Полная версия
Волшебный шкаф-экспресс
Майла улыбнулась. Руккола стала серьёзной.
– Но я очень надеюсь, что ты сможешь найти единорожку. А ещё хорошо бы, если бы вы смогли выследить пегаса. Он такой старый, что почти не может летать. Здесь, у меня, он просто доживал свой век.
Майла задумчиво кивнула. Крылатый конь вызовет настоящую сенсацию в мире людей. Наверняка они толпами будут приходить и пялиться на него – и животному не будет покоя.
– Мы сделаем всё возможное, чтобы найти пегаса, – пообещала она.
Ещё соседка разрешила Майле покормить своих питомцев. Больше всех ей понравились ленивица Айла, вязавшая яркий шарф, миниатюрный волк Моррис, помещавшийся в обувной коробке, крохотная русалочка Брина с лягушачьей головой и ясновидящая жаба Йоханна. Если положить её на зеркало, можно заглянуть в будущее. Но только если регулярно кормить её перцем чили.
– А сейчас мне нужно срочно бежать домой, – сказала Майла, ставя на место последнюю коробку с кормом. – Скоро ко мне придут в гости мои подруги.
– Тогда больше не смею тебя задерживать, – ответила Руккола. – Спасибо за помощь! И удачи в мире людей!
– Да, она нам понадобится, – пробормотала Майла, прежде чем отправиться в обратный путь – через сад домой.
* * *Офелия Мондфинк и Ниневия Майринк уже ждали её. Девочки бросились друг другу в объятия.
– Мы собирались навестить тебя в мире людей, – воскликнула Ниневия. – Но ты нас опередила!
Она поцеловала Майлу в обе щёки.
Ниневия, как и Майла, могла шевелить ушами, а вот Офелия, к сожалению, не обладала этим даром. Поэтому она тут же скривила гримасу.
– Ну ты даёшь! – возразила она Ниневии. – Как я попаду в мир людей? Ты превратишь меня в помаду и возьмёшь вместе с собой в сумочке?
– Я бы что-нибудь придумала, – заявила Ниневия.
Она иногда переоценивала свои способности.
Майла рассмеялась и поведала им об изобретении Робина и о том, что он мечтает на нём разбогатеть.
– Есть только одна загвоздка, – заметила она. – Его ухотряс не работает!
Подруги усмехнулись.
Девочки уютно устроились в комнате Майлы. Они легли на кровать и потребовали у Майлы во всех подробностях описать, что она пережила в мире людей.
Майла, конечно же, рассказала им о дяде Юстусе и о том, что тётя Юна пока останется в их доме, чтобы защитить своего ребёнка. Ниневию и Офелию особенно интересовала школа и то, чему Майла там училась.
– Трудно поверить, что люди могут жить без волшебства, – поразилась Офелия, качая головой.
– Ты уже нашла себе подругу? – поинтересовалась Ниневия.
Майла на мгновение заколебалась, а потом рассказала об Эмили Штайгервальд, своей однокласснице, которая была вместе с Майлой, когда они услышали от нового директора всю правду о дяде Юстусе.
– Ты призналась ей, что волшебница? – спросила Ниневия. – Как она отреагировала?
– Сначала она не хотела в это верить, пока её пёс не заговорил, – ухмыльнулась Майла, вспомнив, как это произошло. – Не волнуйтесь, Эмили клятвенно пообещала не выдавать меня!
Ниневия и Офелия обменялись задумчивыми взглядами.
– Ну, обещание – это такое… – заметила Офелия. – Я бы никогда не стала доверять человеку.
Майла почувствовала необходимость заступиться за Эмили.
– Даже если Эмили всего лишь обычная девочка, она замечательный друг!
Внезапно в комнате стало очень тихо. Майла поняла, что сказала что-то не то.
Ниневия глубоко вдохнула и выпалила:
– Хочешь сказать, она для тебя такая же близкая подруга, как и мы?
Что ей ответить? Майла заметила вспышку ревности во взгляде Ниневии. До сих пор она считала Ниневию своей самой лучшей подругой, и с Офелией они тоже очень близки. В сущности, они составляют неразлучную троицу. Майле не нравилась задачка: на какое место ей поставить Эмили?
– Она просто моя подруга из мира людей, – уклончиво пролепетала Майла.
– Она тебе нравится больше, чем мы? – спросила Офелия.
Майла покачала головой, чувствуя, что предаёт Эмили.
– Я её ещё очень мало знаю.
Ниневия и Офелия, казалось, остались довольны ответом, а вот у Майлы остался неприятный осадок на душе. К счастью, разговор перешёл на другую тему: мальчики. Офелия с недавних пор увлеклась Гастоном, другом Робина. Ребята вместе играли в рок-группе.
– Гастон? – Майла сделала вид, что ей сейчас станет плохо. – Тот, с жирными волосами и перхотью?
Офелия, кивнув, покраснела.
– Он помогает мне с непосредственной магией.
Непосредственная магия – очень сложная дисциплина. Не разрешается использовать никакие вспомогательные средства – волшебную палочку или любой другой волшебный объект, требуется творить магию исключительно силой мысли.
– Гастон на днях наколдовал мне из ниоткуда букет красных роз, – призналась Офелия. – Мне показалось, что это ужасно мило. Но, скорее всего, это вообще ничего не значит. Вероятно, он просто хотел мотивировать меня продолжать заниматься.
– Красные розы ничего не значат? – Ниневия приподняла брови. – Офелия, я тебя умоляю! Красные розы олицетворяют пылкую любовь, это знает каждый ребёнок!
Офелия смущённо опустила взгляд.
– Ах… Ну, не знаю! В любом случае, он никогда не пытался меня поцеловать, а когда мы прощаемся, он всегда очень спешит. – Она проглотила комок в горле. – Видимо, он просто старается немного заработать репетиторством. Он копит на особую волшебную палочку, которую можно купить только с восемнадцати лет. Она супердорогая, но к тому времени у него наверняка уже будут деньги.
– А как насчёт тебя? – повернулась Ниневия к Майле. – Как выглядят мальчики в мире людей? Такие же ленивые, противные типы, как наши?
– Точно, – подавила смех Майла. – Различий меньше, чем ты думаешь.
– Но ты уже с кем-нибудь познакомилась? – не отступала Ниневия. – У Эмили есть брат? Или ещё какой-нибудь тип, которого ты считаешь симпатичным?
Теперь пришла очередь Майлы смутиться. Она вдруг подумала о Бене, мальчике из её класса. Он был так приветлив с ней в её первый день в школе. Во всяком случае, приветливее, чем другие мальчишки. Иногда они улыбались друг другу, но пока почти не разговаривали. Майла просто радовалась, когда его видела.
– Во всяком случае, ты обратила на него внимание, – заключила Ниневия. – Я не говорю, что ты влюбилась в него, но, может, из этого что-нибудь выйдет.
Майла пожала плечами. Нужно ли ей это? Она совсем в этом не уверена.
– Между прочим, Най спрашивал о тебе на днях, – объявила Офелия.
Най! Майла почувствовала укол в сердце. Она тотчас увидела перед собой худощавую фигуру с длинными тёмными волосами. Друг Робина и его напарник по занятиям чёрной магией. Она вспомнила, какой взгляд бросил на неё Най во время прощальной вечеринки. Странный. Таинственный. Как будто заговорщический, хотя у них не было никаких общих секретов. Майла точно не влюблена в него. В лучшем случае она находила его… интересным, да и то – издалека.
– Най хотел знать, нравится ли тебе в мире людей, – сказала Офелия. – Робин, видимо, мало чем с ним поделился. И я обязательно должна передать привет, если увижу тебя. Ну, вот это и случилось.
Офелия и Ниневия многозначительно улыбнулись друг другу.
Майла подумала о том, чтобы рассказать подругам о своих опасениях по поводу Робина. Возможно, это именно Най подстрекал её брата заниматься чёрной магией. При этой мысли она почувствовала странное покалывание. Видимо, это знак, что ей лучше помалкивать. Офелия временами была такой до ужаса правильной, что могла и выдать Робина.
– Как долго ты здесь пробудешь? – внезапно спросила Ниневия.
– Бабушка Луна хочет уехать как можно скорее, – ответила Майла. – Думаю, мы уедем завтра или самое позднее послезавтра.
– Как жалко! – произнесла Офелия. – Мы надеялись, что ты останешься на несколько дней. – Она глубоко вздохнула. – Но это лучше, чем вообще ничего. По крайней мере, я могу несколько часов пообщаться с тобой сейчас, если уж не смогу навестить тебя в мире людей.
– Если только ты не воспользуешься сенсационным ухотрясом Робина, – заметила Майла, и девочки засмеялись.
С бабушкой Луной в мир людей
Однако Майле пришлось задержаться в мире волшебников на три дня. Бабушка Луна, всегда так быстро принимавшая решения, на этот раз целую вечность раздумывала, что ей необходимо взять с собой. Ведь она собиралась не только разыскать всех маглингов, но и выяснить, где скрывается дядя Юстус. Она была полна решимости сорвать его зловещие планы.
Наконец бабушка упаковала два чемодана. В один она уложила волшебные предметы, необходимые для поисков, в другой – одежду, а также самые важные капли и бальзамы, которые она использовала, чтобы оставаться здоровой и быть в форме, и несколько толстых любовных романов. Майла заверила бабушку, что в кабинете дяди Юстуса достаточно книг, там наверняка найдётся, что почитать.
– Думаю, мы с Юстусом читаем разные книги, – возразила бабушка Луна. – Но, возможно, его книги подскажут нам, где он сейчас прячется.
– Я тоже на это надеюсь, – заметила Майла.
Она очень волновалась из-за поездки, и её немного пугало то, что им предстоит. Безопасным их приключение точно не будет, ведь дядя Юстус могущественный колдун. Смогут ли они с ним совладать? Майла отгоняла неприятные мысли, но тревога всё равно не оставляла её.
Наконец все приготовления закончились, Майла была уверена, что не забыла ничего важного. Она постаралась в эти несколько дней почаще встречаться со своими подругами. Они дали ей много хороших советов – не только о заклинаниях, но и о мальчиках. Девочки договорились, что не станут ничего скрывать, а будут сообщать друг другу обо всех новых событиях.
Наконец бабушка Луна и Майла со всем своим багажом забрались в шкаф. Уилбур, преданный друг Майлы, естественно, тоже вновь отправился в путь, сидя в своих часах. Он так часто утешал Майлу, когда ей бывало грустно, ему всегда удавалось её подбодрить.
– Счастливого пути, – пожелал Дамиан Осинолист своей маме и дочке.
Тётя Юна, помахав им рукой, погладила свой живот, который ещё немного вырос, Альма обняла обеих путешественниц. Дедушка Орфей украдкой утёр слезу. Он наклонился к бабушке Луне, уже пристёгнутой ремнями безопасности, и чмокнул её в губы.
– Я буду по тебе очень скучать, моя дорогая! – сказал он. – Береги себя, милая Луна!
– Ну, не будь таким сентиментальным в твои-то годы, – произнесла с притворной строгостью бабушка. – И не смей прикасаться к моим бальзамам, слышишь?
– Честное-пречестное слово волшебника! – улыбнулся ей дедушка.
Его бледно-голубые глаза подозрительно заблестели, и он быстро отвернулся.
– Удачной охоты! – буркнул Робин. – Или лучше сказать: ни пуха ни пера? Что говорят, когда желают удачи в охоте – и за маглингами, и за злодеями?
Он обнял сначала бабушку Луну, затем Майлу, прошептав ей на ухо:
– Я скоро навещу тебя в мире людей, даже не сомневайся, сестрица-волшебница!
– Тогда удачи тебе с твоим ухотрясом, братик-изобретатель! – так же тихо ответила Майла.
Робин отступил на шаг. Дверцы шкафа закрыли. Майла щёлкнула пальцами, и над ними загорелось световое табло.
– Пожалуйста, отвези нас в Дивнобург, переулок Вязов, 13, – громко сказала Майла.
Шкаф тут же завибрировал.
Бабушка Луна спокойно посмотрела на Майлу.
– Давай, – напомнила она. – Шевелим ушами!
Майла сосредоточилась. Она почувствовала, как внутри неё растёт магическая сила. Рокот тоже стал громче. Майла одной рукой вцепилась в сиденье, а другой прижала к себе часы с кукушкой, в которых спрятался Уилбур. Он терпеть не мог эти перемещения.
Наверняка существовали более приятные способы попасть в мир людей. Майле даже представлять не хотелось, как их волшебный шкаф летит по воздуху – конечно, невидимый для любого, кто случайно посмотрит наверх. Всё время шевелить ушами было утомительно. У Майлы заболела голова. Бабушка Луна, похоже, чувствовала то же самое, она тихонько стонала.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.