bannerbanner
Райский цветок. Проза
Райский цветок. Проза

Полная версия

Райский цветок. Проза

Язык: Русский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 8

Хамза Чапарлы: Хорошо, можешь идти.

Афраил: Она ни в чем не виновата. Я вошел сюда без разрешения, – заступился за нее Афраил.

Девушка молча покинула комнату.

Джавад Амирханлы: А что криминального в том, что он вошел сюда без разрешения? Что это за дурацкие разговоры?

Хамза Чапарлы: Сам дурак, понял? Ты, кажется, забыл, где находишься. Вы оба можете быть свободны. Больше не приходите сюда с подобными просьбами.

Афраил: Я пришел сюда не просить,

Я пришел сюда требовать.

Хамза Чапарлы: Я вам все сказал. Вы не получите ни клочка земли, так что можете быть свободны!

Афраил: Джавад, давай уйдем отсюда,

До него невозможно достучаться.

У меня язык не поворачивается назвать его человеком,

Он кровопийца, злейший враг народа.

Все здесь покупается и продается,

Продается честь и совесть,

Продаются города и села,

Интересно, что же тогда останется нам?

Хамза Чапарлы: Заткнись, негодяй. Поверь, я уничтожу тебя и весь твой род.

Афраил: Я тебе верю, Хамза,

И именно поэтому называю тебя «кровопийцей».

Ты можешь совершить любую подлость,

Об этом я хорошо знаю.

Хамза Чапарлы: Если ты об этом знаешь, то советую попридержать свой язык.

Хамза Чапарлы, что-то насвистывая, с довольным видом расхаживал по комнате, словно не замечая находящихся в кабинете Афраила и Джавада Амирханлы.

Смерив его презрительными взглядами, они тут же покинули кабинет. Затем вместе спустились к реке.

Джавад Амирханлы: Я это дело так не оставлю.

Афраил: Какое дело?

Джавад Амирханлы: Сегодня утром я хотел посетить Бузлаг, так вооруженные люди меня туда даже близко не подпустили. Сказали, что теперь там что-то вроде заповедника-музея.

Афраил: Недавно я услышал одну новость,

Которую хочу сообщить тебе.

Говорят, что Хамза в той пещере

Ищет клад.

Джавад Амирханлы: Хорошо. Но хочу спросить тебя еще кое-о-чем. Знаешь ли ты, кто та девушка, работающая у Хамзы?

Афраил: Почему не знаю, знаю,

Имя этой прекрасной гурии – Агджа.

Она невестка Мовлуда,

Но другой пробует ее на вкус.

Джавад Амирханлы: Я ничего не понял, говори яснее.

Афраил: Она жена сына Мовлуда,

Но люди говорят, что ее содержит сам Хамза.

Джавад Амирханлы: Как это «содержит Хамза»?

Афраил: Она любовница Хамзы.

Все вокруг об этом говорят.

Хамза Чапарлы – безнравственный, испорченный человек,

Наглый, лицемерный и лживый.

От него можно ожидать, чего угодно.

Стало постепенно темнеть, и Афраил заторопился домой.

Джавад Амирханлы: Афраил, ты хочешь уйти?

Афраил: Да, уже поздно, нужно идти,

Интересно, что же нас ждет впереди?

Джавад Амирханлы: Хорошо, тогда ты иди, а я еще немного прогуляюсь.

Он отправился вверх вдоль берега реки. «Однако к пещере сейчас подойти невозможно, она охраняется вооруженными людьми», – подумал он.

Все это время его мучил один и тот же вопрос: «Откуда взялась эта девушка, секретарша Хамзы Чапарлы? В том, что это Беяз, не может быть никакого сомнения. Правда, я толком не видел ее лица, однако узнал по глазам. Может, память мне изменяет? Нет, не может быть. Это все-таки она, Беяз. Но как такое может быть? Может, Беяз и Агджа – сестры-близнецы? А может, меня преследует призрак? Может быть даже, что Беяз вообще не существует на этом свете? Может…»

Вдруг послышались чьи-то шаги.

Джавад Амирханлы: Алия, это ты? Почему так поздно гуляешь одна?

Алия: Я пришла увидеть тебя, Джавад.

Джавад Амирханлы: Ей-богу, ты странная женщина.

Алия: Почему странная? Я знаю, зачем ты приехал сюда.

«Кажется, она и вправду не в себе. Что она делает здесь в такой поздний час? А я? Что потерял здесь я? Может, я тоже сошел с ума?»

Алия: Ты знаешь, кто такой Хамза Чапарлы? Наверняка ты о нем слышал. Может, даже и знаком с ним?..

Джавад Амирханлы: Ну… И что?

Алия: Знаю, что ты приехал сюда, чтобы приобрести возле Бузлага землю. Но не надейся, он тебе не даст ни клочка земли. Не ходи к нему, Джавад. Он издевается над тобой, надо мной, над всем районом. Знаешь, что он вытворяет?..

То ли от желания узнать о том, что может выкинуть Хамза, то ли не желая знать об этом, Джавад Амирханлы посмотрел на женщину вопросительным взглядом.

Алия: Это невероятно. Но я знаю, что у Хамзы есть два больших бассейна. В одном он держит крокодила, в другом – дельфина. И знаешь, чем кормят крокодила? Его кормят человеческим мясом.

Джавад Амирханлы удивленно посмотрел на женщину. Глаза ее выражали тоску и печаль. Казалось, что она стоит на краю бассейна, в котором находится тот самый крокодил.

Алия: Не веришь? Но я знаю, что Хамза договорился с больницей и моргом, и они отдают ему все неопознанные трупы. В деревне у него есть свой человек, зовут его Мовлуд. Это он бросает мертвецов на съедение крокодилу.

Джавад Амирханлы все еще молчал, а женщина продолжала.

Алия: Опять не веришь, Джавад? Раньше я тоже этому не верила. Однако историю, которую в прошлом году рассказал мне сосед, заставила меня в это поверить. Однажды к соседу из соседнего района приехал гость. Кажется, они где-то служили вместе. Через несколько дней он отправился домой, но так туда и не добрался. Заварилась такая каша. Но затем стало известно, что по дороге его сбила машина. Так как у него не было с собой документов, его отвезли в морг и продержали там несколько дней. Затем труп отвезли прямо на съедение крокодилу, а родственникам за молчание заплатили деньги. Крокодила часто угощают подобным образом.

Джавад Амирханлы: Алия, в каком веке мы живем?

Алия: Хамза Чапарлы разрушил и мою жизнь, Джавад.

Джавад Амирханлы: Хамза? Где Хамза, а где ты!

Алия: Моего жениха тоже уничтожил Хамза.

Джавад Амирханлы: А разве его не убило током?

Алия: Моего жениха? Его убили по приказу Хамзы. Он хотел заполучить меня.

Джавад Амирханлы: А что было потом?

Алия: Сейчас он хочет завладеть Агджой. Знаешь, кто такая Агджа? Она лунатик. И об этом знаю только я. Ты ведь знаешь, кто такие лунатики, Джавад? Конечно же, знаешь. Когда ее муж засыпает, она отправляется на прогулку в сторону Бузлага, легко взбирается на вершины гор, проходит глубокие овраги и пропасти… Она не спит по ночам и парит во сне. Джавад, вот ты человек умный, большой ученый. Если я кое-что скажу тебе, ты меня не осудишь?

Джавад Амирханлы: Нет, почему? Если хочешь, можешь рассказать.

Алия: Я тебя тогда сильно любила, Джавад.

Джавад удивленно поглядел на женщину. Ее глаза загадочно блестели.

Алия: И люблю тебя до сих пор. Хотя я уже и стара, но душа у меня молодая. Я ведь до сих пор девственница. За всю мою жизнь ни один мужчина так и не прикоснулся ко мне, потому что я ждала только тебя, Джавад. Однажды я прогнала Хамзу из дома, как собаку, поэтому он мстит мне. Бог знает, сколько я пережила за эти годы. Это он, Хамза, оставил меня без работы. Он знает, что я презираю его и всю жизнь любила только тебя. Наверное, именно поэтому ненавидит тебя и до сих пор живет мыслью о мести.

«Что она несет? Кажется, я схожу с ума», – подумал Джавад Амирханлы..

Алия: Я ухожу, Джавад. Я знала, что после встречи с Хамзой ты придешь именно сюда. Не спрашивай, откуда я это знаю. Я пришла, чтобы увидеть тебя и рассказать о тайне, которую носила в себе многие годы. Теперь мое сердце спокойно. Можешь думать обо мне все, что хочешь.

Алия вдруг исчезла, будто растворившись в темноте.

Джавад Амирханлы был растерян, все еще не понимая, в своем ли она уме.

Услышав запоздалое признание женщины, Джавад Амирханлы почувствовал неимоверную тяжесть в груди. Если бы ее слова услышала Атига, то холодная война между ними разгорелась бы с новой силой.

«Атига… – вспомнил он вдруг о жене. – Интересно, как она там? Уже столько времени я не могу связаться с ней. Должно быть, в душе она ругает меня, но никогда не сделает этого вслух. Она может долго помнить обиду, но никогда не покажет этого своему обидчику и, словно змея, будет ждать подходящего момента, чтобы ужалить. Это ее тактика. Может, почти все женщины применяют ее на практике… С другой стороны, Алия… Оказывается, она всегда любила меня и до сих пор является девственницей. Кажется, здесь у всех проблемы с головой. Может, я тоже сошел с ума? Откуда появились эта проклятая пещера, этот Бузлаг и Беяз? Беяз… Алия утверждает, что она лунатик. Ну и что здесь такого? А как же тот таинственный мир, в котором я побывал вместе с ней? Я же не лунатик. Может, и я…»

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
8 из 8