bannerbanner
Капрезе на вынос, или Кухня итальянских страстей. Кулинарно-мистическая авантюра. Первая книга этно-гастрономической трилогии
Капрезе на вынос, или Кухня итальянских страстей. Кулинарно-мистическая авантюра. Первая книга этно-гастрономической трилогии

Полная версия

Капрезе на вынос, или Кухня итальянских страстей. Кулинарно-мистическая авантюра. Первая книга этно-гастрономической трилогии

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– Меня зовут Анастасия, а оленина на тарелках, прошу вас, – решила пошутить я, заметив, что посетители ресторана начали меня рассматривать, как подоспевшую дичь. Поставив тарелки перед гостями и пожелав приятного аппетита, я удалилась под общий смех, прихватив с собой пустую хлебную корзиночку.

Ресторан напоминал пчелиный улей, все работали, но было по-прежнему тихо, только слышался шорох длинных фартуков и иногда скрип туфель молодого практиканта.

Надев перчатки, я быстро наполнила хлебом корзинку и понесла ее гостям. Только подойдя к столу, поняла, что забыла их снять. Гости это отметили, оценив стерильность моей работы, и посмеявшись, я пошла дальше совершать свои «подвиги».

– Не забываем вовремя надеть и вовремя снять перчатки, – отметил Марчелло, подходя к кофейному аппарату, тем самым давая мне понять, что он все видит. – Как я устал за сегодняшний день от этого «Гуччи»! Лупини, еще раз обольешься этим парфюмом, будешь работать в подвале!

– Прости, шеф, больше не буду, – оправдывался молодой практикант.

– И в тапочках, если еще раз наденешь эти скри-и-п-у-у-чие башмаки, – сделав чашку эспрессо, пропел, растягивая гласные, наш наставник.

Становилось совсем жарко. А гости все приходили и приходили, но столик с гербом фон Краузе еще пустовал.

– Какая красотка за столом 108, – сказал Имми подошедшему к нему Петеру.

– А ты видел, какой с ней перец сидит? – парировал романтично настроенному герою его коллега.

И тут же оба разошлись. «Невероятно, – подумала я, – у них хватает еще времени красоток рассматривать».

Синьора де Риво сидела за своим столиком и внимательно наблюдала за тем, что происходит в зале, хотя мне казалось, рассматривает она только меня.

У входа в ресторан появилась пара, держащаяся за руки. Смотрю, женщина в тех самых фиолетовых туфельках. Точно, это же та самая пара из кустов. Симпатичный мужчина, высокий, темноволосый, около сорока пяти лет, и женщина, с короткой стрижкой, шатенка, очень худенькая. Я бы сказала, что она тонкой кости, но ее чрезмерно впалые щеки говорили либо о болезни, либо об ее увлечениях диетами, либо о совсем непростой семейной жизни. Пара остановилась на верхней ступеньке лестницы, окидывая взглядом ресторан, задерживаясь на каждом столике, после чего продолжила спускаться к нам. На женском личике был обильно наложен тональный крем, видимо, скрывающий синяки. Синие пятна были и на ее тоненьких ручках.

– Это Томмазо, сын де Риво, и его супруга. Держись, детка, – шепнул мне Джакомо, проходя мимо.

Пара подошла ко мне.

– Здравствуйте, синьора Кьяра и синьор Томмазо, меня зовут Анастасия, – начала я.

– Да что ты, Насти, мы будем сразу на «ты» и без всяких синьор, так проще, – ответила мне, улыбаясь, Кьяра.

– Как тебе здесь? – спросил Томмазо, глядя на мою грудь под блузкой, которую я застегнула на все пуговицы, дабы избежать лишних разговоров.

Я почувствовала себя очень неловко.

– Сколько тебе лет? – продолжал разговор с моей грудью владелец отеля.

– В офисе должны быть все данные обо мне, можете посмотреть там, – тихо ответила я.

– Ты занимаешься спортом? Ты такая подтянутая и талия тонкая, – не унимался он.

Кьяра молчала, опустив взгляд.

– Анастасия, хлебные корзинки нужно поставить на столы 202, 203 и 204, – спас меня Марчелло, предварительно извинившись перед Томмазо и его супругой.

– Было приятно познакомиться, – ответила я и отправилась для начала в трапезную, убедиться, действительно ли там нужны корзинки с хлебом.

Не нужны. Я не знала, что и думать, мне стало так неловко и приятно, что готова была обнять весь мир за такое чудное избавление.

– Марчелло, спасибо большое! – улучив момент, решила поблагодарить его я.

– Анастасия, я здесь знаю все! Человек еще даже не подумал, а я уже догадываюсь, что он будет делать. Разбираюсь в людях и сразу понимаю, кто на что способен. Поэтому почти всегда могу предугадать, будет он воровать или нет, пойдет по рукам или нет, станет настоящим членом нашей команды или нет, ведь соблазнов-то здесь достаточно. А уж появления Томмазо я ожидал. Он любит блондинок с длинными волосами, тем более, таких симпатичных, как ты, – сказал мне шеф ресторана.

Ко мне подходит ледокол «Джироламо» и вручает огромных размеров букет цветов. Говорит, чтобы я определила их в вазу и отнесла за стол 109.

В этот миг на верхней ступени лестницы появилась пара, всем видом демонстрировавшая свою важность. «Не иначе, как титулованное семейство пожаловало», – подумала я. В секунду у подножия лестницы очутился Марчелло и повел гостей к столу с гербом. Проходя мимо меня, барон отклонился немного от своей величественной оси и, пытаясь разыскать меня в букете, заговорил:

– А кто это тут в цветочных кустах прячется?

– Наша новенькая, набирается опыта, – сказал шеф ресторана, пытаясь увести именитого гостя от неопытной сотрудницы.

– Здравствуйте, господин фон Краузе, – поприветствовала его я, пытаясь убрать с лица аспарагус, которым был украшен букет.

– Вы сегодня первый день? Поздравляю! – на его лице засверкала искренняя улыбка.

Аспарагус так нащекотал мне нос, что я едва сдерживала себя, чтобы не чихнуть.

– Да, первый день, но эти цветы не в мою честь, – решила пошутить я, все еще силясь не чихнуть.

– Я попрошу Марчелло, чтобы вы обслуживали мой стол, – все еще улыбаясь сказал барон и направился за шефом ресторана.

Тут я не выдержала и чихнула, пытаясь забежать в официантский уголок, где мы крутили салфетки и начищали столовые приборы. Это было так громко, что многие гости обернулись и заулыбались. Марчелло, направляясь ко мне, повернулся к гостям, сказал: «Неужели свежие специи из Индии привезли?» Я вытирала слезы от смеха и попутно подбирала подходящую вазу для цветов.

– Я надеюсь, все обошлось без соплей на цветах, – промурлыкал наш наставник, готовясь сказать мне о том, что сегодня я обслуживаю стол барона.

– С цветами все в порядке, а со стен придется кое-что соскрести, – пошутила я, набирая воду в вазу и расставляя букет.

– Слушай внимательно. Тебе очень повезло, что твои первые гости – барон с женой. Научишься обслуживать стол от начала до конца. Не бойся, я буду наблюдать. Только бутылку вина я сам декантирую, а ты учись, завтра будешь повторять. Иди, избавься от букета и приходи сюда, я дам тебе несколько советов.

– Марчелло, я забыла за какой стол нести букет. Мне Джироламо сказал, а тут барон, – начала лопотать я.

– Так, это букет моей хорошей знакомой, ей сегодня пятьдесят, и они за столиком… – выглядывая из закутка и разглядывая столы, – за столиком номер 109, – говорит Марчелло.

Чтобы букет не мешал общаться гостям именинницы, я поставила его на дополнительный столик, стоящий рядом, и, поздравив виновницу торжества, поспешила в подсобку, где меня ждал мой наставник.

– Сейчас ты идешь вместе со мной к барону. Сначала спросишь, что бы они хотели выпить и все запишешь! Ручка и листок есть?

Я кивнула, и мы отправились к столу.

– Как прошел ваш сегодняшний день, господа? – обратилась я к семейной паре.

– Благодарю вас, Анастасия, неплохо, – прочитав мое имя на бейджике, ответила дама. – А как ваш?

– А у меня сегодня первый рабочий день, столько всего нужно запомнить и столькому научиться, что у-у-у… Поэтому все интересно и тоже неплохо, – ответила я.

Марчелло стоял рядом и слушал наш разговор.

– Что бы вы хотели выпить? Воды? Вина?

– Нам, пожалуйста, литровую бутылку воды без газа комнатной температуры и бутылочку красного кюве, как всегда.

Я поблагодарила за заказ, и мы отправились: шеф ресторана пробивать по кассе и доставать бутылку вина, а я к Миреку за водой комнатной температуры.

– Получив бутылку воды, убедись еще здесь, что ты в состоянии открыть крышку, чтобы перед гостями не кряхтела. Но открывать ее ты все равно будешь перед ними. А если заказали бутылку красного вина, бери салфетку и штопор. Есть красные вина, для которых требуется декантер. Пока разливаешь воду, я буду открывать бутылку кюве, после чего ты примешь у них заказ на еду.

Я, находясь в совершенном шоке, спрашиваю:

– А что такое кюве и что такое декантер?

– Декантер – это графин особой, замысловатой формы, в который переливают красные тяжелые вина для того, чтобы они вступили во взаимодействие с воздухом. Смешиваясь, они раскрывают нам свой букет. А кюве – это ассамбляж, смесь нескольких сортов вина. Фон Краузе отдают предпочтение кюве «кронер» нашего собственного производства: 40% мерло, 40% лаграйн и 20% каберне фран. Все, идем, никогда не заставляй ждать гостей. Когда они голодные, они непредсказуемые.

Я сложила все на поднос и понесла, держа его двумя руками. Марчелло следовал за мной с одним пустым фужером. Было не тяжело, две бутылки, декантер и салфетка со штопором, но руки дрожали от страха, поэтому бокалы время от времени дребезжали. Я разлила по стаканам воду, а шеф приступил к декантированию вина…

Для начала он представил бутылку даме, потом барону, они, улыбнувшись, одобрили ее. Следующее движение метрдотель проделал так быстро, что я не заметила, как он уже протянул пробку на маленьком блюдце, предварительно понюхав ее. Фон Краузе оглядел ее, тоже понюхал и положил ее обратно. В дополнительный фужер Марчелло налил немного вина для пробы, глотнул, оценив вино сам. Наливает глоток для дегустации барону, а бутылку, развернув этикеткой к гостю, держит элегантно немного поодаль. По довольному лицу барона было видно, что вино ему очень нравится. Супруга барона с интересом наблюдает. Шеф ресторана наливает немного вина в декантер, ополаскивает его и выливает остаток в фужер для пробы. Теперь он медленно тоненькой струйкой переливает вино в подготовленный декантер, откуда наполняет фужеры гостей ровно на глоточек. Остальное вино оставляет на дополнительном столике, и отходит в сторону, давая понять, что я сейчас должна принять заказ.

Барон, наслаждаясь запахом вина, надиктовал мне заказ, который оказался несложным: спагетти с морепродуктами, как горячая закуска, и каре из ягненка с беби-морковкой, горошком и картофелем по-тирольски. Марчелло пошел «пробивать» блюда и отправлять заказ на кухню, распорядившись, чтобы я шла помогать Ингрид, у которой уже все гости поели и нужно было менять скатерти. Я помогала ей и следила за красным сигналом. Тут лампа загорелась, и я отправилась на кухню, но блюда были готовы для другого стола. Напряжение достигло предела, все-таки это мой первый заказ. Спагетти с морепродуктами через несколько минут были готовы, я их отнесла, красиво представив и долив из декантера немного вина гостям.

– А что это вы с Марчелло в закоулке тискаетесь? Он женат, забыла? – ехидно уколола меня словачка.

– Да что вы все сговорились, что ли? Я что, похожа на ту, которая тискается? – разозлившись, но, тем не менее, тихо ответила я. – То одна, то вторая. У меня нервы сегодня на пределе, дайте мне спокойно день доработать!

Я отправилась к баронам. Там уже стоял Марчелло с пустыми тарелками в руках и любезничал с ними, показав мне знаком, что заказ на ягненка может быть отправлен на кухню.

– Твой барон выглядит счастливым, – проходя мимо и подмигнув мне, сказал Петер. – Молодец! Имми, а ты видел грудь за столом 201?

– О, да! Люблю, когда центр тяжести у женщины выше пояса, – поигрывая бровями, сказал Имми.

Пошла на кухню спросить, как правильно нужно отправить заказ, на что Штеффен ответил, что это делается через кассу. Марчелло должен мне показать, а пока шеф-повар приготовит без кассового корешка.

Выходя из кухни, встречаю довольного наставника:

– Я забыл дать тебе кассовый номер. 1213 – я его уже создал. Позже получишь карточку с электронным кодом, а то ты у нас такая шустрая, чувствую, сама скоро заказы снимать будешь. Сделано.

– Марчелло, так я уже на кухне заказала, а ты еще на две порции отправил заказ.

– Ну, так тому и быть, – сказал он.

Когда первые две порции каре из ягненка были готовы, я отнесла их гостям. По пути мне встретилась Ингрид, которая заявила:

– Не думаю, что это лучший вариант – повышать на меня голос. Нам нужно сработаться, от этого зависит твоя работа здесь.

– Сработаемся, Ингрид, если ты не будешь лезть в мою личную жизнь. И что-то не очень помню, когда голос повышала, – ответила я и пошла в трапезную раскладывать столовые приборы к завтраку.

Гости уже доели ягненка и допивали вино. Я забрала тарелки и долила остатки вина из декантера.

К этому времени были готовы еще две порции ягненка, которые шеф ресторана пробил через кассу. Забрав их из кухни, отнесла в наш закоулок и спросила что же делать с этим заказом.

– Минутку, – сказал Марчелло появившись с двумя фужерами красного вина.

– За здоровье? – спросила я по-русски. Я была в шоке, кушать совсем не хотелось.

– Надо брать от жизни все, если получается. В ресторане мы пока не нужны, выпей винца и съешь ягненка за твой первый удачный рабочий день. Я люблю удачливых, а ты как раз из таких.

Я взяла фужер, но в этот миг в закоулок заглянули Ингрид и Имми. Ингрид обожгла меня взглядом, якобы все понятно, что я за дама, и исчезла. А Имми попросил кусочек ягненка и глоток вина. Отведав наше нежданное угощение, он воскликнул: «О, Боги! Пусть все рушится! Как хорошо сейчас!»

Это был действительно удивительный момент, ставший стимулом работать в таком темпе и дальше. Иногда жизнь дарит нам мгновения – счастливые и яркие, и ими нужно успеть насладиться!

Девять вечера. Мой первый рабочий день подошел к концу. Марчелло, отправляя меня домой, попросил завезти по адресу, который записал мне на листок, тот гигантский букет цветов, который забыла в ресторане его знакомая:

– Она живет недалеко от тебя, оставь возле ворот, а на следующий день, с утра, она их увидит. Приходи завтра в 14.00.

Я попрощалась со всеми, кто оставался дальше работать, и направилась с цветами к выходу. Возле него мне встретился барон:

– А вы говорили, что цветы не ваши, – засмеялся он.

– Иногда происходят счастливые случайности, – грустно улыбнулась я.

Он вложил мне купюру в руку, которая обнимала букет.

– Случайности не случайны! Благодарю вас, нам было приятно ваше обслуживание, завтра снова увидимся, – сказал барон и довольный, припевая, отправился за стол к супруге.

– Спасибо вам большое. Хорошего вечера и до завтра, – сказала уже его спине.

Я села в машину, непонятно почему, меня душили слезы. Вроде бы, действительно очень удачный день, но, скорее всего, слишком много событий произошло за единицу времени. Я попыталась проанализировать все, что случилось за долгий день, но сумбур в моей голове не давал провести анализ произошедшего. Да, место не простое, работодатели с «двойным дном», но мне нужны деньги и потому буду держаться…

Подъехала к воротам дома, где я должна была оставить цветы. Обнаружив открытую калитку, зашла на территорию и поставила прямо по центру дорожки вазу с букетом. Но как только завела мотор, меня догнала именинница и тоже дала купюру со словами благодарности. О! Точно надо постараться удержаться в замке.

Развернулась и направилась домой, где меня ждал Вушик, который начал и ругаться, и вилять хвостом одновременно. Я взяла поводок и отправилась выполнять свои обязанности хозяйки. Разные эмоции нахлынули и, не понимая, как с ними справиться, я брела по тихим, почти пустынным улицам своего маленького городка и тихо плакала, чувствуя себя совсем выжатой. Только в этот момент я разжала кулак и обнаружила две изрядно отсыревшие купюры по пятьдесят евро. Вот она, моя новая жизнь: зависть одних и поддержка других, благодарность третьих, выраженная в купюрах. Мое сердце бешено колотилось, а слезы лились, не переставая. Мне казалось, что если у замка и была душа, то душа недобрая, питающаяся живой энергией и страданиями новичков.

Вдруг я заметила мужчину в синем фартуке и тирольской шляпе с пером, который шел мне навстречу и широко улыбался. Я сразу же распознала моего собеседника со щетиной.

– Здравствуйте, а я сегодня вас вспоминал. Мы с друзьями в пиццерии на площади засиделись. Вот уж не ожидал вас сейчас увидеть, – обратился ко мне наш случайный знакомый.

Вушель подбежал к нему, виляя хвостом, и начал обнюхивать.

– А что это за порода? На шпица похож, – сказал он.

– Без породы пока, – отозвалась я, пытаясь незаметно убрать слезы с лица. – Добрый вечер.

– Значит, будет чистокровная оригинальная южно-тирольская смесь, – засмеялся он.

Он погладил собачку, и, увидев бейджик, который я забыла снять дома, и слезы на моем лице, пригласил в соседний бар выпить стаканчик вина.

– Пошли, поговорим, может, чем помогу.

Я подумала, что не может быть плохим человек, которого животные любят и не боятся, и, вспомнив о том, что наличность у меня с собой имеется, согласилась.

Был теплый майский вечер, и мы разместились за столиком на улице, заказав по фужеру мерло.

– Ты работаешь в замке-отеле «Крон»? – начал он.

– Да, сегодня первый день, – ответила я.

– Я знаю, там непросто, но для того чтобы прижиться, ты не должна обращать внимания на мелочи, а сосредоточиться на главном, на работе.

– Благодарю тебя, я все понимаю, только пока со своими эмоциями не могу справиться.

Его синие глаза действовали на меня успокаивающе.

– Меня зовут Алессандро, а тебя, как написано на бейджике, Анастасия.

– Очень приятно, будем знакомы, – уже успокоившись, сказала я.

– Когда я был подростком, мои родители отправили меня работать в этот замок на лето, Томмазо – мой друг, мы учились вместе. Я знаю, как там обстоят дела, и первое время мне тоже многое казалось странным, но нам, мужчинам, проще. Моя бабушка, которая, кстати, хорошо знакома с синьорой де Риво, посоветовала мне придумать такую игру. Она научила вовремя распознавать вот-вот накроющий поток эмоций и как справляться с ним.

– Интересно, каким образом?

– Привяжи каждую эмоцию или чувство к своей ассоциации, например, цвету, предмету или запаху. Ты будешь занята ее распознаванием и будешь связывать ее не с собой, а с этим конкретным предметом. Старайся определять все эмоции: и плохие, и хорошие, тогда тебе будет легче. Давай попробуем. С чем у тебя ассоциируется радость?

– Пусть будет лесная земляника.

Тут Вушель, разлегшийся под стулом, начал похрапывать, и мы засмеялись.

– Хорошо, а блаженство?

– Майский мед.

– Очень интересно! А страх?

– Сырой подвал, – вспомнив свою детскую боязнь, ответила я.

– Понял, у тебя эмоции вызывают запахи. Вот так дальше и действуй. Если втянешься, то это поможет тебе избежать неконтролируемых реакций собственного организма в самый неподходящий момент. Когда я начал свою игру, был еще подростком, а сейчас мне сорок два года и не припомню моментов, чтобы она меня не выручила: помогала избегать агрессии, конфликтов, тщеславия, даже похоти, – и тут он засмеялся, опустив глаза.

Мне очень понравилась игра Алессандро, и я себе пообещала, что обязательно буду в нее играть. Мы еще долго сидели с ним за столиком уличного кафе, беседуя на отвлеченные темы, и время пролетало совсем незаметно. Я ловила себя на мысли, что украдкой разглядываю его. Мой собеседник мне казался уже не таким необразованным крестьянином, как вчера. Его речь, взгляды на жизнь и понимание мира находили во мне трепетный отклик. Шляпа с пером и синий фартук как-то глупо на нем смотрелись, поскольку лицо его выглядело благородным. Красивый прямой нос, чувственные губы, а синева глаз завораживала своей глубиной, и при свете свечи, стоявшей на столе, они казались еще красивее. В этот момент его щетина казалась совсем незаметной.

Часы на центральной башне щелкнули, а это означало, что секундная стрелка отсчитывает уже начало нового дня. Мы засобирались, и я предложила заплатить за вино, как это принято в Европе.

– Это исключено, я не позволяю девушке платить за себя, а тем более – за меня, – запротестовал кавалер.

– Благодарю тебя, Алессандро, за такой приятный и полезный для меня вечер. Ты меня успокоил. А то отчаяние не дало бы мне выспаться перед завтрашним рабочим днем.

– А с чем у тебя ассоциируется отчаяние?

– Запах мокрого асфальта, точно! – резюмировала я.

А вокруг витал запах утренней росы. Что это? Симпатия? Уже включилась в игру…

Вушель поднялся и начал бегать по кругу, что означало – он готов идти дальше. Алессандро проводил нас до дома, и мы попрощались.

Уложила наконец-то голову на подушку. Хотелось улыбаться и припомнить подробности нашего свидания, но сильная усталость взяла свое, и я провалилась в сон, как в пропасть.



Нюансы сервиса

Как приятно просыпаться, если заснул в хорошем настроении. Солнечные лучи уже заглянули ко мне в комнату, и Рыжик принес поводок, намекая, что уже пора идти на пробежку. Ранняя прохлада, беговая тропа, пролегающая среди виноградников и яблочных садов, и мы с Вушелем. Пахнет майским медом, что означает – я блаженствую. Прокручиваю в голове разговор с Алессандро и пытаюсь все упорядочить. Итак, эмоции и чувства обладают своим запахом. А чем пахнет одиночество? Не буду искать запах для него как такового. Пусть оно пахнет надеждой, а надежда для меня – морской бриз.

Решила отправиться на работу пораньше, хотелось походить по призамковому хозяйству и разобраться что и где. Припарковав машину, отправилась вдоль теннисных кортов к небольшим строениям, минуя фитнес-зал. Зал фитнеса представлял собой интересную конструкцию: опоры по углам, а вместо стен – стекла. В этом помещении тренируются гости отеля, а смотрю, Имми тоже жмет штангу. Он, заметив меня, приветственно махнул головой, и, надувая щеки, продолжил свое дело. Как интересно, подумала я, обязательно спрошу у Марчелло, можно ли мне тренироваться. Подхожу к каменному строению, захожу. Длинный коридор, двери с обеих сторон, некоторые из них приоткрыты. Заглядываю в одну – прачечная, несколько девушек славянской внешности разглаживают на гладильной установке скатерти и салфетки из ресторана.

– Привет, девочки, меня зовут Анастасия, я – новая официантка из ресторана, – представляюсь.

– Привет, Анастасия, – отозвалась одна из них. – Я Ленка, сама видишь, горничная в отеле. Как ты сюда забрела?

– Да просто хожу и осматриваю все.

– А, ну, понятно. Хочешь кофе? Мне уже прерваться пора, а то спина побаливать начинает.

– Не откажусь, – согласилась я.

Мы с Ленкой зашли в комнату отдыха, где был кофейный уголок для персонала, стоял холодильник, стол, старенький диванчик и несколько стульев. Приготовив две чашки кофе, сели на диван, который со скрипом прогнулся почти до пола.

– Ты откуда, Ленка? – спросила я.

– Из Словакии, наших много в отеле работает, так что не скучаем. Мы даже пикники устраиваем, здесь есть специальное место, в углу, за яблоневым садом. Видела, где «пинк леди» растет?

– «Пинк леди» растет в саду? Не подозревала, – решила пошутить я, зная, что это сорт яблок. А подо мной при каждом движении все скрипел диван, не давая расслабиться.

– Как тебе здесь работается? – поинтересовалась Ленка.

– Сегодня у меня – второй день, поэтому пока все нравится.

– Ну, ты симпатичная, поэтому тебе лучше держаться от Томмазо подальше. Он – бабник, причем любит блондинок, как раз таких, как ты: стройных, с косой по пояс, – заметив мой вопросительный взгляд, решила пояснить Ленка. – Уже скольких уволили до тебя из-за его шашней. Ну, и характер у него бешено взрывной. Кьяра может только вином его успокоить, вот и носит ему по несколько бутылок в день вместо завтрака, обеда и ужина, чтобы не протрезвел. Иногда кажется, что он начинает понимать людей только после выпитой бутылки. Будь осторожна с ним!

– Ого, спасибо большое, Ленка, что предупредила. Мне бы выдержать этот сезон до ноября. А зимой, когда отель закроется, я уже поднакоплю деньжат и буду искать себе другую работу.

– Понятно, а ты замужем?

– Нет, не замужем, был друг здесь, в Тироле. Но поняла, что мне не подходят европейские мужчины. Хочется своего, родного.

– А чем же твой тебе не угодил? – Ленка удивленно приподняла брови.

– Очень длинная и неприятная история, даже и рассказывать не хочется. А ты замужем? – поинтересовалась я.

– Да, замужем, муж тоже работает здесь, садовником – то в саду, то в винограднике.

– А вы и живете здесь?

– Да, вот тут у нас комната рядом.

– Ленка, а ты знаешь всех сотрудников в отеле?

– Да, конечно, я здесь уже тринадцать лет работаю. У тебя проблемы с кем-то?

– Нет, проблем нет, просто хотела узнать подробности какие-нибудь, кто есть кто. Может, ты меня спасешь, если я буду знать о неприятностях заранее, о разных причудах и буду с некоторыми внимательнее.

На страницу:
3 из 5