bannerbanner
Долина Розовых водопадов
Долина Розовых водопадов

Полная версия

Долина Розовых водопадов

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Я непонимающе смотрел на разъяренного полицейского.

– Что Вы имеете в виду?

Лейтенант позеленел.

– Только не говорите, что не посещали заведение мадам Лизи на Фелтон Стрит.

Меня прошиб холодный пот, а Гарсон продолжил.

– Куда Вы дели китаянку?

Я понял, что отпираться бесполезно, и провел блюстителя порядка в комнату Сунн Джи.

Девушка лежала без сознания и что-то бормотала в бреду. Гарсон минуту смотрел на неё, а потом жестом предложил вернуться в кабинет.

– Вот диск. Тут записан Ваш разговор с Мадам. Желаете прослушать?

Я покраснел. За кого меня могли принять в полиции?

– Скоро мы накроем всю банду торговцев живым товаром.

Я вдруг вспомнил несчастных, томившихся в подвале, и разозлился.

– Почему Вы не сделали этого раньше?

Гарсон подошёл к окну.

– Нам необходимо знать имена всех извращенцев, посещавших притон. Вы не представляете, какие шишки угодят за решетку. И представьте моё удивление, когда мне доложили, что и Вы появились там. Мало того, увезли с собой девушку.

Пришлось искать слова оправдания.

– Я знаком с Сунн Джи, лейтенант. И клянусь честью, что не причиню ей никакого вреда.

Гарсон кивнул.

– Знаю, иначе меня бы здесь не было. Но у меня есть диск, а это ― улика. Если она попадёт в суд ― мало Вам не покажется.

Тонкая струя пота поползла по спине.

– Чего Вы хотите, Гарсон?

Полицейский пристально посмотрел мне в глаза.

– Я хочу, чтобы Вы всё мне рассказали с самого начала. И не вздумайте врать.

Что мне оставалось?

– Извольте, но рассказ мой будет долгим.

Лейтенант уселся в кресло и перекинул ногу за ногу.

– Ничего, мистер Доусон. У меня есть время.


Гарсон слушал меня внимательно и ни разу не прервал. Я подошёл к концу истории.

– Так всё и было. Хотя… поверить в это…

Молчание затянулось. Казалось, полицейский пытался осмыслить услышанное. Наконец, он заговорил.

– Да, поверить в это сложно. Даже если предположить, что Чёрные Монахи существуют до сих пор, как они оказались в Америке?

Я пожал плечами.

– Думаю, Сунн Джи сможет мне помочь, как только придёт в себя. Вероятно, она неспроста оказалась в нашем городе.

– И что Вы собираетесь делать дальше?

– Не знаю. Буду продолжать искать Лию. Только в этом я вижу смысл своего существования.

– Доусон! ― лейтенант встал, протягивая мне руку. ― Будьте осторожны. И держите меня в курсе дела. Возможно, я сумею помочь.

На прощание Гарсон строго посмотрел на меня.

– Только прошу Вас, без самодеятельности.

Он ушёл, оставив на столе компрометирующий меня диск.


Я бросил его в камин, даже не взглянув на содержимое. Мадам оказалась умной и хитрой. Вероятно, на каждого посетителя в качестве страховки у неё имелись такие же видеоматериалы. Мне оставалось только ждать.

Сунн Джи пришла в себя на третьи сутки. Она оставалась ещё очень слабой, но, увидев меня, обрадовалась.

– О, Майкл! ― прошептала она. ― Я уже думала, что никогда не выберусь из той ужасной клетки. ― И разрыдалась на моём плече.

Я обнял девушку.

– Ничего не бойся, Сунн, теперь ты в безопасности, всё будет хорошо.

– Майкл, я должна сказать тебе нечто очень важное. ― Девушка вытерла слёзы.

– Скажешь, но только завтра. ― Мама появилась очень не вовремя. Она строго посмотрела сначала на меня, а потом на нашу гостью. ― А сегодня спи. Тебе нужно набираться сил.

Сунн Джи благодарно улыбнулась и тут же заснула. Но теперь это был здоровый крепкий сон. Силы к девушке постепенно возвращались.


На следующий день Сунн выглядела намного лучше. Она хотела спуститься, но мама настояла на том, чтобы завтрак гостье подали в кровать. Аппетит у девушки оказался отменным.

– Привет! ― я принес букет белоснежных роз и разместил цветы в вазе. ― Матушка выращивает. Нравятся?

Сунн выпрыгнула из-под одеяла и принюхалась.

– Они такие красивые и так пахнут!

В загадочных карих глазах вновь появились слёзы.

– Ты так добр ко мне, Майкл! Я не заслуживаю этого. Я не выполнила миссии. Из-за меня Лия в опасности.

– О чём ты говоришь, Сунн?

– Слушай. ― Она тяжело вздохнула и опустилась на кровать. ― Спустя неделю после вашего отъезда моя бабушка слегла. У неё часто случались сердечные приступы. Когда это начиналось, я спешила к дедушке Ло за травами. Вот и в тот раз я собралась и отправилась к нему. Я нашла старца в огромной печали. Мне так хотелось утешить его, что я попросила рассказать мне всё, облегчить душу. Дедушка решился. Он говорил долго. И я сделала вывод, что его посещали страшные видения. Он уверовал, что должно случиться что-то непоправимое, сетовал, что зря отпустил Лию со Святой Земли, ведь теперь она оказалась в смертельной опасности. И ещё. Он рассказал мне про какое-то чудесное зелье, про противоядие, над которым трудился всю жизнь и теперь наконец-то получил его. Я ничего не поняла, но выяснила главное. Если Лия примет порошок, беды не будет. Ты что-нибудь знаешь про это, Майкл?

Я начал догадываться, о каком противоядии говорил старик, поэтому кивнул. Что ж, если Ло считал, что Лия должна принять это зелье, так тому и быть.

– Порошок у тебя?

Девушка разрыдалась.

– Прости, Майкл, я не смогла сберечь его.

Я принес Сунн Джи стакан воды. Она выпила его залпом и немного успокоилась.

– Расскажи всё по порядку.

– Нет, ― Сунн в упор посмотрела на меня, ― сначала ответь, где Лия.

Я вздохнул.

– Она исчезла несколько месяцев назад, просто растворилась. Я всё ещё не могу её найти.

Сунн побледнела.

– Значит, всё, что говорил дедушка Ло, сбывается. Тогда, в хижине, он сказал, если Лия почувствует опасность, она покинет тебя и твою семью, чтобы с вами не случилось беды. И, скорее всего, разыщет старую нянюшку.

– Нянюшку? ― переспросил я.

– Да. Когда Лия была маленькой и жила с родителями в Англии, у неё была няняюшка, настоящая русская княжна. Они очень любили друг друга. Лия даже знала какие-то русские песни. А после того, как с её родителями случилось несчастье, и старик Ло надумал отправить девочку на учебу в пансион, эта княжна решила покинуть Англию. Она чего-то очень боялась. Женщина сказала, если когда-нибудь понадобится, то Лия сможет разыскать её в Америке, что жить она будет в большом городе, где легче всего затеряться. Думаю. Майкл, Лия нашла её. Не так уж много в Америке живёт русских княгинь.

– А фамилию княжны ты случайно не помнишь?

Сунн Джи задумалась.

– Соволова, кажется.

– Соколова. ― Поправил я.

– Правильно, ― улыбнулась Сунн, ― Аннушка Соколова.

Меня прошиб холодный пот. Значит, несколько месяцев я жил в «Трущобах» бок о бок с няней Лии и не догадывался об этом? Но где же старушка могла спрятать мою жену?

– Можно я продолжу? ― прервала затянувшееся молчание Сунн.

Я кивнул.

– Я сказала дедушке Ло, что собираюсь по делам в Америку и предложила свою помощь. Он очень обрадовался. Даже пообещал присмотреть за бабулей. Честно говоря, у меня не было никаких дел в этой стране, ― Сунн покраснела, ― но мне так хотелось посмотреть мир. Получить все необходимые документы для поездки оказалось долгим делом. Поэтому я нашла людей, которые нелегально перевозили всех желающих и даже помогали с работой и жильем не первых порах. Если бы я знала, как закончится для меня это путешествие!

– Могу представить, бедная девочка! Тебя продали в заведение Мадам?

– Да! Там у меня отобрали всё: документы, деньги, одежду. В пояс моего платья и был вшит мешочек с целебным порошком.

Сунн опять разрыдалась. Я погладил её по голове.

– Не плачь. Я найду способ вернуть порошок. А ты должна отдыхать и не думать ни о чём плохом. Все будет хорошо. Вместе мы найдем Лию. Сейчас я уеду, ненадолго, у меня есть дела в городе, а ты поспишь. Ладно?

Девушка кивнула и шмыгнула носом.

– И ещё. Нужно послать весточку твоей бабушке, чтобы она не волновалась.

Сунн с благодарностью посмотрела на меня и снова забралась под одеяло. Когда через несколько минут я заглянул в её комнату, девушка крепко спала. Первым моим желанием было броситься к мадам Соколовой. И все же я сдержал себя. Спокойствие! Только спокойствие!


Я позвонил своему китайскому другу в Пекин и попросил найти возможность передать известия для моих близких в провинцию Ли-Джоу. Затем встретился с лейтенантом Гарсоном, изложил ему историю Сунн Джи и заручился обещанием разыскать её вещи. И только тогда развернул машину в сторону Трущоб.


Поднимаясь по ступенькам знакомого до боли дома, я чувствовал, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Перед дверью княжны остановился и отдышался. Собравшись с духом, нажал кнопку звонка. Дверь распахнулась. На пороге появилась седовласая старушка. Она с удивлением посмотрела на меня, потом протерла кружевным платочком пенсне, надела их на нос и еще раз прошлась по мне недоверчивым колючим взглядом.

– Майки? Я тебя не узнала. Ты стал настоящим джентльменом. Заходи скорее и расскажи мне о чудесных переменах в твоем облике.

Она провела меня в просторную гостиную и поставила на столик чайник и вазочку с вареньем.

– Госпожа, Анна, ― обратился я к ней, совершенно не зная, как общаться к представителям настоящего дворянства, ― мне нужна Ваша помощь.

Княжна улыбнулась.

– Вы просите помощи у выжившей из ума старухи?

Я покачал головой.

– Нет. Я прошу помощи у няни моей жены, Лии.

Мадам Соколова задумалась.

– Лия? Кто это?

Я взмолился.

– Не нужно лгать. Моя жена исчезла, и Вы знаете, где она. Старик Ло сказал, что в случае опасности она будет просить Вашей защиты.

Княжна усмехнулась.

– Старый Ло ещё жив? Да хранят бедолагу его Боги!

– Жив и очень беспокоится за внучку. Я тоже… тоже беспокоюсь. Нет, ― от волнения на лбу выступили бисерины пота, ― я не беспокоюсь. Я схожу с ума.

Госпожа Анна подошла к окну и закрыла форточку.

– А с чего мне верить Вам, Майки? Откуда мне знать, что Вы не из тех, кто охотится за бедной девочкой?

Я опустил голову.

– Неужели Лия ничего не рассказывала обо мне?

– Рассказывала. Она сказала, что рано или поздно её будут искать и муж, и те самые нелюди.

– Я похож на тех, других, несущих зло?

Старушка задумалась.

– Зло всегда имеет множество обличий. Но не всегда его можно распознать под умелой маской. Я давно наблюдаю за Вами, Майкл. Я давно знаю, что неспроста Вы появились в нашем доме. Всё ходили, подслушивали, подсматривали, прикинувшись бездарным журналистом. Зачем это было нужно? Вы думали, что Лия скрывается где-то здесь, а мы только об этом и говорим? Как всё глупо получилось. Поверьте, если бы Вы сразу предстали предо мной в интеллигентном, солидном виде, как сейчас, я бы смогла довериться Вам. Но весь этот маскарад…

Я был в отчаянии.

– Поверьте, я просто хотел найти жену. Я не подслушивал и не подсматривал.

– Ладно, пытался втереться в доверие.

– Да. ― Честно признался я.

Мадам Соколова встала, подошла ко мне и приказала:

– Снимите рубашку и повернитесь ко мне спиной.

Я безропотно подчинился. Действительно, на левой лопатке у меня имелась отметина ― небольшое родимое пятно. Старушка провела по нему рукой, словно боясь, что оно нарисованное.

– Одевайтесь, Майкл Доусон. Я вижу, что Вы именно тот человек, за кого себя выдаёте.

Я надел рубашку и снова сел за столик, покрытый белой вышитой скатертью.

– Чтобы Вы всё поняли, я расскажу мою историю с самого начала. Не сочтите это за старческие бредни или дефицит общения. Вы, должно быть, знаете историю семьи Эмилии? Сравните её с историей моей семьи. В месте переплетения таких разных судеб Вы найдёте ответы на свои вопросы.

Я затих и обратился в слух.

Глава 6

Мадам Соколова, действительно, являлась прямым потомком аристократов. Её дед, Александр Петрович Соколов, носил титул графа. Анна Петровна искренне не понимала, почему за границей всех представителей русского дворянства считали княгинями и князьями, причём, не делая особого различия между определением «княжна» и «княгиня». Впрочем, ей это даже льстило.


В 1913 году дед Анны Петровны чем-то разгневал царя-батюшку. В детали её никогда не посвящали – времена такие были. Но факт остается фактом. Александр Петрович покинул столицу и со всем своим семейством перебрался жить в глухую таёжную деревеньку, Кедровку, подальше от высшего света. Благодаря этому обстоятельству, ни революция, ни гражданская война не коснулись опального графа. Младший же брат Александра в семнадцатом бежал. Сначала во Францию, а затем обосновался в Англии.

Александр Петрович ничем не выделялся среди деревенских мужиков. Разве что избу выстроил себе покрепче, да хозяйство имел ладное. И сыновья, и невестки, и внуки ― все работали исправно, все находились при деле. За трудолюбие и хозяйскую смекалку Соколовых уважали. Марфа Афанасьевна, бабушка Аннушки, учила желающих грамоте. Прекрасно владея тремя языками, она старалась передать знания внукам, которые появились на свет в деревне и не знали блеска Санкт-Петербурга. Всем своим детям Александр Петрович строго-настрого запретил даже упоминать о своём происхождении. В соответствующей графе анкеты писали: крестьяне. И всё бы ничего, да вот только дочь младшего сына, Петруши, резко выделялась среди прочей детворы. Казалось, природа сыграла с Соколовыми злую шутку. И всё то, что домочадцы старательно прятали в глубине души, на дне памяти, ярко проступало в Аннушке. Тоненькая, белокожая, с золотыми кудрями и огромными серыми глазами, с повадками ласковой кошки, она была так непохожа на коренастых румяных деревенских детишек. Кроме того, девочка имела безупречные манеры и прекрасно изъяснялась на французском, английском и немецком. Мать Ани, Тамара, умерла в родах, подарив жизнь малышке и её брату-близнецу Павлу. Марфа Афанасьевна взялась за воспитание Аннушки, а Александр Петрович опекал Павлушу. Будучи человеком набожным, он вселил и в мальца запретную веру в Бога. Частенько дед стал замечать, как, забившись в угол, Павлик молится о здравии всех домашних. Внук доставал со дна сундука старинную икону и часами не сводил с неё печальных серых глаз. Старик только головой качал. Эх, в семинарию бы парню податься. Но какая семинария в стране Советов?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6