bannerbanner
От Троянской войны до Чингисхана. О противоречиях древней истории
От Троянской войны до Чингисхана. О противоречиях древней истории

Полная версия

От Троянской войны до Чингисхана. О противоречиях древней истории

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

У А.Т. Фоменко есть книга «Троянская война в средневековье». Остановлюсь на интересных для нашей работы выводах этой книги, при этом, сразу отмечу, что и Фоменко анализирует работу «Повесть о создании и о пленении Трои».

«Уже отсюда видно, что сама война [Троянская] произошла, по-видимому, где-то в XII-ХIIІ веках, так как именно в эту эпоху появилось особенно много рассказов о ней». Очевидно, что вывод этот абсолютно неправильный. В Европу с Востока попадают работы древних авторов. Эти работы дали импульс к написанию европейскими авторами, на основании этих работ, своих книг. Это приводит к появлению новых книг о Троянской войне, этим же объясняются и дубликаты, о которых пишет Фоменко, а дубликаты это всего лишь книги, которые были созданы в Европе на основе первоисточника. Поэтому дата появления книг европейских авторов об этой войне, говорит о том, когда первоисточники попали в Европу, а не о том, когда произошли события, описанные в книге, как считает Фоменко.

Для нас важно участие в этой войне эфиопов, индийцев, персов и амазонок. По поводу индийцев Фоменко пишет: «В троянских хрониках, в частности у Гомера, часто встречаются такие термины, как Идейские Вершины, Зевс Идейский, Лес Иды. Интересно, что рядом с Горой Идой расположена Малая Индия… Сразу возникает мысль, что Индия в Средние века означало Иудея…». Фоменко проводит параллели между Троянской и Готско-тарквинийской войнами, при этом он упорно не хочет называть эту войну, войной между готами и Римом, так у него эта война готов с Новым Римом, т.е. с Царь-Градом (Константинополем). Персы у Фоменко это готы. Очевидно, что Амалазунту готской войны можно отожествить с амазонками, хотя Фоменко это не делает, но это понятно. Но почему Фоменко не объясняет, каким образом эфиопы стали участниками этой войны. И если Иудея это Индия, то эту тему Фоменко надо было бы раскрыть подробнее. Ведь это намного важнее этих ни о чем не говорящих дубликатов. Эти дубликаты подтверждают ошибочность традиционной версии истории, но это и так очевидно, а вот отожествление Индии и Иудеи помогло бы в создании правильной схемы истории, если, конечно, оно не ошибочно. Если же это отожествление ошибочно, то надо объяснять, как индийцы стали участниками Троянской войны.

И еще на что надо обратить внимание. Фоменко считает, что события Троянской войны происходили в Европе, и первоисточниками должны считаться работы латинских авторов (Дареса и Диктиса). Но в таком случае, Фоменко должен объяснить, каким образом описание событий Троянской войны попало в работы Гомера, ведь работы Гомера попали в Европу с Востока.

Еще одна деталь, о которой пишет Фоменко: «…Вокруг хроник Дареса и Диктиса в ученых кругах развернулась настоящая баталия. «Многие ученые ХІХ века отрицали существование греческой рукописи (Диктиса) и полагали, что Луций Септимий является этого знаменитого фальсификата. Однако в 1907 году в египетских папирусах был обнаружен отрывок дневника Диктиса…». Естественно сразу же возникает вопрос, как дневник Диктиса, оказался в Египте. Очевидно, что на папирусе он был записан раньше, чем были написаны в Европе работы латинских авторов о Троянской войне, а это противоречит версии Фоменко, что первоисточники по этой войне написаны в Европе.

История Троянской войны непосредственно связана с двумя другими историями. Первая история о плавании аргонавтов за Золотым Руном в Колхиду, эта история происходила перед Троянской войной и другая история о плаваниях Одиссея, которая произошла сразу после окончания Троянской войны. В этих двух историях маршруты плавания аргонавтов и Одиссея, не укладываются в традиционные представления о географии. При этом, маршрут плавания аргонавтов из Греции в Колхиду у историков не вызывает вопросов, тут им все понятно, а вот обратный маршрут аргонавтов, так же как и маршрут возвращения Одиссея домой, не имеет никаких разумных объяснений. Поэтому историки эти морские путешествия считают поэтическими фантазиями авторов этих историй. Здесь я опираюсь на работу А.В. Подосинова «Куда плавал Одиссей» и на книгу «Аргонавтика», издание которой подготовлено Н.А. Чистяковой. Карты, с маршрутами этих плаваний, приведенные в этих книгах, ничего кроме недоумения не вызывают, но авторы это объясняют тем, что таковы были знания древних об окружающем мире. Тут мы снова видим ситуацию, о которой я уже писал. С одной стороны, с точки зрения историков, эти древние обладали феноменальными знаниями об окружающем мире, знали, например, маршрут плавания вокруг Африки из Азии в Европу, а с другой стороны, как мы видим, у них не было элементарных знаний о географических объектах, которые расположены рядом с ними, где, как утверждают историки, они (древние авторы) постоянно присутствовали.

В истории Троянской войны, также как и в истории плавания аргонавтов, многие эпизоды с точки зрения географии выглядят просто невероятными, таковыми эти эпизоды стали благодаря той локализации географических объектов, которую придумали историки. Стоит разобраться с этой локализацией и противоречия тут же исчезнут.

Повторение пройденного.

Прежде чем повторять выводы, сделанные в предыдущих книгах, отмечу такой интересный момент. Историки нисколько не сомневаются, что древние люди обладали удивительными знаниями об окружающем мире, такими, которыми не владеют даже современные люди, что они могли, не имея карт, совершать путешествия (в том числе, морские) на громадные расстояния, и что в древности существовала международная торговля, которой могли бы позавидовать современные люди, живущие в эпоху глобализации. Могло ли быть такое в древности? Чтобы совершать морские путешествия, нужно было иметь корабли для океанических плаваний. Можно, конечно, было бы отправиться в плавание и на обычной лодке, какие-то древние племена плавали на лодках по океану, были единичные случаи плавания и на большие расстояния, но целенаправленно и добровольно отравиться в плавание по океану они не могли. Плавание финикийцев вокруг нынешней Африки, македонян из Персии вокруг Африки в Европу ― плод фантазии историков. Не было в древности и современной торговли, а было натуральное хозяйство, и люди довольствовались тем, что производили сами. Задумайтесь, почему люди, которые жили в Африке, в Австралии, в Америке не плавали в Европу. Ответ очевиден. Они не научились строить корабли, которые могли проплывать большие расстояния, и у них не было огнестрельного оружия, которое могло бы их защитить, т.е. не достигли соответствующего уровня технического развития, а техническое развитие это длительный эволюционный процесс. Те же европейцы без оружия, вряд ли бы отправились в какие-то дальние страны, не зная, что их там ждет. В те времена, даже с поправкой на хронологию Фоменко, т.е. в ΧV веке, человеческая жизнь ничего не стоила. Каннибализм, даже в Европе в те времена ― обычное явление. Сам Геродот пишет об этом явлении, приводит примеры, когда в тех или иных племенах существует обычай пожирать своих престарелых родителей, заболевших членов семьи, а про чужеземцев ― так у некоторых племен поедание чужеземцев было нормой. Приведу эти примеры:

«Далее к востоку обитают кочевые индийские племена, питающиеся сырым мясом. Они называются падеями. Обычаи их, по рассказам, вот какие. Когда кто-нибудь – мужчина или женщина – занедужит, то, если это мужчина, его убивают ближайшие друзья – мужчины же. Ведь, по их словам, недуг, снедающий больного, загубит для них его мясо. А тот уверяет, что вовсе не страдает от недуга. Они же, не внимая его словам, умерщвляют его и затем поедают труп. Если же недуг поражает женщину, то ближайшие родственницы больной поступают с ней так же, как мужчины. Что же касается старцев, то их торжественно закалывают [и приносят] в жертву [божеству] и также съедают. Впрочем, до преклонного возраста доживает у них немного людей, так как всякого убивают уже раньше, если он страдает каким-нибудь недугом». Геродот, Талия, 99, [18].

«Есть индийские племена, которые держатся иных обычаев, а именно вот каких. Они не убивают ни одного живого существа, не трудятся на нивах, нет у них жилищ, а питаются они травой. В их стране дико растет одно растение, стручки которого величиной с просяное зерно. Эти зерна они собирают вместе с шелухой, варят и употребляют в пищу. Если кого-нибудь из них поражает недуг, то он уходит в пустыню и там ложится. Никто уже не заботится ни об умирающем, ни о страждущем». Геродот, Талия, 100 [18].

«Не доходя еще до Истра, Дарий сперва покорил гетов, которые считают себя бессмертными. Фракийцы же из Сальмидесса и живущие севернее Аполлонии и города Месамбрии, называемые скирмиадами и нипсеями, подчинились Дарию без боя. Однако геты, самые храбрые и честные среди фракийцев, оказали царю вооруженное сопротивление, но тотчас же были покорены. Что касается веры гетов в бессмертие, то она состоит вот в чем. По их мнению, они не умирают, но покойник отходит к богу Салмоксису (иные зовут его также Гебелейзисом). Каждые пять лет геты посылают к Салмоксису вестника, выбранного по жребию, с поручением передать богу все, в чем они нуждаются в данное время. Посылают же вестника они так. Выстроившись в ряд, одни держат наготове три метательных копья, другие же хватают вестника к Салмоксису за руки и за ноги и затем подбрасывают в воздух, так что он падает на копья. Если он умирает, пронзенный копьями, то это считается знаком божьей милости, если же нет, то обвиняют самого вестника. Его объявляют злодеем, а к богу отправляют затем другого человека. Тем не менее, поручения ему дают еще при жизни». Геродот, Мельпомена, 93-94, [18].

«У племен же, обитающих севернее крестонеев, существует вот какой обычай. Когда кто-нибудь из племени умирает, то его жены (а у всех их много жен) начинают жаркий спор (при ревностном участии друзей): какую из них покойник-муж любил больше всех. Разрешив спор, мужчины и женщины осыпают супругу-избранницу похвалами и ближайшие родственники закалывают ее на могиле и затем предают земле вместе с супругом. Остальные же жены сильно горюют, [что выбор пал не на них]: ведь это для них – величайший позор» Геродот, Терпсихора, 5, [18].

«Военные обычаи скифов следующие. Когда скиф убивает первого врага, он пьет его кровь. Головы всех убитых им в бою скифский воин приносит царю. Ведь только принесший голову врага получает свою долю добычи, а иначе – нет. Кожу с головы сдирают следующим образом: на голове делают кругом надрез около ушей, затем хватают за волосы и вытряхивают голову из кожи. Потом кожу очищают от мяса бычьим ребром и мнут ее руками. Выделанной кожей скифский воин пользуется, как полотенцем для рук, привязывает к уздечке своего коня и гордо щеголяет ею. У кого больше всего таких кожаных полотенец, тот считается самым доблестным мужем. Иные даже делают из содранной кожи плащи, сшивая их, как козьи шкуры. Другие из содранной вместе с ногтями с правой руки вражеских трупов кожи изготовляют чехлы для своих колчанов. Человеческая кожа, действительно, толста и блестяща и блестит ярче почти всякой иной. Многие скифы, наконец, сдирают всю кожу с вражеского трупа, натягивают ее на доски и затем возят ее с собой на конях. Таковы военные обычаи скифов. С головами же врагов (но не всех, а только самых лютых) они поступают так. Сначала отпиливают черепа до бровей и вычищают. Бедняк обтягивает череп только снаружи сыромятной воловьей кожей и в таком виде пользуется им. Богатые же люди сперва обтягивают череп снаружи сыромятной кожей, а затем еще покрывают внутри позолотой и употребляют вместо чаши. Так скифы поступают даже с черепами своих родственников (если поссорятся с ними и когда перед судом царя один одержит верх над другим). При посещении уважаемых гостей хозяин выставляет такие черепа и напоминает гостям, что эти родственники были его врагами и что он их одолел. Такой поступок у скифов считается доблестным деянием. Раз в год каждый правитель в своем округе приготовляет сосуд для смешения вина. Из этого сосуда пьют только те, кто убил врага. Те же, кому не довелось еще убить врага, не могут пить вина из этого сосуда, а должны сидеть в стороне, как опозоренные. Для скифов это постыднее всего. Напротив, всем тем, кто умертвил много врагов, подносят по два кубка, и те выпивают их разом». Геродот, Мельпомена, 64-66, [18].

«Об обычаях исседонов рассказывают следующее. Когда умирает чей-нибудь отец, все родственники пригоняют скот, закалывают его и мясо разрубают на куски. Затем разрезают на части также и тело покойного отца того, к кому они пришли. Потом все мясо смешивают и устраивают пиршество. С черепа покойника снимают кожу, вычищают его изнутри, затем покрывают позолотой и хранят как священный кумир». Геродот, Мельпомена, 26, [18].

«…Не успело, однако, войско пройти пятой части пути, как уже истощились взятые с собой съестные припасы. Вьючные животные были также забиты и съедены. Если бы Камбис, заметив это, одумался и повернул назад, то, несмотря на свою первую ошибку, он все-таки поступил бы как благоразумный человек. Однако царь, ни о чем не рассуждая, шел все вперед и вперед. Пока воины находили еще съедобную траву и коренья, они питались ими. Когда же пришли в песчаную пустыню, то некоторые воины совершили страшное дело: каждого десятого они по жребию убивали и съедали. Когда Камбис узнал об этом, то в страхе, что воины съедят друг друга, прекратил поход и велел повернуть назад». Геродот, Талия, 25, [18].

А ведь еще были войны, в которых гибли не только воины, но и мирное население. А еще были дикие животные, болезни… Обо всем этом можно прочитать у Броделя в книге «Материальная цивилизация, экономика и капитализм,ΧV-ΧVІІІ вв., который описывает события, в основном, после ΧV века. Например, о диких животных он пишет: «Во всяком случае, там, где население становится редким, даже на пространствах, которые представляются мало удобными, а то и не поддающимися использованию, кишат дикие звери. Отдалиться от людей означает встретиться с ними. Когда читаешь рассказы путешественников, кажется, будто на тебя идут все звери земли разом. Вот азиатские тигры, рыщущие вокруг деревень и городов, и, по словам одного из путешественников ΧVІІ в., добирающихся вплавь в дельте Генга до рыбаков, уснувших в своих лодках, и нападающих на них. Еще в наше время на Дальнем Востоке вокруг горных поселков выжигают заросли, чтобы удержать на расстоянии страшного людоеда С наступлением ночи, никто не чувствует себя в безопасности, даже внутри жилищ…Что касается волков, то они распространены по всей Европе от Урала до Гибралтарского пролива, а в горах везде владычествуют медведи… В 1420 г. стаи волков проникают в Париж через бреши в крепостных стенах или через плохо охраняемые ворота; а в сентябре 1438 г. они снова тут как тут и нападают на людей ― на этот раз за пределами города, между Монмартром и Сент-Антуанскими воротами. В 1640 году, переправившись через реку Ду возле городских мельниц, волки появились в Бензансоне и «поедали детей на улицах»…». Не мог Геродот побывать в Скифии, которая находилась, по мнению историков, в Северном Причерноморье, не был он в нынешней Европе, в Египте, на северо-востоке Африке, не был он и на территории нынешнего Ирака, где по утверждению историков находился Древний Вавилон. Не могли в древности люди совершать путешествия в тысячи километров.

В подтверждении того, что для древних понятие расстояния не было абстрактным, приведу пример из Прокопия Кесарийского, [55]: «В древности великое множество гуннов, которых тогда называли киммерийцами, занимало те места, о которых я недавно упоминал, и один царь стоял во главе их всех. Как-то над ними властвовал царь, у которого было двое сыновей, один по имени Утигур, другому было имя Кутригур. Кода их отец окончил дни своей жизни, оба они поделили между собою власть и своих подданных каждый назвал своим именем. Так и в мое еще время они наименовались одни утигурами, другие кутригурами. Они все жили и одном месте, имея одни и те же правы и образ жизни, не имея общения с людьми, которые обитали по ту сторону «Болота» и его устья [Керченского пролива], так как они никогда не переправлялись через эти воды, да и не подозревали, что через них можно переправиться; они имели такой страх перед этим столь легким делом, что даже никогда не пытались его выполнить, совершенно не пробуя даже совершить этот переезд».

Дальше описывается, как киммерийцы перешли этот пролив. У Иордана [24] эта же история описана так: «Вот эти-то гунны, созданные от такого корня, и подступили к границам готов. Этот свирепый род, как сообщает историк Приск, расселившись на дальнем берегу Мэотииского озера, не знал никакого другого дела, кроме охоты, если не считать того, что он, увеличившись до размеров племени, стал тревожить покой соседних племен коварством и грабежами. Охотники из этого племени, выискивая однажды, как обычно, дичь на берегу внутренней Мэотиды, заметили, что вдруг перед ними появился олень, вошел в озеро и, то ступая вперед, то приостанавливаясь, представлялся указующим путь. Последовав за ним, охотники пешим ходом перешли Мэотийское озеро, которое [до тех пор] считали непереходимым, как море. Лишь только перед ними, ничего не ведающими, показалась скифская земля, олень исчез. Я полагаю, что сделали это, из-за ненависти к скифам, те самые духи, от которых гунны ведут свое происхождение».

Действительно ли речь шла о Керченском проливе, в данный момент значения не имеет. Важно то, как видно из этого фрагмента, что преодоление даже небольшого расстояния, а тем более незнакомого, для древних людей было большой проблемой. Хотя, конечно миграции были, но «великого переселения народов», на громадные расстояния, происходившего очень быстро, о котором нам рассказывают, не было никогда. Все это станет понятно, когда мы разберемся с географическими представлениями древних авторов. Когда станет понятно, где находились у этих авторов Европа, Азия, Ливия, Египет, какие они были по территории, тогда мы сможем понять, что ничего необычного в текстах древних авторов нет, все у них логично и понятно. И исказили их тексты, работы, превратив в нечто такое, что невозможно воспринять нормальному человеку, деятели от истории, которые сегодня называются профессиональными историками.

Анализируя работу Геродота легко найти те территории, которые он действительно посетил. То, что географические представления этого автора, «отца истории», его описание Древнего Египта совершенно не соответствует реальной картине, которую мы сегодня видим на территории нынешнего Египта, который находится на северо-востоке Африки, писали очень многие авторы. Если читать эту работу исходя из наших современных представлений о Египте, то тут же создается впечатление, что Геродот постоянно ошибается, в его описании нет ни одной детали, которая бы позволила однозначно сказать, что речь идет о Египте, который мы знаем. Не удивительно, что многие исследователи творчества Геродота пишут об удивительных ошибках в его работе. «…Древняя история египетская Геродота, Диодора, Манефона считалась историею, несмотря на то, что сам Геродот, а особенно Диодор, ставят ее в рамку баснословия», ― А. Норов, [47]

Лурье, [41]: «…Все остальные места, посещенные Геродотом, представляют собой греческие поселения: так, он посетил Малую Азию, Финикию, Сирию, Геллеспонт, западный берег Черного моря, Ольвию (здесь собран им почти весь материал о Скифии, ― если он ходил в глубь Скифии, то лишь на небольшое расстояние от морского берега); все остальное ему известно лишь по слухам. Во всех этих местах Геродот тщательно осматривал достопримечательности, изучал бытии через переводчика, расспрашивал жителей-греков, а также туземцев (жрецов, проводников и т.д.); неудивительно поэтому, что собранный материал относится сплошь и рядом к области фольклора и передает исторические факты в искаженном виде». Там же: «Если как исторический труд Геродота уже не может вполне удовлетворить нас, то причина этого в ненадежности многих его осведомителей, с одной стороны, и в исторически обусловленной узости его кругозора ― с другой». Еще: «Геродот протестует против утверждения Гекатея, будто Азия равна по величине Европе. Это утверждение, по его мнению, совершенно нелепо, ибо Европа во много раз больше Азии с Ливией (Африкой), вместе взятых. Столь решительное утверждение может вызвать у нас только улыбку». Там же: «…Флавий Иосиф, который, тенденциозно противопоставляя языческую науку еврейской, заявлял: «Геродота все ловят на лжи...». О том же у Морозова, [45]: «Среди басней Геродота, противоречий Ктесиаса и Ксенофонта, и нелепостей Фирдоуси, критика была не в состоянии сличить не только факты, но даже собственные имена, так, что можно было сомневаться во всех деяниях Дариев и Ксерксов». Если сюда еще добавить цитаты комментаторов к работе Геродота «История», которые постоянно отмечают его ошибки, то создается впечатление, что в основе «Истории Древнего мира», ничего нет, ведь работа Геродота ― основа этой истории, а тут какие-то «басни», автора, который не понятно откуда черпал свои сведения. Но у Геродота если и есть ошибки, то их очень и очень мало, а с теми, на которые чаще всего указывают историки, с ними надо разбираться и тут неожиданно выясняется, что многие из его ошибок, «басен» ― вовсе не ошибки. Например, в книге М. Хвостова «Исследования по истории обмена в эпоху эллинистических монархий и Римской империи», [76] по поводу ладана можно прочитать: «Геродот уже знает, что ладан ― аравийский продукт, хотя о способах его добывания сообщает совершенно фантастические вещи». Прочитаем, что такого фантастического пишет Геродот: «И ни в одной другой земле, кроме Аравии, не растут ладан, мирра, касия, кинамом и ледан. Все эти благовония, за исключением мирры, арабы добывают с трудом. Так, ладан они получают, сжигая стирак, который ввозят в Элладу финикияне. Сжигая этот стирак, они получают ладан. Ведь деревья, дающие ладан, стерегут крылатые змеи, маленькие и пестрые, которые ютятся во множестве около каждого дерева. Они же нападают и на Египет. От этих деревьев их нельзя ничем отогнать, кроме как курением стирака», Талия, 107, [18]. Если считать, что речь идет об Индии, где действительно много змей, то ничего фантастического в этом фрагменте нет. Сомнения, конечно, вызывает то, что они крылатые. О том, как летают змеи, можно посмотреть в передаче «Дикая природа островов Индонезии», 4 серия, канала «Культура» 13.10.2018. Другой довольно известный фрагмент об одноглазых людях: «Выше исседонов, по их собственным рассказам, живут одноглазые люди и стерегущие золото грифы. Скифы передают об этом со слов исседонов, а мы, прочие, узнаем от скифов и зовем их по-скифски аримаспами: “арима” у скифов значит единица, а “спу” – глаз». На сайте istorja.ru/forum в разделе «Аримаспы» по поводу этой цитататы отмечено, что Геродот просто неправильно перевел это слово. Слово «асп» в староперсидском языке означает конь, лошадь, а вот значение слова «арим» автор заметки не перевел. Проверил этот перевод слова «асп» по книге «Сравнительные словари всех языков и наречий», Санкт-Петербург, 1789, [61] и убедился, в правоте автора этой заметки. В этой же книге не нашел ни одного языка, в котором бы слово «глаз» было похоже на слово «спу». Здесь мы действительно, имеем один из немногих случаев, когда Геродот ошибается. В Интернете можно найти перевод слова «арим», как поток, плотина, но в данном случае этот перевод здесь не подходит. Арим

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3