала Эми, продолжая улыбаться. – Я решила так еще несколько месяцев назад, когда и не знала, кто у меня родится – мальчик или девочка. Это мой ребенок, мне и решать, – проговорила Эми немного дерзко.
Райли улыбнулся:
– Кто спорит? Но сейчас нам придется забрать малышку Райли у ее мамы. Так будет лучше.
– Вы собираетесь оставить девочку в больнице? – с тревогой спросила Фил.
– Мама считает, что я должна забрать ее, – просто сказала Эми. – А доктор Райли думает, что это будет для меня слишком тяжело. Но мне ведь помогут, правда, доктор?
– Так-то оно так, – очень серьезно произнес Райли, – но основная тяжесть и ответственность за воспитание дочки падет на тебя. Понимаешь?
– Понимаю, – вздохнула Эми. – Мы с моей дочкой… справимся. После того, через что я прошла, мне уже ничего не страшно. Я смогу о ней позаботиться, правда. У нее будет все, чего я была лишена. Она пойдет в школу, я обеспечу ее всем необходимым, не хуже, чем у других детей. – Она украдкой улыбнулась Райли. – Возможно, она даже станет врачом, как вы.
– Почему бы и нет? – сказал Райли. – Все зависит от нее и от тебя. А добрые люди, которые придут на помощь, всегда найдутся. Но… – Он замялся. – Эми, есть еще один деликатный и очень важный вопрос. Ты должна понять меня правильно и не обижаться. Если в ближайшие шесть лет у тебя родится шестеро детишек, то, боюсь, о той жизни для твоей Райли, которую ты расписала, придется забыть.
– Зачем вы мне это говорите? – резко прервала его Эми и поцеловала в макушку свою дочь. – Не волнуйтесь. Да, я забеременела по глупости. Но теперь… Мы с ней никогда не сделаем глупости.
Эми перевели в палату, в которой лежали еще две молодые мамы.
– Там тебе будет удобней, и ты сможешь кое-чему научиться, – объяснил доктор Чейз.
Фил пообещала Эми, что обязательно ее навестит.
Фил едва держалась на ногах. Она села на стул. Но ей казалось, что даже стул под ней качается. Райли нажал на кнопку вызова.
– Нам нужна каталка, – сказал он Мэри, когда она появилась в операционной. – Быстрее! Или я сам возьму ее на руки и отнесу в палату.
– Ну, это ваши фантазии, – с достоинством возразила Фил. – Вы не сможете меня поднять.
– Но я ведь уже нес вас на руках.
– Тогда вам помогал вертолет. – Она пыталась сказать это с вызовом, но ничего не вышло – голос предательски дрожал.
– Сейчас в больнице всего один санитар, Варрен, – сказала Мэри. – На каталке мы сможем доставить ее в палату только минут через десять. Может, мне сходить за коляской?
– Не стоит, – запротестовала Фил. – Через минуту я приду в себя.
– Через минуту вы уже будете лежать в постели, – заверил ее Райли.
Она с удивлением заметила искорки смеха в его глазах.
– Думаю, мы обойдемся без всяких Варренов и колясок. Давайте представим, что я младший брат нашего вертолета.
И, пока Фил пыталась понять суть его шутки, Райли подхватил ее на руки и понес. От неожиданности Фил вскрикнула.
Мэри хихикнула.
– Наш доктор настоящий тяжелоатлет, – объяснила она смущенной Фил. – Вы задели его мужскую гордость, сказав, что он не сможет вас поднять. А на таких мужчин, как доктор Райли, подобные высказывания действуют, как… красная тряпка на быка.
– Сумасшедший! – воскликнула Фил.
– Да, он у нас такой, – веселилась Мэри.
– Вы можете обратиться в профсоюз, чтобы вам дали компенсацию за тяжелый труд, доктор Райли.
– Ну, в профсоюзе получают деньги только обыватели. – Райли, совершенно не смущаясь, нес Фил мимо палат, полных пациентов и посетителей, нес так, словно она была пушинкой, а не взрослой женщиной.
Что касается Фил, то ее очень смущала эта ситуация. Если бы врач в больнице, где она работала, взял на руки медсестру…
А Райли нес даже не медсестру, а пациентку. Это полное нарушение профессиональной этики.
И что она должна делать? Вырываться? Но это еще больше привлекло бы всеобщее внимание, и у нее просто не было сил. Да, честно сказать, и желания.
С ней происходило что-то странное. Он заставил ее почувствовать…
– Я больше не позволю вам так себя изнурять, – пробормотал он.
Несмотря на смущение, ей было приятно, что он несет ее. Ей нравились его надежные, сильные руки. Но было что-то еще. Может быть, то неповторимое ощущение, когда тебя несут на руках? Потом ее мысли потекли уж совсем в странном направлении. Они показались ей неуместными в такой ситуации.
«Вот для чего изобрели каталки, – подумала Фил, – чтобы люди, подобные Райли не совершали безумных поступков, а те, на кого они направлены, не испытывали таких неуместных ощущений?» Потому что она чувствовала…
– Вы так измотаны, – сказал он. – С моей стороны было крайне непрофессионально позволить вам помогать мне.
Его слова подействовали на нее отрезвляюще. Получается, Райли так заботится о ней только потому, что она больная и усталая? Ей стало стыдно за свои неуместные ощущения.
– Позволить мне помочь Эми в ее положении? Это вы называете непрофессионально? – спросила Фил, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно.
– Без вашей помощи она вполне могла обойтись.
– Нет, не могла. И вы сами сделали так, чтобы я осталась. Вы знали, как важно было для этой девочки мое присутствие. Она родила бы и без меня, но ей было бы гораздо тяжелее. Как и я вполне могла подождать, когда освободится Варрен. Совсем не обязательно вам было нести меня самому в кровать…
– В вашем замечательном халате, – продолжил за нее Райли и засмеялся. Ей опять стало хорошо. Как же ей нравился его смех!
Ее неуместные, но такие приятные мысли вернулись. Это было так волнительно ощущать его тело. Он повернул за угол, от резкого движения у нее немного закружилась голова, и она схватилась за его плечо.
– Как же это глупо… – пробормотал он.
– И совсем не глупо, – возразила она, когда ее голова перестала кружиться. – Все это так удивительно. Прошлой ночью вы спасли мне жизнь. Сегодня мы помогли Эми родить ребенка. Доктор Чейз, у вас был чудесный рабочий день, фантастические двадцать четыре часа. Я уже говорила вам, что вы удивительный человек?
Тут появилась Мэри. Оказывается, она все это время шла за ними.
– Не стоит его так расхваливать, – заметила она, хихикнув. – Ему слишком часто говорят подобные слова. Он совсем загордится. Райли, – обратилась она к нему, – пожалейте свою спину. Вы надорветесь.
– И не подумаю, – ответил Райли. – Вы слышали, что сказала наша пациентка? Я удивительный человек. Настоящий Супермен. А Супермен не может надорваться.
– Ну, Супермен вы или нет, но Корал обещала вас уволить, если вы хоть немного не поспите, – возразила Мэри. – Корал приказала вам немедленно отправляться домой и ложиться спать. Сейчас же!
– Прямо сейчас?
– Ну, сначала положите Фил, а с остальным я сама справлюсь, – сказала Мэри, как только они дошли до кровати Фил. – Идите домой, Доктор Супермен. Сладких снов!
Райли положил Фил на кровать. Она почувствовала разочарование. Когда тебя так бережно несут, а потом просто кладут на место, как тяжелую ношу…
Оказалось, что она устала больше, чем думала. Тело было словно чужое.
Райли стоял у ее кровати и улыбался удивительной улыбкой, от которой у Фил замирало сердце. Эта улыбка могла бы воскресить умирающего.
– Мы все должны поблагодарить вас, – сказала она. – Вы были великолепны.
Какие же мягкие подушки у нее под головой. Как же хорошо жить на свете.
И какой прекрасный человек этот Райли.
– Вы настоящий супермен, – прошептала она. – Вы спасли мою жизнь – и не только вчерашней ночью. Вы спасли мою жизнь во всех смыслах.
– А вы как думали! – весело ответил Райли. – Супергерои всегда так поступают. Мэри, нет ли здесь неподалеку небоскребов, чтобы я мог перепрыгивать с крыши на крышу?
– Вы можете прыгать с крыш небоскребов сколько угодно, но только после работы, – нахмурилась Мэри.
– Спокойной ночи, Фил, – сказал Райли. – Вам нужно поспать.
Поспать. Неплохая идея.
Она стала проваливаться в сон, все еще улыбаясь.
Засыпая, она думала о докторе Райли.
О ребенке, которого назвали в честь него.
Восемнадцать лет назад родилась его дочь, а он даже не узнал об этом. Маргарет предпочла остаться одна или со своими строгими родителями. Она предпочла бы все, что угодно, лишь бы он больше никогда не появлялся в ее жизни.
Ему казалось, что он любит ее. И она его тоже.
Он до конца не знал, что такое любовь. И так и не узнал, что такое семья.
Фил и Эми. Сегодня он увидел, как эти и без того сильные женщины вместе стали еще сильнее. Он никогда не смог бы вот так никем проникнуться, ни с кем объединить свою силу.
Не поэтому ли он так и не смог создать семью?
Его дочь едет к нему. Он все время об этом думал, принимая роды у Эми. Думал о том, как ему держаться с дочерью, как друг или как отец? Семья…
Ну, это все равно должно было случиться. Рано или поздно. А сейчас ему нужно выспаться. Чтобы потом держать все под контролем.
А еще лучше заняться серфингом. Не важно, что он очень устал, серфинг всегда помогал ему снять нервное напряжение.
Покинув больницу, он прямиком направился на пляж.
Он продолжал думать о Фил. О Фил с младенцем на руках.
За этот день он слишком многое пережил. Его голова, казалось, вот-вот взорвется от мыслей и переполнявших душу эмоций.
Серфинг всегда спасал его, помогал справиться с нервным напряжением.
Глава 3
Фил проспала всю ночь.
Она все еще оставалась в палате напротив поста медсестры. Было очень шумно, но ничто не могло помешать ее крепкому сну.
Позавтракала Фил с большим аппетитом. Проснувшись, она почувствовала прямо-таки волчий голод. А когда еду наконец принесли, набросилась на нее с несвойственной ей жадностью. Даже резиновое, совершенно переваренное яйцо не вызвало в ней протеста. Ей стала нравиться больничная пища!
После завтрака она почувствовала себя еще лучше. Через несколько часов подали ланч – к этому времени она опять успела проголодаться и ждала его с нетерпением. Жизнь теперь представлялась ей такой прекрасной. Она откинулась на подушки и подумала: «Сегодня только второй день моего медового месяца. Интересно, произойдет что-нибудь необычное?»
Около девяти пришли Дженси вместе с интерном, и Фил почувствовала жуткое разочарование. Молодой врач был умелым, заботливым, делал все, что от него требовалось, но это был не Райли.
– Обычно доктор Чейз не работает в палатах, – сказала Дженси, как только интерн ушел. Фил ни словом не обмолвилась о Райли, но Дженси почувствовала, что девушка думает о нем. – Он работает в службе спасения, и создал несколько больниц для пациентов из отдаленных районов. Доктор Чейз очень загружен.
– Значит, эта больница тоже принадлежит службе спасения?
– Да. У нас есть две команды спасателей, два самолета и один вертолет. Иногда мы занимаемся спасением людей на побережье – как, например, в вашем случае, – но в основном лечим пациентов из отдаленных населенных пунктов. Вот почему доктор Райли всегда так занят.
– Значит, я его больше не увижу?
– Вероятно. – Дженси окинула ее задумчивым взглядом. – Вы разочарованы? Я вас понимаю, наш доктор Райли очень сексапилен.
– Но я не это имела в виду.
– А что же еще? – ухмыльнувшись, возразила Дженси. – Я счастлива в браке, но тоже считаю доктора Райли сексапильным. И все так думают, даже самые холодные женщины в нашей больнице. Но доктор Чейз всегда гуляет сам по себе.
– Как Фантом? – Фил овладело странное замешательство.
– Из комиксов? – улыбнувшись, Дженси кивнула. – Да, только у фантома была целая армия Диан, которые рожали ему маленьких фантомчиков. А у доктора Райли, насколько я знаю, нет ни одной Дианы. Корал, наша старшая медсестра, говорила, что когда-то у него была несчастная любовь. Тсс, – сказала она, когда из-за угла в коридоре показался интерн, который как раз проходил мимо. – Знаю, говорить о личной жизни доктора Чейза с пациентами – это нарушение профессиональной этики, но кто уволит меня при нашей вечной нехватке персонала? Ну, мне пора пойти проведать пациента со сломанной рукой в главный корпус. Я вам больше не нужна? Вы справитесь сами?
– Конечно, – вздохнула Фил. А что еще могла сказать женщина на ее месте?
– Я надеюсь, вы не сразу уедете из нашего города?
– Я забронировала номер в отеле до воскресенья.
– Ну, тогда хорошенько отдохните, – пожелала Дженси. – Спите, купайтесь в минеральных источниках, сходите на массаж. Но будьте осторожны. Наш доктор Чейз очень рассердится, если ему опять придется вас спасать.