bannerbanner
Malcolm
Malcolm

Полная версия

Malcolm

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 11

"And what do you read on such occasions?" carelessly drawled his persecutor.

"Whiles ae thing an' whiles anither—whiles onything I can lay my han's upo'. I like traivels an' sic like weel eneuch; an' history, gien it be na ower dry like. I div not like sermons, an' there's mair o' them in Portlossie than onything ither. Mr Graham—that's the schoolmaister—has a gran' libbrary, but it 's maist Laitin an' Greek, an' though I like the Laitin weel, it 's no what I wad read i' the face o' the sea. When ye're in dreid o' wantin' a dictionar', that spiles a'."

"Can you read Latin then?"

"Ay: what for no, my leddy? I can read Virgil middlin'; an' Horace's Ars Poetica, the whilk Mr Graham says is no its richt name ava, but jist Epistola ad Pisones; for gien they bude to gie 't anither it sud ha' been Ars Dramatica. But leddies dinna care aboot sic things."

"You gentlemen give us no chance. You won't teach us."

"Noo, my leddy, dinna begin to mak' ghem o' me, like my lord. I cud ill bide it frae him, an' gien ye tak till 't as weel, 1 maun jist haud oot o' yer gait. nae gentleman, an' hae ower muckle respeck for what becomes a gentleman to be pleased at bein' ca'd ane. But as for the Laitin, I'll be prood to instruck yer leddyship whan ye please."

" afraid I've no great wish to learn," said Florimel.

"I daur say no," said Malcolm quietly, and again addressed himself to go.

"Do you like novels?" asked the girl.

"I never saw a novelle. There's no ane amo' a' Mr Graham's buiks, an' I s' warran' there's full twa hunner o' them. I dinna believe there's a single novelle in a' Portlossie."

"Don't be too sure: there are a good many in our library."

"I hadna the presumption, my leddy, to coont the Hoose in Portlossie—Ye'll hae a sicht o' buiks up there, no?"

"Have you never been in the library?"

"I never set fut i' the hoose—'cep' i' the kitchie, an' ance or twise steppin' across the ha' frae the ae door to the tither. I wad fain see what kin' o' a place great fowk like you bides in, an' what kin' o' things, buiks an' a', ye hae aboot ye. It's no easy for the like o' huz 'at has but a but an' a ben (outer and inner room), to unnerstan' hoo ye fill sic a muckle place as yon. I wad be aye i' the libbrary, I think. But," he went on, glancing involuntarily at the dainty little foot that peered from under her dress, "yer leddyship's sae licht fittit, ye'll be ower the haill dwallin', like a wee bird in a muckle cage. Whan I want room, I like it wantin' wa's."

Once more he was on the point of going, but once more a word detained him.

"Do you ever read poetry?"

"Ay, sometimes—whan it 's auld."

"One would think you were talking about wine! Does age improve poetry as well?"

"I ken naething aboot wine, my leddy. Miss Horn gae me a glaiss the ither day, an' it tastit weel, but whether it was merum or mixtum, I couldna tell mair nor a haddick. Doobtless age does gar poetry smack a wee better; but I said auld only 'cause there's sae little new poetry that I care aboot comes my gait. Mr Graham's unco ta'en wi' Maister Wordsworth—no an ill name for a poet; do ye ken onything aboot him, my leddy?"

"I never heard of him."

"I wadna gie an auld Scots ballant for a barrowfu' o' his. There's gran' bits here an' there, nae doobt, but it 's ower mim mou'ed for me."

"What do you mean by that?"

"It's ower saft an' sliddery like i' yer mou', my leddy."

"What sort do you like then?"

"I like Milton weel. Ye get a fine mou'fu' o' him. I dinna like the verse 'at ye can murle (crumble) oot atween yer lips an' yer teeth. I like the verse 'at ye maun open yer mou' weel to lat gang. Syne it 's worth yer while, whether ye unnerstan' 't or no."

"I don't see how you can say that."

"Jist hear, my leddy! Here's a bit I cam upo' last nicht:

His volant touch, Instinct through all proportions, low and high, Fled and pursued transverse the resonant fugue.

Hear till 't! It's gran'—even though ye dinna ken what it means a bit."

"I do know what it means," said Florimel. "Let me see: volant means—what does volant mean?"

"It means fleein', I suppose."

"Well, he means some musician or other."

"Of coorse: it maun be Jubal—I ken a' the words but fugue; though I canna tell what business instinct an' proportions hae there."

"It's describing how the man's fingers, playing a fugue—on the organ, I suppose,—"

"A fugue 'll be some kin' o' a tune, than? That casts a heap o' licht on't, my leddy—I never saw an organ: what is 't like?"

"Something like a pianoforte."

"But I never saw ane o' them either. It's ill makin' things a'thegither oot o' yer ain heid."

"Well, it 's played with the fingers—like this," said Florimel. "And the fugue is a kind of piece where one part pursues the other,—"

"An' syne," cried Malcolm eagerly, "that ane turns roon' an' rins efter the first;—that 'll be 'fled and pursued transverse.' I hae't! I hae't! See, my leddy, what it is to hae sic schoolin', wi' music an' a'! The proportions—that's the relation o' the notes to ane anither; an' fugue—that comes frae fugere to flee —'fled and pursued transverse the resonant fugue '—the tane rinnin' efter the tither, roon' an' roon'. Ay, I hae't noo!– Resonant—that's echoing or resounding. But what's instinct my leddy? It maun be an adjective, thinkin'."

Although the modesty of Malcolm had led him to conclude the girl immeasurably his superior in learning because she could tell him what a fugue was, he soon found she could help him no further, for she understood scarcely anything about grammar, and her vocabulary was limited enough. Not a doubt interfered, however, with her acceptance of the imputed superiority; for it is as easy for some to assume as it is for others to yield.

"I hae't! It is an adjective," cried Malcolm, after a short pause of thought. "It's the touch that's instinct. But I fancy there sud be a comma efter instinct.—His fingers were sae used till 't that they could 'maist do the thing o' themsel's—Isna 't lucky, my leddy, that I thocht o' sayin' 't ower to you! I'll read the buik frae the beginnin',—it 's the neist to the last, I think,—jist to come upo' the twa lines i' their ain place, ohn their expeckin' me like, an' see hoo gran' they soon' whan a body unnerstan's them. Thank ye, my leddy."

"I suppose you read Milton to your grandfather?"

"Ay, sometimes—i' the lang forenights."

"What do you mean by the forenights?"

"I mean efter it 's dark an' afore ye gang to yer bed.—He likes the battles o' the angels best. As sune 's it comes to ony fechtin', up he gets, an' gangs stridin' aboot the flure; an' whiles he maks a claucht at 's claymore; an' faith! ance he maist cawed aff my heid wi' 't, for he had made a mistak aboot whaur I was sittin'."

"What's a claymore?"

"A muckle heelan' braidswoord, my leddy. Clay frae gladius verra likly; an' more 's the Gaelic for great: claymore, great sword. Blin' as my gran'father is, ye wad sweer he had fochten in 's day, gien ye hard hoo he'll gar't whurr an' whustle aboot 's heid as gien 't war a bit lath o' wud."

"But that's very dangerous," said Florimel, something aghast at the recital.

"Ow, ay!" assented Malcolm, indifferently,—"Gien ye wad luik in, my leddy, I wad lat ye see his claymore, an' his dirk, an' his skene dhu, an' a'."

"I don't think I could venture. He's too dreadful! I should be terrified at him."

"Dreidfu' my leddy? He's the quaietest, kin'liest auld man I that is, providit ye say naething for a Cawmill, or agen ony ither hielanman. Ye see he comes o' Glenco, an' the Cawmills are jist a hate till him—specially Cawmill o' Glenlyon, wha was the warst o' them a'. Ye sud hear him tell the story till 's pipes, my leddy! It's gran' to hear him! An' the poetry a' his ain!"

CHAPTER XVI: THE STORM

There came a blinding flash, and a roar through the leaden air, followed by heavy drops mixed with huge hailstones. At the flash, Florimel gave a cry and half rose to her feet, but at the thunder, fell as if stunned by the noise, on the sand. As if with a bound, Malcolm was by her side, but when she perceived his terror, she smiled, and laying hold of his hand, sprung to her feet.

"Come, come," she cried; and still holding his hand, hurried up the dune, and down the other side of it. Malcolm accompanied her step for step, strongly tempted, however, to snatch her up, and run for the bored craig: he could not think why she made for the road—high on an unscalable embankment, with the park wall on the other side. But she ran straight for a door in the embankment itself, dark between two buttresses, which, never having seen it open, he had not thought of. For a moment she stood panting before it, while with trembling hand she put a key in the lock; the next she pushed open the creaking door and entered. As she turned to take out the key, she saw Malcolm yards away in the middle of the road and in a cataract of rain, which seemed to have with difficulty suspended itself only until the lady should be under cover. He stood with his bonnet in his hand, watching for a farewell glance.

"Why don't you come in?" she said impatiently.

He was beside her in a moment.

"I didna ken ye wad lat me in," he said.

"I wouldn't have you drowned," she returned, shutting the door.

"Droont!" he repeated, "It wad tak a hantle (great deal) to droon me. I stack to the boddom o' a whumled boat a haill nicht whan I was but fifeteen."

They stood in a tunnel which passed under the road, affording immediate communication between the park and the shore. The further end of it was dark with trees. The upper half of the door by which they had entered was a wooden grating, for the admission of light, and through it they were now gazing, though they could see little but the straight lines of almost perpendicular rain that scratched out the colours of the landscape. The sea was troubled, although no wind blew; it heaved as with an inward unrest. But suddenly there was a great broken sound somewhere in the air; and the next moment a storm came tearing over the face of the sea, covering it with blackness innumerably rent into spots of white. Presently it struck the shore, and a great rude blast came roaring through the grating, carrying with it a sheet of rain, and, catching Florimel's hair, sent it streaming wildly out behind her.

"Dinna ye think, my leddy," said Malcolm, "ye had better mak for the hoose? What wi' the win' an' the weet thegither, ye'll be gettin' yer deith o' cauld. I s' gang wi' ye sae far, gien ye'll alloo me, jist to baud it ohn blawn ye awa'."

The wind suddenly fell, and his last words echoed loud in the vaulted sky. For a moment it grew darker in the silence, and then a great flash carried the world away with it, and left nothing but blackness behind. A roar of thunder followed, and even while it yet bellowed, a white face flitted athwart the grating, and a voice of agony shrieked aloud:

"I dinna ken whaur it comes frae!"

Florimel grasped Malcolm's arm: the face had passed close to hers—only the grating between, and the cry cut through the thunder like a knife.

Instinctively, almost unconsciously, he threw his arm around her, to shield her from her own terror.

"Dinna be fleyt, my leddy," he said. "It's naething but the mad laird. He's a quaiet cratur eneuch, only he disna ken whaur he comes frae—he disna ken whaur onything comes frae—an' he canna bide it. But he wadna hurt leevin' cratur, the laird."

"What a dreadful face!" said the girl, shuddering.

"It's no an ill faured face," said Malcolm, "only the storm's frichtit him by ord'nar, an' it 's unco ghaistly the noo."

"Is there nothing to be done for him?" she said compassionately.

"No upo' this side the grave, I doobt, my leddy," answered Malcolm.

Here coming to herself the girl became aware of her support, and laid her hand on Malcolm's to remove his arm. He obeyed instantly, and she said nothing.

"There was some speech," he went on hurriedly, with a quaver in his voice, "o' pittin' him intill the asylum at Aberdeen, an' no lattin' him scoor the queentry this gait, they said; but it wad hae been sheer cruelty, for the cratur likes naething sac weel as rinnin' aboot, an' does no' mainner o' hurt. A verra bairn can guide him. An' he has jist as guid a richt to the leeberty God gies him as ony man alive, an' mair nor a hantle (more than many)."

"Is nothing known about him?"

"A' thing's known aboot him, my leddy, 'at 's known aboot the lave (rest) o' 's. His father was the laird o' Gersefell—an' for that maitter he's laird himsel' noo. But they say he's taen sic a scunner (disgust) at his mither, that he canna bide the verra word o' mither; he jist cries oot whan he hears 't."

"It seems clearing," said Florimel.

"I doobt it 's only haudin' up for a wee," returned Malcolm, after surveying as much of the sky as was visible through the bars; "but I do think ye had better run for the hoose, my leddy. I s' jist follow ye, a feow yairds ahin', till I see ye safe. Dinna ye be feared—I s' tak guid care: I wadna hae ye seen i' the company o' a fisher lad like me."

There was no doubting the perfect simplicity with which this was said, and the girl took no exception. They left the tunnel, and skirting the bottom of the little hill on which stood the temple of the winds, were presently in the midst of a young wood, through which a gravelled path led towards the House. But they had not gone far ere a blast of wind, more violent than any that had preceded it, smote the wood, and the trees, young larches and birches and sycamores, bent streaming before it. Lady Florimel turned to see where Malcolm was, and her hair went from her like a Maenad's, while her garments flew fluttering and straining, as if struggling to carry her off. She had never in her life before been out in a storm, and she found the battle joyously exciting. The roaring of the wind in the trees was grand; and what seemed their terrified struggles while they bowed and writhed and rose but to bow again, as in mad effort to unfix their earthbound roots and escape, took such sympathetic hold of her imagination, that she flung out her arms, and began to dance and whirl as if herself the genius of the storm. Malcolm, who had been some thirty paces behind, was with her in a moment.

"Isn't it splendid?" she cried.

"It blaws weel—verra near as weel 's my daddy," said Malcolm, enjoying it quite as much as the girl.

"How dare you make game of such a grand uproar?" said Florimel with superiority.

"Mak ghem o' a blast o' win' by comparin' 't to my gran'father!" exclaimed Malcolm. "Hoot, my leddy! its a coamplement to the biggest blast 'at ever blew to be compairt till an auld man like him. ower used to them to min' them muckle mysel', 'cep' to fecht wi' them. But whan I watch the seagoos dartin' like arrowheids throu' the win', I sometimes think it maun be gran' for the angels to caw aboot great flags o' wings in a mortal warstle wi' sic a hurricane as this."

"I don't understand you one bit," said Lady Florimel petulantly.

As she spoke, she went on, but, the blast having abated, Malcolm lingered, to place a proper distance between them.

"You needn't keep so far behind," said Florimel, looking back.

"As yer leddyship pleases," answered Malcolm, and was at once by her side. "I'll gang till ye tell me to stan'.—Eh, sae different 's ye look frae the ither mornin'!"

"What morning?"

"Whan ye was sittin' at the fut o' the bored craig."

"Bored craig? What's that?"

"The rock wi' a hole throu' 'it. Ye ken the rock weel eneuch, my leddy. Ye was sittin' at the fut o' 't, readin' yer buik, as white 's gien ye had been made o' snaw. It cam to me that the rock was the sepulchre, the hole the open door o' 't, an' yersel' ane o' the angels that had faulded his wings an' was waitin' for somebody to tell the guid news till, that he was up an awa'."

"And what do I look like today?" she asked.

"Ow! the day, ye luik like some cratur o' the storm; or the storm itsel' takin' a leevin' shape, an' the bonniest it could; or maybe, like Ahriel, gaein' afore the win', wi' the blast in 's feathers, rufflin' them 'a gaits at ance."

"Who's Ahriel?"

"Ow, the fleein' cratur i' the Tempest! But in your bonny southern speech, I daursay ye wad ca' him—or her, I dinna ken whilk the cratur was—ye wad ca' 't Ayriel?"

"I don't know anything about him or her or it," said Lady Florimel.

"Ye'll hae a' aboot him up i' the libbrary there though," said Malcolm. "The Tempest's the only ane o' Shakspere's plays 'at I hae read, but it 's a gran' ane, as Maister Graham has empooered me to see."

"Oh, dear!" exclaimed Florimel, "I've lost my book!"

"I'll gang back an' luik for 't this meenute, my leddy," said Malcolm. "I ken ilka fit o' the road we've come, an' it 's no possible but I fa' in wi' 't.—Ye'll sune be hame noo, an' it'll hardly be on again afore ye win in," he added, looking up at the clouds.

"But how am I to get it? I want it very much."

"I'll jest fess 't up to the Hoose, an' say 'at I fan' 't whaur I will fin' 't. But I wiss ye wad len' me yer pocket nepkin to row 't in, for feared for blaudin' 't afore I get it back to ye."

Florimel gave him her handkerchief, and Malcolm took his leave, saying.—"I'll be up i' the coorse o' a half hoor at farthest."

The humble devotion and absolute service of the youth, resembling that of a noble dog, however unlikely to move admiration in Lady Florimel's heart, could not fail to give her a quiet and welcome pleasure. He was an inferior who could be depended upon, and his worship was acceptable. Not a fear of his attentions becoming troublesome ever crossed her mind. The wider and more impassable the distinctions of rank, the more possible they make it for artificial minds to enter into simply human relations; the easier for the oneness of the race to assert itself, in the offering and acceptance of a devoted service. There is more of the genuine human in the relationship between some men and their servants, than between those men and their own sons.

With eyes intent, and keen as those of a gazehound, Malcolm retraced every step, up to the grated door. But no volume was to be seen. Turning from the door of the tunnel, for which he had no Sesame, he climbed to the foot of the wall that crossed it above, and with a bound, a clutch at the top, a pull and a scramble, was in the high road in a moment. From the road to the links was an easy drop, where, starting from the grated door, he retraced their path from the dune. Lady Florimel had dropped the book when she rose, and Malcolm found it lying on the sand, little the worse. He wrapped it in its owner's handkerchief, and set out for the gate at the mouth of the river.

As he came up to it, the keeper, an ill conditioned snarling fellow, who, in the phrase of the Seaton folk, "rade on the riggin (ridge) o' 's authority," rushed out of the lodge, and just as Malcolm was entering, shoved the gate in his face.

"Ye comena in wi'oot the leave o' me," he cried, with a vengeful expression.

"What's that for?" said Malcolm, who had already interposed his great boot, so that the spring bolt could not reach its catch.

"There s' nae lan' loupin' rascals come in here," said Bykes, setting his shoulder to the gate.

That instant he went staggering back to the wall of the lodge, with the gate after him.

"Stick to the wa' there," said Malcolm, as he strode in.

The keeper pursued him with frantic abuse, but he never turned his head. Arrived at the House, he committed the volume to the cook, with a brief account of where he had picked it up, begging her to inquire whether it belonged to the House. The cook sent a maid with it to Lady Florimel, and Malcolm waited until she returned—with thanks and a half crown. He took the money, and returned by the upper gate through the town.

CHAPTER XVII: THE ACCUSATION

The next morning, soon after their early breakfast, the gate keeper stood in the door of Duncan MacPhail's cottage, with a verbal summons for Malcolm to appear before his lordship.

"An' no to lowse sicht o' ye till ye hae put in yer appearance," he added; "sae gien ye dinna come peaceable, I maun gar ye."

"Whaur's yer warrant?" asked Malcolm coolly.

"Ye wad hae the impidence to deman' my warrant, ye young sorner!" cried Bykes indignantly. "Come yer wa's, my man, or I s' gar ye smairt for 't"

"Haud a quaiet sough, an' gang hame for yer warrant," said Malcolm. "It's lyin' there, doobtless, or ye wadna hae daured to shaw yer face on sic an eeran'."

Duncan, who was dozing in his chair, awoke at the sound of high words. His jealous affection perceived at once that Malcolm was being insulted. He sprang to his feet, stepped swiftly to the wall, caught down his broadsword, and rushed to the door, making the huge weapon quiver and whir about his head as if it had been a slip of tin plate.

"Where is ta rascal?" he shouted. "She'll cut him town! Show her ta lowlan' thief! She'll cut him town! Who'll be insulting her Malcolm?"

But Bykes, at first sight of the weapon, had vanished in dismay.

"Hoot toot, daddy," said Malcolm, taking him by the arm; "there's naebody here. The puir cratur couldna bide the sough o' the claymore. He fled like the autumn wind over the stubble. There's Ossian for't."

"Ta Lord pe praised!" cried Duncan. "She'll be confounded her foes. But what would ta rascal pe wanting, my son?"

Leading him back to his chair, Malcolm told him as much as he knew of the matter.

"Ton't you co for a warrant," said Duncan. "If my lort marquis will pe senting for you as one chentleman sends for another, then you co."

Within an hour Bykes reappeared, accompanied by one of the gamekeepers—an Englishman. The moment he heard the door open, Duncan caught again at his broadsword.

"We want you, my young man," said the gamekeeper, standing on the threshold, with Bykes peeping over his shoulder, in an attitude indicating one foot already lifted to run.

"What for?"

"That's as may appear."

"Whaur's yer warrant?"

"There."

"Lay 't doon o' the table, an' gang back to the door, till I get a sklent at it," said Malcolm. "Ye're an honest man, Wull—but I wadna lippen a snuff mull 'at had mair nor ae pinch intill 't wi' yon cooard cratur ahin' ye."

He was afraid of the possible consequences of his grandfather's indignation.

The gamekeeper did at once as he was requested, evidently both amused with the bearing of the two men and admiring it. Having glanced at the paper, Malcolm put it in his pocket, and whispering a word to his grandfather, walked away with his captors.

As they went to the House, Bykes was full of threats of which he sought to enhance the awfulness by the indefiniteness; but Will told Malcolm as much as he knew of the matter—namely, that the head gamekeeper, having lost some dozen of his sitting pheasants, had enjoined a strict watch; and that Bykes having caught sight of Malcolm in the very act of getting over the wall, had gone and given information against him.

No one about the premises except Bykes would have been capable of harbouring suspicion of Malcolm; and the head gamekeeper had not the slightest; but, knowing that his lordship found little enough to amuse him, and anticipating some laughter from the confronting of two such opposite characters, he had gone to the marquis with Byke's report,—and this was the result. His lordship was not a magistrate, and the so called warrant was merely a somewhat sternly worded expression of his desire that Malcolm should appear and answer to the charge.

The accused was led into a vaulted chamber opening from the hall—a genuine portion, to judge from its deep low arched recesses, the emergence of truncated portions of two or three groins, and the thickness of its walls, of the old monastery. Close by the door ascended a right angled modern staircase.

Lord Lossie entered, and took his seat in a great chair in one of the recesses.

"So, you young jackanapes!" he said, half angry, and half amused, "you decline to come, when I send for you, without a magistrate's warrant, forsooth! It looks bad to begin with, I must say!"

"Yer lordship wad never hae had me come at sic a summons as that cankert ted (toad) Johnny Bykes broucht me. Gien ye had but hard him! He spak as gien he had been sent to fess me to yer lordship by the scruff o' the neck, an' I didna believe yer lordship wad do sic a thing. Ony gait, I wasna gauin' to stan' that. Ye wad hae thocht him a cornel at the sma'est, an' me a wheen heerin' guts. But it wad hae garred ye lauch, my lord, to see hoo the body ran whan my blin' gran'father—he canna bide onybody interferin' wi' me—made at him wi' his braid swoord!"

На страницу:
9 из 11