Полная версия
Пьесы и сценарии для мультфильмов
Соловей: Необходимость рекогносцировки…
Иван: Думай давай, а то вместе с камнем на шее на дно пойдем.
Соловей: Согласно уставу…
Иван: Да брось ты свой устав! Сделай что-нибудь!
Соловей: Хорошо. Я приму меры и доложу.
Уходит.
Иван: Что же делать?! Что же делать?! Не дай бог, царь узнает. Он старомодный. Дочку в монастырь. Меня под зад. Вежливо, конечно, со всеми извинениями, но под зад. И не видать мне трона, как своих ушей. А копать начнет! У меня рыльце-то тоже в пушку. Довелось горничных потоптать! (Блаженно улыбается). И чего этим бабам только надо? Травилась же, когда царь хотел помолвку отменить, а теперь… Тогда бы и жениться, да обычай этот чертов! И кто это придумал? (кривляясь) Живите, как муж и жена, а через год решайте: Сочетаться вечными узами брака, или разойтись в разные стороны. Тьфу! История величайшей любви! А загуляла, скотина, да хоть бы с кем, а то с Кощеем. И не по-человечески тихо мирно, нет, все царство знает. А тут еще этот со своей совестью, совестный маньяк! Кощею что, в очередной раз голову отрубят и все. Ему что гриппом переболеть. Эту в монастырь, а мне: «Извини, Вань» и коленом под зад. Хорошо, что дуэли из моды вышли.
Уходит
Входят Царевна и Яга.
Царевна: Ягуся, ты ничего не перепутала?
Яга: Как можно, дочка, не первый год замужем.
Царевна: И сколько мне осталось?
Яга: Не более года.
Царевна: Не хочу умирать молодой.
Яга: Тогда поспеши с Кощеем.
Царевна: С ним поспешишь. Как целоваться и лапать, так он герой, а как комбинацию к сейфу… Эх!
Яга: Вот тебе бальзам. Дашь его Кощею.
Царевна: Поможет?
Яга: Я что тут БАДами торгую?
Царевна: Прости, бабушка, измучилась я.
Яга: Ладно, я женщина добрая. Ты, главное, делай все, что я говорю. А вот и твой ненаглядный. Пойду, чтобы с ним не столкнуться тут.
Уходит.
Входит Кощей.
Кощей: Любовь моя!
Твоя краса играет на челе
Сильней, чем солнца луч
Играет с нежным снегом,
Что на вершинах Гималайских гор
(падает на колени)
О, госпожа!
Любовь к тебе сжигает мое сердце
Сильнее жара тысяч Хиросим…
Царевна (подавая бокал с бальзамом): На, остынь.
Кощей жадно пьет.
Кощей: Ну как тебе мои стихи? Я даже съел печень одного поэта, чтобы написать их.
Царевна: Никогда не говори при мне подобные гадости!
Кощей: Прости, любовь моя. (Целует ей ручки) А где мой персик?
Пытается ее поцеловать, но царевна вырывается.
Царевна: Да перестань ты! Кто-то идет.
Кощей отстраняется с плотоядной улыбкой.
Кощей: Нет покоя сердцу моему!
Царевна: Лучше бы у тебя еще чему покоя не было. Чуть не забыла! Мне на маникюр пора.
Убегает.
Кощей: Эх… (машет руками) А…
Уходит.
С разных сторон на сцену выходят Иван и Соловей.
Иван: Узнал?
Соловей: Что я тебя первый день знаю?
Иван: Да не меня! Вот же урод!
Соловей: Так ты об этом!
Иван: А о чем еще?
Соловей: Разрешите доложить?
Иван: А без всего этого ты не можешь?
Соловей: Устав…
Иван: Ты что, издеваешься?
Соловей: Никак нет.
Иван (сквозь зубы): Докладывай.
Соловей: Известная сеньора Розалинда,
Известная своим умом пытливым
В постелях государственных мужей,
Поведала…
Иван: А что ты стихами заговорил?
Соловей (удивленно): Я?
Иван: Ну не я же.
Соловей: Э… о чем я?
Иван: О Розалинде.
Соловей: Да… Розалинда – персик. Она подобна морской воде: чем больше пьешь, тем сильнее жажда. Она как…
Иван: Так что она сказала о письме?
Соловей: Письме? Письме… ах да, письме конечно.
Беседуя с сеньором Папараццо,
Она письмо случайно увидала.
Царевны имя лишь смогла прочесть.
Тут Папараццо сильно разозлился
И в тот же миг письмо куда-то спрятал.
Иван: И что было дальше?
Соловей: Дальше мы ворвались в дом Папараццо и нашли вот это: (отдает Ивану фотографии Царевны и Кощея).
Иван: А негативы?
Соловей: Негативы обнаружить не удалось. Пока.
Иван: Найди и обезвредь немедленно!
Соловей: Слушаюсь!
Иван: Брось все и занимайся только этим.
Соловей: Как скажешь.
Иван уходит.
Соловей: Эх, кабы не покалечил меня спьяну Илюша, служил бы я сейчас всяким выскочкам – ждите. А куда деваться? Я ведь ничего не умею больше, да и работа не пыльная. Если бы не этот. Чего хорошего от него – держи карман шире, а жизнь испортить – это ему раз плюнуть, это он с удовольствием. Спишет меня по состоянию здоровья, кому я буду нужен? Это при мундире я орел, а так – канарейка трипперная. Приходится вот всяким дуракам прислуживать, да задницу прикрывать. А как бы я хотел по этой заднице, да сапогом, с оттяжечкой, от души! А тут своя жопа чей-то сапог чует. Ишь расчесалась (чешется).
Входит Царевна, читая на ходу письмо.
Царевна: …и посему осмелюсь вам отписать, что вышеуказанный Папараццо имеет доказательства вашей связи с Кощеем бессмертным и горит желанием преподнести их царю, надеясь на его принципиальность в вопросах морали и чести, а более всего на вознаграждение с его стороны или со стороны вашего супруга. Мне же для себя ничего не надо, а пишу я исключительно из верноподданнического обожания и преклонения перед вашими достоинствами. Искренне ваш… (замечает Соловья) Ой!
Соловей: Прошу прощения, что напугал вас.
Царевна: Да я сама зачиталась и не заметила.
Соловей: Ваше высочество… Поймите меня правильно… Я всегда испытывал… В общем, если могу вам чем-нибудь помочь, располагайте мной без стеснения.
Царевна (в сторону): Может и поможет. Терять мне особо уже нечего. (И Соловью) Вот, прочти, Соловушка.
Соловей читает.
Соловей: Да… Муж-то, хрен с ним, а вот царь-батюшка узнает… Не дай бог, конечно.
Царевна: Не дай бог.
Соловей: Мне тут звезды шепнули, что эти дни особо опасны для сеньора Папараццо со стороны несчастных случаев.
Царевна: Не так все просто. Это не война с какими-нибудь горцами, где под шумок этих писак дюжинами хоронить можно – никому до них дела нет. Тут же под ударом честь двора. Тут нам прокалываться нельзя. Тут надо, чтобы он сам прокололся. Пусть он царю вообще что-то из ряда вон выходящее подсунет, а когда тот его определит куда следует, можно и несчастный случай. Мало ли…
Соловей: Что от меня требуется?
Царевна: У тебя есть какой-нибудь ловкий пройдоха?
Соловей: Как говорится, полиция и преступность – две стороны одной медали. Стороны, конечно, две, но медаль одна, так что мы одна большая семья. Я иногда сам путаюсь, где кто.
Царевна: нам нужен самый лучший, чтобы без проколов.
Соловей: Есть у меня такой на примете. Сеньор Педрилио. Самый ловкий пройдоха. Быть ему президентом…
Царевна перебивает: И что же он не президент?
Соловей: Он чтит дружбу и держит слово, а для президента это смерть.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.