
Полная версия
Секреты ниндзюцу
Третий том «Сёти» («Знания полководца») говорит о важности использования ниндзюцу военачальниками:
«Даже если ниндзя овладеет путём верности, мужества и правильного духа, он [всё равно] с трудом достигнет успеха, если его военачальник вообще не знает, как правильно использовать синоби. Стратегия очень часто терпит неудачу, от того что военачальник не понимает значения использования ниндзюцу. Если он не имеет хорошего понимания этого искусства и предвзято относится к нему, он не сможет послать синоби во вражеские позиции, и не будет знать ничего о планах противника. Если он ничего не будет знать о планах противника, он не сможет правильно решить, как использовать свои войска, и разработать адекватную стратегию. Необдуманное использование своих войск, и произвольное, наугад, составление стратегии, естественным образом приведут к поражению. Если кто составляет свою стратегию и готовит свои войска, лишь рассуждая о положении противника, без использования синоби, это будет подобно тому, как если он будет бросать камни в ночной темноте: он никогда не попадёт в цель.
Поэтому, когда полководец готовиться к отражению атаки на востоке, он подвергнется нападению с запада и немедленно будет поражён. Когда подготовиться к нападению с юга, будет атакован с севера, он будет паниковать и обязательно будет побеждён. Другой пример: если полководец ничего не знает о ниндзюцу, то в случае проникновения [его] синоби во вражеский замок или лагерь, он не сможет скоординировать свою атаку вне замка с [действием] синоби внутри замка, и не достигнет желаемого результата. Он не только не победит, но и ниндзя погибнет напрасно. Вот почему я поставил том «Сёти» на второе мест».14
Дальше следует том «Ё-нин» («Невидимость при дневном свете» том IV). «Ё-нин» поставлено перед «Ин-нин» («Невидимость в темноте»). Фудзибаяси объясняет это тем, что «ё» означает «начало» и «рождение», а «ин» означает «смерть» и «конец». По этой причине он поставил их в таком порядке.
Далее следует раздел «Ин-нин» (тома V, VI и VII), в котором Фудзибаяси описывает способы проникновения, кражи, ночного нападения и пленения противника. Он пишет:
«Не следует думать, что эти действия являются недостойными для синоби. Ночная атака без знания ниндзюцу не будет эффективной. Также и ниндзя без знания о том, как атаковать ночью, не сможет достичь подлинного успеха в ниндзюцу. Захват кого-либо, однако, не является целью истинного пути ниндзя. Но в наше время, это рассматривается как работа ниндзя, и следовательно, я кратко описал эти техники, что были переданы с древних времён. Изначально эти техники не были включены в ниндзюцу, так как это не задача ниндзя, а задача простолюдинов».15
Далее следует пятая часть «Тэндзи» («Небо и земля») (том VIII). Это главы о наблюдении за небом, об астрономии и астрологии. В них описываются методы прогнозирования погоды, даются подробные таблицы приливов и отливов, лунных и солнечных затмений, а также способы предсказаний, основанных на китайской астрологии. В этом томе явственно чувствуется дух эпохи, в которую был создан трактат: эзотерические знания поставлены на службу военному делу и соседствуют с реальными сведениями из астрономии и географии того времени.

Страница из «Бансэнсюкай»
Завершает «Бансэнсюкай» раздел «Нинки» («Инструменты ниндзя»), в котором даётся подробное описание штурмовых лестниц, простейших плотов, для форсирование замкового рва, описываются подъёмные устройства, позволяющие поднимать на захваченные замковые стены различные приспособления и оружие. Описаны разные виды отмычек, свёрла, разные виды пилы – стандартный воровской инвентарь, применявшийся в средневековой Японии ворами и разбойниками. Также даны описания зажигательных средств, факелов, фитилей. не гаснущих под дождём, сигнальных и зажигательных ракет, энергетических пилюль, заменяющих полноценное питание в походных условиях.
Трактат «Бансэнсюкай» был написан в 1676 г. Фудзибаяси Ясутакэ, внуком знаменитого лидера Кока ниндзя Фудзибаяси Нагато-но ками. Представители семьи Фудзибаяси были дзи-дзамураями (мелкопоместными феодалами), владевшими замком в местечке Хигаси на севере Ига, на границе с уездом Кока в провинциии Оми. Будучи родственниками Хаттори, они пользовались авторитетом в Ига, но также их поддерживали ниндзя из Кока. Сиба Рётаро, автор популярных исторических романов, высказывал предположение, что род Фудзибаяси служил клану Роккаку, владевшему провинцией Оми. Фудзибаяси Нагато-но ками воевал против войск Ода Нобунага под знамёнами этого клана, в 1581 г., во время вторжения Ода в провинцию Ига. Так это, или нет, сейчас доподлинно неизвестно. Но несомненно, что Фудзибаяси имели тесные отношения с ниндзя из Кока, и даже были лидерами местной коалиции дзи-дзамураев, поддерживавших клан Роккаку. Внук Фудзибаяси Нагато-но ками Фудзибаяси Ясутакэ, как следует из подписи к предисловию «Бансэнсюкай», был самураем-отшельником, удалившимся на покой с военной службы, и жил в Кока. Тесная связь семьи Фудзибаяси с ниндзя из Кока, даёт основание полагать, что «Бансэнсюкай» описывает методы школы Кока-рю. Однако по мнению большинства авторитетных исследователей (Накасима Ацуми, Исида Ёсихито, Энтони Камминз) трактат описывает методы Ига-рю ниндзюцу. Впрочем, сложно сказать однозначно, наставлением какой из крупных школ ниндзюцу являлся этот трактат. Его восприняли, как официальное руководство-дэнсё как ниндзя из Ига, так и из Кока. Во второй половине эпохи Эдо социальное положение ниндзя из Ига и Кока было тяжёлым. Для того чтобы напомнить сёгунату о заслугах ниндзя перед государством, в 1789 г. из Кока отправилась делегация в Эдо. Это были трое Кока-коси (разжалованные воины из Кока): Охара Кадзума, Уэно Хатидзаэмон, и Оки Мориитиро. Они пришли ко двору Мацудайра Укёносукэ, родственника сёгуна, преподнесли ему чашку сакэ и вручили ему собрание томов книги «Бансэнсюкай». Они хотели продемонстрировать Мацудайра свой профессионализм и рассказать о том плачевном состоянии, в котором пребывают многие семьи в Кока, и что некоторые из них, уже не практикуют ниндзюцу, их семейная традиция прервалась. Они подали прошение о поддержке со стороны государства семей ниндзя из Кока, и о принятии ниндзя на службу сёгунату. Кстати, этот факт ещё раз подтверждает аутентичность трактата. Как заметил Камминз:
«Практически невозможно, чтобы коалиция семей Кока, поставив на кон своё будущее, представила на имя высшего руководителя страны петицию вместе с поддельным документом. До сего момента этот простой факт на протяжении долгих лет оставался без должного внимания»16
Трактат «Бансэнсюкай» известен в нескольких редакциях (версиях):
Полная версия Охара Кадзума с добавлением, в качестве заключения тома «Бансэнсюкай гунъё хики» («Бансэнсюкай. Тайное писание об использовании военного искусства»), написанного неким Сасаяма Кагэнао из клана Охара. Этот вариант хранится в государственном архиве Японии.
Версия Фудзита Сэйко – хранится в музее ниндзя в Ига-Уэно.
Версия Окимори – хранится в музее ниндзя в Ига-Уэно.
Версия Осава – хранится в частной коллекции.
Краткая версия Ямага – хранится в библиотеке Токийского университета.
Версия Таки, и версия Савамура – обе хранятся в частных коллекциях.
Впервые для широкой публики «Бансэнсюкай» был издан в 1975 г. издательством «Сэйсюдо». Это было репринтное издание, воспроизводящее оригинальный текст. В 1980-х гг. стали появляться переводы трактата на современный японский язык. Это сокращённый перевод Суйхиро Юйноки «Бансэнсюкай Ё-нин хэн», изданный в 1981 г., и переводы Исида Ёсихито «Гэндай гояку Бансэнсюкай» и «Бансэнсюкай Ин-нин хэн», выпущенные издательством «Сэйсюдо» в 1987 г.
В 2013 г. в издательстве «Watkins Publishing» вышел полный английский перевод всех томов «Бансэнсюкай» под одной обложкой, выполненный Минами Ёсиэ и Энтони Камминзом «The Book of Ninja. The First Complete Translation of The Bansenshukai Japans Premier Ninja Manual».
В настоящее время сидоси Будзинкан Валерием Момотом и его ближайшими учениками ведётся грандиозная работа по переводу всех томов «Бансэнсюкай» на русский язык. Уже изданы тома: «Бансэнсюкай Ё-нин хэн» (2015 г.), «Бансэнсюкай Ин-нин хэн» (2016 г.), «Бансэнсюкай Дзё и Сэйсин хэн» (2016 г.), «Бансэнсюкай Нинки хэн» (2017 г.). В данный момент готовится к изданию «Бансэнсюкай Сёти хэн». Эти книги, а также переводы других трактатов, читатель может заказать в любом представительстве «Будзинкан Украина сибу додзё», либо непосредственно у В. В. Момота.
Сёнинки
С кланом Фудзибаяси возможно связан ещё один важный текст по ниндзюцу – «Сёнинки» («Записи об истинном ниндзюцу»). Это учебное пособие (дэнсё) школы Кисю-рю, написанное для обучение будущих нинхэй, состоящих на службе у дома Кисю-Токугава – ветви правящего дома сёгунов Токугава. Нинхэй – это пехотинец-асигару, выполняющий службу лазутчика. Многие даймё, кроме ниндзя из Ига и Кока, использовали в качестве лазутчиков также и своих людей. Эти люди, впоследствии, создавали свои школы ниндзюцу, которые обслуживали нужды даймё. Однако, в большинстве случаев, консультантами при создании таких школ выступали всё те же выходцы из Ига и Кока. Нинхэй, как следует из «Сёнинки» – это лучшие из асигару-гасира (командир отряда асигару), либо даже, отобранные для такой службы в соответствии со своими личными качествами, лучшие из рядовых асигару, которые были допущены для обучения азам разведывательной работы. Всё обучение проходило в условиях строгой секретности. Например, в княжестве Цугару, к той части замка, где асигару изучали методы Накагава-рю, было запрещено приближаться под страхом смерти. Нинхэй представляли собой элитные подразделения армии японских удельных князей. Их посылали с той или иной тайной миссией в самое логово противника, также они ночью следовали впереди войска, обследуя пути и предотвращая нападение из засады. При стоянке лагерем, и при обороне замка, они устраивали ловушки и засады на пути возможного проникновения вражеских ниндзя.
Трактат «Сёнинки» не имеет подписи автора, его имя лишь один раз упомянуто в предисловии, составленным неким самураем из провинции Кисю Кацуда Какюсай Ёсин. Он писал:
«Совсем недавно Фудзиноиссуйси Масатакэ собственноручно написал этот секретный документ об искусстве нинхэй. Тайный путь этих записей является чрезвычайно скрупулёзным и тонким. <…>
Однажды, после того, как он закончил писать это руководство, он принёс его мне, и соблюдая такт, попросил чтобы я написал предисловие к нему. Поскольку я не являюсь последователем того же пути, что и он, и мне не хватает знаний для того, чтобы иметь правильное суждение [о данном вопросе], я попытался отклонить его просьбу, но он проявил настойчивость и не позволил мне отказаться. Выполняя данное ему обещание, я написал эти слова и снабдил этот документ предисловием, хотя мне это кажется излишним по причине недостатка моего понимания.
9-й год эры Энпо (1681), при восходящей луне начала осени.
Написал Кацуда Какю: сай Ёсин, воин из области Кисю».
(перевод В. В. Момота)17
Из этой цитаты видно, что автором назван некий Фудзиноиссуйси Масатакэ, что текст написан в начале осени 1681 г. или около этого времени. Дата 1681 г. – это дата написания предисловия, которое было составлено поздней, чем был написан основной текст рукописи. По всей видимости, Кацуда был высокопоставленным самураем и имел некоторое влияние в княжестве, поскольку к нему обратились за составлением предисловия. Именно таким образом можно было обеспечить авторитет для только что написанной книги. Но и сам автор, по-видимому был не последним человеком, он был инструктором княжеских нинхэй, и возможно основателем школы

Страница из «Сёнинки»
Искусство, методы которого описаны в трактате, так и названо «нинхэй». Название школы нигде не упоминается. Везде в тексте, где речь заходит о школе, говориться просто «наша школа» (торю). Первая глава первого свитка так и называется «Торю сёнинки» («Записи об истинном ниндзюцу нашей школы»). И всё же, в одной из редакций «Сёнинки» есть приписка от 1716 г., в которой упоминается название школы, причём приписка довольно любопытная:
«Выше приведённое [«Сёнинки»] я тайно скопировал и выкрал из секретных наставлений школы военного дела «Новая Кусуноки-рю». Хотя это и не моё сочинение, я передам его поколениям своих детей и внуков, чтобы они его использовали и изучали.
Инаба Танго-но ками Митихиса, 67 лет. Десятый день шестого лунного месяца, месяца без воды года 1716».18
Таким образом, эта книга оказалась похищенной, что лишний раз говорит об её авторитете. Эта редакция «Сёнинки» находится в частной коллекции Накасима Ацуми, известного историка и исследователя традиционных боевых искусств.
Школа «Новая Кусуноки-рю» (Син Кусуноки-рю) практиковалась в княжестве Кисю и была известна также под другими названиями: Кисю-рю, Синнан-рю, Мёэй-рю, Натори-рю. Фамилия Натори упоминается в подписи к послесловию в заключительном свитке: «Сэйрюкэн Натори Хэйсаэмон, в 3-й год эры Канпо (1743), год иньского водяного кабана, счастливый день второго месяца, написал это для Ватанабэ Рокуросаэмон». Из послесловия следует, что Сэйрюкэн Натори Хэйсаэмон был потомком автора книги. Это вызывает вопросы: какая связь между фамилиями Фудзиноиссуйси и Натори, и может ли быть так, что автор, в разные периоды жизни использовал то одну, то другую фамилию? В средневековой Японии люди часто меняли имена. Это было связано с каким-либо важным событием в их жизни: совершеннолетие, брак, принятие монашества, совершение военного подвига, переход на службу к новому господину, постижение какого-либо искусства или науки, позор и изгнание. Поэтому вполне возможно, что автор «Сёнинки» носил фамилию Фудзиноиссуйси, но в силу тех или иных причин, сменил её на Натори. Фудзита Сэйко и Окусэ Хэйситиро полагают, что автор трактата в течени жизни использовал следующие имена:
Фудзиноиссуйси Масатакэ
Фудзибаяси Масатакэ
Фудзиноиссуйси Нава Сандзюро Масатакэ
Сандзюро Масатакэ
Натори Сандзюро Масатакэ
Натори Сандзюро Масадзуми
Натори Масатакэ
Иероглифы, составляющие фамилию Фудзиноиссуйси могут иметь чтение Фудзибаяси и Тоиссуйси. По этой причине, Фудзита Сэйко и Окусэ Хэйситиро выдвинули версию, что автор «Сёнинки» мог быть родственником, возможно даже родным братом, автора «Бансэнсюкай» Фудзибаяси Ясутакэ. После разгрома провинции Ига в 1581 г. войсками Ода Нобунага Фудзибаяси Нагато-но ками бежал в Кии, где и появился этот трактат. Причём «Сёнинки» и «Бансэнсюкай» появились почти одновременно. Опираясь на версию Фудзита, А. М. Горбылёв пишет:
«Само сходство фамилий и имен авторов свидетельствует об их родстве. По-видимому, Фудзибаяси Ясутакэ и Фудзибаяси Масатакэ были братьями, возможно, даже родными, и внуками великого дзёнина. Имя их отца неизвестно, но, вероятно, он окончательно осел в провинции Кии и поступил на службу к какому-либо даймё. А вот сыновья его разделились. Ясутакэ, который, по-видимому, был старшим, отправился на родину и поступил на службу к Ясуде Унэмэ. Пользуясь тем, что он был близким родственником знаменитого ниндзя Токугавы Хаттори Хандзо, Ясутакэ занял высокий пост и попытался возродить славу старого рода нин-дзюцу. Младший же брат, Масатакэ, остался в провинции Кии, служил тамошним даймё и кодифицировал собственную школу – Син Кусуноки-рю».19
Причём, что интересно, в одной из генеалогий Син Кусуноки-рю её создателем назван Фудзибаяси Нагато-но ками.
Накасима Ацуми выдвинул другую версию. Он читает иероглифы Фудзиноиссуйси, как Тоиссуйси, и считает это слово не фамилией, а прозвищем. Энтони Камминз так озвучивает его версию:
«…То-иссуй-си не является фамилией: оно дано, как это порой бывало в старой Японии, как дань уважения автору, то есть это скорее почётное звание, нежели имя. Суффикс „си“ обозначает здесь „учёный человек“, и говорит о признании достижений своего носителя. Таким образом, остаётся только собственно имя: Масатакэ. наставление передавалось внутри клана и попало к самураю Натори Хёдзаэмону (Хэйсаэмону), который пишет, что передаёт его человеку по фамилии Ватанабэ в 1743 г.»20
Таким образом, получается, что настоящее имя автора «Сёнинки» Натори Сандзюро Масатакэ (Масадзуми).
Род Натори был старинным самурайским родом, известным со второй половины XVI в. В княжестве Кисю Натори были людьми довольно уважаемыми, достаточно сказать, что один из потомков автора «Сёнинки» Натори Cиросабуро Таканобу (? -1794) имел доход в 600 коку, а школа которая передавалась в этой семье, считалась ведущей в княжестве. Школа семьи Натори была школой гумпо, в которой преподавались секретные военные стратегии. Выше её, в иерархии княжества, была школа Усами-рю хэйхо, в которой преподавались: сэндзё-дзюцу (тактика и стратегия), гумбан-дзюцу (букв. «искусство веера полководца» – управление войсками на поле боя), сорэн-дзюцу (обучение войск), тикудзё-дзюцу (фортификация и оборона крепостей). Как уже говорилось выше, школа семьи Натори известна под разными названиями: обычно она так и называется Натори-рю, но не редко в документах княжества она фигурирует под названием Кисю-рю – т.е. «Школа провинции Кисю». Другое название школы, Син Кусуноки-рю («Новая Кусуноки-рю»), многих исследователей вводит в заблуждение – традиционно считается, что школа следует традиции ниндзюцу, заложенной знаменитым полководцем XIV в. Кусуноки Масасигэ. Поэтому считается, что «Сёнинки», как официальное дэнсё этой школы, описывает методы шпионажа восходящие к дакко («похищающим слова из уст») Кусуноки Масасигэ. И действительно, в первом же свитке этого наставления, кратко описывается искусство дакко, и говориться, что дакко – это один из основных навыков ниндзя. Однако внимательное изучение истории и генеалогии этой школы показывает, что с традицией Кусуноки-рю она никак не связана, либо если и связана, то в меньшей степени, чем следовало бы думать. Кусуноки Масасигэ для японцев по сей день, является одним из любимейших народных героев, его подвиги воспеты во многих литературных произведениях, и обыграны в театральных постановках. Его имя уже в ту эпоху стало нарицательным, означающим мужество и верность долгу. Есть все основания полагать, что название Син Кусуноки-рю, дал школе один из правителей княжества Кисю, чтобы подчеркнуть её статус и важность для княжества. В документе эпохи Мэйдзи «Нанки Токугава-си» («Записи по истории клана Токугава провинции Кисю»), составленном на основе архивов клана Кисю-Такугава, о семье Натори и её школе говорится следующее:
«Их предок был воином из провинции Косю, и потому они применяли методы военного дела провинции Косю, и это получило название Натори-рю. Из поколение в поколение они были наставниками по военному делу и принимали к себе учеников. Деяния их хранились в тайне, и потому о методах их школы ничего не известно».21
Провинция Косю была вотчиной клана Такэда. Предполагаемый основатель Натори-рю Натори Ёитинодзё Масатоси (? -1619), дед Натори Масатакэ, был самураем авангардного отряда клана Такэда, и служил, скорей всего, Такэда Кацуёри (1546—1582) сыну Такэда Сингэна (1521—1573) – т.е. участвовал в основных битвах эпохи Сэнгоку. Таким образом, Натори-рю основана на традиции военного искусства клана Такэда, и «Сёнинки», возможно, описывает методы ниндзюцу, восходящие к какой-либо из школ (Такэда-рю, Коё-рю, Каи-рю, Нинко-рю) созданных для обслуживания интересов этого клана.
После поражения и гибели Такэда Кацуёри в битве против союзных войск Такугава Иэясу и Ода Нобунага, большая часть вассалов этого клана перешла на сторону Токугава. Среди них был и Натори Ёитинодзё Масатоси. Надо сказать, что Иэясу относился с уважением к военному искусству клана Такэда, и охотно принимал к себе на службу воинов бывшего противника. О службе Масатоси у Токугава практически ничего неизвестно. Есть сведения, что он подал в отставку и стал ронином и окончил свои дни в Синано, владении клана Санада. Энтони Камминз высказывает предположение, что он служил синоби у Токугава, и занимался сбором сведений в Синано:
«В свете того, что мы знаем о ниндзюцу, его превращение в ронина начинает вызывать вопросы. Натори служил клану Токугава в тот период, когда всё уже шло к знаменитой битве при Сэкигахара – битве, в которой клан Санада оказался по обе стороны баррикад. Таким образом, возможно, что Натори служил клану Токугава в качестве синоби и что клан Токугава испытывал пристальное внимание к действиям клана Санада. На протяжении лет, проведённых в качестве ронина в землях Санада, этот уважаенмый воин из Косю мог тайно работать на Токугава Иэясу в качестве синоби, но доподлинно мы этого никогда не узнаем»22
О сыне Масатоси Натори Ядзиэмон Масатоми (? -1648) известно, что он служил стражником (обан) с доходом в 250 коку, в клане Кисю-Токугава, и был наставником по военному искусству, в том числе и по ниндзюцу, у князя Токугава Ёринобу.
Натори Сандзюро Масатакэ (? -1708) унаследовал семейную школу и стал её третьим сокэ (патриархом). Он начал службу в раннем возрасте, в качестве пажа у Токугава Ёринобу. Его необычные способности помогали ему быстро продвигаться по службе и очень скоро он стал стражником внутренних помещений замка (госёин бан). Затем, он служил подряд трём поколениям князей Кисю: Токугава Ёринобу, Токугава Мицусада, и Токугава Цунанори. При последнем князе он был огобан («великий телохранитель») – личным телохранителем князя, либо начальником охраны, и главным наставником по гумпо и ниндзюцу в княжестве.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Цит. по.: Зугари Касэм Нинпо. Ниндзюцу. Между светом и тенью/Касэм Зугари/ Пер. с фр. Свисталюк Р. П. – Х.: ФЛП Коваленко А. В., 2009. – С. 56
2
Цит. по: Камминз Э. В поисках ниндзя / Энтони Камминз/ пер. с англ. Ф. В. Кубасов. – М.: Вече, 2017. – С. 18
3
Цит. по Горбылёв А. М. Путь невидимых. Подлинная история ниндзюцу/ А. М. Горбылёв. – Мн.: Харвест, 1997. – С. 8
4
Cummins, Antony; Minami, Yoshie The Book of Ninja. The First Complete Translation of the Bansenshukai Japan’s Premier Ninja Manual. / Antony Cummins; Yoshie Minami. – London: Watkins Publishing, 2013. – P. 21
5
Тарас А. Е. Воины тени: ниндзя и ниндзюцу/А. Е. Тарас. – Мн.: Харвест, 1996. – С. 7
6
В интернете часто задают вопрос «Если ниндзюцу это не система боя, то, какое именно боевое искусство изучали ниндзя, и было ли вообще т.н. синоби бу-дзюцу?» Конечно, ниндзя изучали и борьбу без оружия и фехтование мечом, так как от этого зависело само выживание в эпоху феодальных войн. К слову, до реформы Тоётоми Хидэёси, многие крестьяне могли носить короткий меч, и более или менее умели им пользоваться. Боевые искусства, которые изучали ниндзя, не были их изобретением, это были стандартные самурайские бу-дзюцу, которые в той или иной степени изучали все японские воины той эпохи. Конечно, тактика боя изменялась под нужды ниндзя: применялись неожиданные нападения, использовались ослепляющие порошки-мэцубуси, но техника боя была обычной техникой боя самурайских школ. Конкретная школа, которую изучал ниндзя, зависела от местности, где он жил, от самурайского клана, на службе которого он находился, и от его личных предпочтений.
7
Часто это слово произносится как «нинпо», поскольку переводится с английского без учёта фонетических изменений. Мы же следуем поливановской транскрипции японских слов, согласно которой звук «н» перед звуками «б», «м» и «п» всегда переходит в «м». Поэтому читатель здесь встретит «Гумпо дзиёсю», вместо «Гунпо дзиёсю», «Нимпидэн» вместо «Нинпидэн» и т. д.
8
Фудзита Сэйко Доронрон. Мемуары последнего ниндзя/пер. А. М. Горбылёв// Хидэн. Боевые искусства и рукопашный бой: Науч.-метод. Сборник. – М.: ООО «Авторская книга», 2012. – вып. 10. – С. 332
9
Сказание о Ёсицунэ/Пер. с яп. А. Н. Стругацкого [Электронный ресурс] http://librebook.me/skazanie_o_esicune
10
Cummins, Antony; Minami, Yoshie The Book of Ninja. The First Complete Translation of the Bansenshukai Japan’s Premier Ninja Manual. / Antony Cummins; Yoshie Minami. – London: Watkins Publishing, 2013. – P. 3