
Полная версия
Miscellaneous Essays
5.
Then rose the agitation, spreading through the infinite cathedral, to its agony; then was completed the passion of the mighty fugue. The golden tubes of the organ, which as yet had but sobbed and muttered at intervals—gleaming amongst clouds and surges of incense—threw up, as from fountains unfathomable, columns of heart-shattering music. Choir and anti-choir were filling fast with unknown voices. Thou also, Dying Trumpeter!—with thy love that was victorious, and thy anguish that was finishing, didst enter the tumult: trumpet and echo—farewell love, and farewell anguish—rang through the dreadful sanctus. We, that spread flight before us, heard the tumult, as of flight, mustering behind us. In fear we looked round for the unknown steps that, in flight or in pursuit, were gathering upon our own. Who were these that followed? The faces, which no man could count—whence were they? "Oh, darkness of the grave!" I exclaimed, "that from the crimson altar and from the fiery font wert visited with secret light—that wert searched by the effulgence in the angel's eye—were these indeed thy children? Pomps of life, that, from the burials of centuries, rose again to the voice of perfect joy, could it be ye that had wrapped me in the reflux of panic?" What ailed me, that I should fear when the triumphs of earth were advancing? Ah! Pariah heart within me, that couldst never hear the sound of joy without sullen whispers of treachery in ambush; that, from six years old, didst never hear the promise of perfect love, without seeing aloft amongst the stars fingers as of a man's hand, writing the secret legend—"Ashes to ashes, dust to dust!"—wherefore shouldst thou not fear, though all men should rejoice? Lo! as I looked back for seventy leagues through the mighty cathedral, and saw the quick and the dead that sang together to God, together that sang to the generations of man—ah! raving, as of torrents that opened on every side: trepidation, as of female and infant steps that fled—ah! rushing, as of wings that chase! But I heard a voice from heaven, which said—"Let there be no reflux of panic—let there be no more fear, and no more sudden death! Cover them with joy as the tides cover the shore!" That heard the children of the choir, that heard the children of the grave. All the hosts of jubilation made ready to move. Like armies that ride in pursuit, they moved with one step. Us, that, with laurelled heads, were passing from the cathedral through its eastern gates, they overtook, and, as with a garment, they wrapped us round with thunders that overpowered our own. As brothers we moved together; to the skies we rose—to the dawn that advanced—to the stars that fled; rendering thanks to God in the highest—that, having hid his face through one generation behind thick clouds of War, once again was ascending—was ascending from Waterloo—in the visions of Peace; rendering thanks for thee, young girl! whom having overshadowed with his ineffable passion of death—suddenly did God relent; suffered thy angel to turn aside his arm; and even in thee, sister unknown! shown to me for a moment only to be hidden for ever, found an occasion to glorify his goodness. A thousand times, amongst the phantoms of sleep, has he shown thee to me, standing before the golden dawn, and ready to enter its gates—with the dreadful word going before thee—with the armies of the grave behind thee; shown thee to me, sinking, rising, fluttering, fainting, but then suddenly reconciled, adoring: a thousand times has he followed thee in the worlds of sleep—through storms; through desert seas; through the darkness of quicksands; through fugues and the persecution of fugues; through dreams, and the dreadful resurrections that are in dreams—only that at the last, with one motion of his victorious arm, he might record and emblazon the endless resurrections of his love!
DINNER, REAL AND REPUTED
Great misconceptions have always prevailed about the Roman dinner. Dinner [coena] was the only meal which the Romans as a nation took. It was no accident, but arose out of their whole social economy. This we shall show by running through the history of a Roman day. Ridentem dicere, verum quid vetat? And the course of this review will expose one or two important truths in ancient political economy, which have been wholly overlooked.
With the lark it was that the Roman rose. Not that the earliest lark rises so early in Latium as the earliest lark in England; that is, during summer: but then, on the other hand, neither does it ever rise so late. The Roman citizen was stirring with the dawn—which, allowing for the shorter longest-day and longer shortest-day of Rome, you may call about four in summer—about seven in winter. Why did he do this? Because he went to bed at a very early hour. But why did he do that? By backing in this way, we shall surely back into the very well of truth: always, if it is possible, let us have the pourquoi of the pourquoi. The Roman went to bed early for two special reasons. 1st, Because in Rome, which had been built for a martial destiny, every habit of life had reference to the usages of war. Every citizen, if he were not a mere proletarian animal kept at the public cost, held himself a sort of soldier-elect: the more noble he was, the more was his liability to military service: in short, all Rome, and at all times, was consciously "in procinct."[1] Now it was a principle of ancient warfare, that every hour of daylight had a triple worth, if valued against hours of darkness. That was one reason—a reason suggested by the understanding. But there was a second reason, far more remarkable; and this was a reason dictated by a blind necessity. It is an important fact, that this planet on which we live, this little industrious earth of ours, has developed her wealth by slow stages of increase. She was far from being the rich little globe in Cæsar's days that she is at present. The earth in our days is incalculably richer, as a whole, than in the time of Charlemagne: at that time she was richer, by many a million of acres, than in the era of Augustus. In that Augustan era we descry a clear belt of cultivation, averaging about six hundred miles in depth, running in a ring-fence about the Mediterranean. This belt, and no more, was in decent cultivation. Beyond that belt, there was only a wild Indian cultivation. At present what a difference! We have that very belt, but much richer, all things considered æquatis æquandis, than in the Roman era. The reader must not look to single cases, as that of Egypt or other parts of Africa, but take the whole collectively. On that scheme of valuation, we have the old Roman belt, the Mediterranean riband not much tarnished, and we have all the rest of Europe to boot—or, speaking in scholar's language, as a lucro ponamus. We say nothing of remoter gains. Such being the case, our mother, the earth, being (as a whole) so incomparably poorer, could not in the Pagan era support the expense of maintaining great empires in cold latitudes. Her purse would not reach that cost. Wherever she undertook in those early ages to rear man in great abundance, it must be where nature would consent to work in partnership with herself; where warmth was to be had for nothing; where clothes were not so entirely indispensable but that a ragged fellow might still keep himself warm; where slight shelter might serve; and where the soil, if not absolutely richer in reversionary wealth, was more easily cultured. Nature must come forward liberally, and take a number of shares in every new joint-stock concern before it could move. Man, therefore, went to bed early in those ages, simply because his worthy mother earth could not afford him candles. She, good old lady, (or good young lady, for geologists know not[2] whether she is in that stage of her progress which corresponds to gray hairs, or to infancy, or to "a certain age,")—she, good lady, would certainly have shuddered to hear any of her nations asking for candles. "Candles!" She would have said, "Who ever heard of such a thing? and with so much excellent daylight running to waste, as I have provided gratis! What will the wretches want next?"
The daylight, furnished gratis, was certainly "neat," and "undeniable" in its quality, and quite sufficient for all purposes that were honest. Seneca, even in his own luxurious period, called those men "lucifugæ," and by other ugly names, who lived chiefly by candle-light. None but rich and luxurious men, nay, even amongst these, none but idlers did live much by candle-light. An immense majority of men in Rome never lighted a candle, unless sometimes in the early dawn. And this custom of Rome was the custom also of all nations that lived round the great pond of the Mediterranean. In Athens, Egypt, Palestine, Asia Minor, everywhere, the ancients went to bed, like good boys, from seven to nine o'clock.[3] The Turks and other people, who have succeeded to the stations and the habits of the ancients, do so at this day.
The Roman, therefore, who saw no joke in sitting round a table in the dark, went off to bed as the darkness began. Everybody did so. Old Numa Pompilius himself, was obliged to trundle off in the dusk. Tarquinius might be a very superb fellow; but we doubt whether he ever saw a farthing rushlight. And, though it may be thought that plots and conspiracies would flourish in such a city of darkness, it is to be considered, that the conspirators themselves had no more candles than honest men: both parties were in the dark.
Being up then, and stirring not long after the lark, what mischief did the Roman go about first? Now-a-days, he would have taken a pipe or a cigar. But, alas for the ignorance of the poor heathen creatures! they had neither one nor the other. In this point, we must tax our mother earth with being really too stingy. In the case of the candles, we approve of her parsimony. Much mischief is brewed by candle-light. But, it was coming it too strong to allow no tobacco. Many a wild fellow in Rome, your Gracchi, Syllas, Catilines, would not have played "h– and Tommy" in the way they did, if they could have soothed their angry stomachs with a cigar—a pipe has intercepted many an evil scheme. But the thing is past helping now. At Rome, you must do as "they does" at Rome. So, after shaving, (supposing the age of the Barbati to be passed), what is the first business that our Roman will undertake? Forty to one he is a poor man, born to look upwards to his fellow-men—and not to look down upon anybody but slaves. He goes, therefore, to the palace of some grandee, some top-sawyer of the Senatorian order. This great man, for all his greatness, has turned out even sooner than himself. For he also has had no candles and no cigars; and he well knows, that before the sun looks into his portals, all his halls will be overflowing and buzzing with the matin susurrus of courtiers—the "mane salutantes."[4] it is as much as his popularity is worth to absent himself, or to keep people waiting. But surely, the reader may think, this poor man he might keep waiting. No, he might not; for, though poor, being a citizen, he is a gentleman. That was the consequence of keeping slaves. Wherever there is a class of slaves, he that enjoys the jus suffragii (no matter how poor) is a gentleman. The true Latin word for a gentleman is ingentius—a freeman and the son of a freeman.
Yet even here there were distinctions. Under the Emperors, the courtiers were divided into two classes: with respect to the superior class, it was said of the sovereign—that he saw them, (videbat;) with respect to the other—that he was seen, ("videbatur.") Even Plutarch mentions it as a common boast in his times, [Greek: aemas eiden ho basileus]—Cæsar is in the habit of seeing me; or, as a common plea for evading a suit, [Greek: ora mallon]—I am sorry to say he is more inclined to look upon others. And this usage derived itself (mark that well!) from the republican era. The aulic spirit was propagated by the Empire, but from a republican root.
Having paid his court, you will suppose that our friend comes home to breakfast. Not at all: no such discovery as "breakfast" had then been made: breakfast was not invented for many centuries after that. We have always admired, and always shall admire, as the very best of all human stories, Charles Lamb's account of the origin of roast pig in China. Ching Ping, it seems, had suffered his father's house to be burned down; the outhouses were burned along with the house; and in one of these the pigs, by accident, were roasted to a turn. Memorable were the results for all future China and future civilization. Ping, who (like all China beside) had hitherto eaten his pig raw, now for the first time tasted it in a state of torrefaction. Of course he made his peace with his father by a part (tradition says a leg) of the new dish. The father was so astounded with the discovery, that he burned his house down once a year for the sake of coming at an annual banquet of roast pig. A curious prying sort of fellow, one Chang Pang, got to know of this. He also burned down a house with a pig in it, and had his eyes opened. The secret was ill kept—the discovery spread—many great conversions were made—houses were blazing in every part of the Celestial Empire. The insurance offices took the matter up. One Chong Pong, detected in the very act of shutting up a pig in his drawing-room, and then firing a train, was indicted on a charge of arson. The chief justice of Pekin, on that occasion, requested an officer of the court to hand him a piece of the roast pig, the corpus delicti, for pure curiosity led him to taste; but within two days after it was observed that his lordship's town-house was burned down. In short, all China apostatized to the new faith; and it was not until some centuries had passed, that a great genius arose, who established the second era in the history of roast pig, by showing that it could be had without burning down a house.
No such genius had yet arisen in Rome. Breakfast was not suspected. No prophecy, no type of breakfast had been published. In fact, it took as much time and research to arrive at that great discovery as at the Copernican system. True it is, reader, that you have heard of such a word as jentaculum; and your dictionary translates that old heathen word by the Christian word breakfast. But dictionaries, one and all, are dull deceivers. Between jentaculum and breakfast the differences are as wide as between a horse-chestnut and chestnut horse; differences in the time when, in the place where, in the manner how, but preeminently in the thing which.
Galen is a good authority upon such a subject, since, if (like other pagans) he ate no breakfast himself, in some sense he may be called the cause of breakfast to other men, by treating of those things which could safely be taken upon an empty stomach. As to the time, he (like many other authors) says, [peri tritaen, ae (to makroteron) peri tetartaen,] about the third, or at farthest about the fourth hour: and so exact is he, that he assumes the day to lie exactly between six and six o'clock, and to be divided into thirteen equal portions. So the time will be a few minutes before nine, or a few minutes before ten, in the forenoon. That seems fair enough. But it is not time in respect to its location that we are so much concerned with, as time in respect to its duration. Now, heaps of authorities take it for granted, that you are not to sit down—you are to stand; and, as to the place, that any place will do—"any corner of the forum," says Galen, "any corner that you fancy;" which is like referring a man for his salle à manger to Westminster Hall or Fleet Street. Augustus, in a letter still surviving, tells us that he jentabat, or took his jentaculum in his carriage; now in a wheel carriage, (in essedo,) now in a litter or palanquin (in lecticâ.) This careless and disorderly way as to time and place, and other circumstances of haste, sufficiently indicate the quality of the meal you are to expect. Already you are "sagacious of your quarry from so far." Not that we would presume, excellent reader, to liken you to Death, or to insinuate that you are "a grim feature." But would it not make a saint "grim," to hear of such preparations for the morning meal? And then to hear of such consummations as panis siccus, dry bread; or, (if the learned reader thinks it will taste better in Greek,) [Greek: artos xaeros!] And what may this word dry happen to mean? "Does it mean stale bread?" says Salmasius. "Shall we suppose," says he, in querulous words, "molli et recenti opponi," and from that antithesis conclude it to be, "durum et non recens coctum, eoque sicciorem?" Hard and stale, and for that reason the more arid! Not quite so bad as that, we hope. Or again—"siccum pro biscocto, ut hodie vocamus, sumemus?"[5] By hodie Salmasius means, amongst his countrymen of France, where biscoctus is verbatim reproduced in the word bis (twice) cuit, (baked;) whence our own biscuit. Biscuit might do very well, could we be sure that it was cabin biscuit: but Salmasius argues—that in this case he takes it to mean "buccellatum, qui est panis nauticus;" that is, the ship company's biscuit, broken with a sledge-hammer. In Greek, for the benefit again of the learned reader, it is termed [Greek: dipuros], indicating that it has passed twice under the action of fire.
"Well," you say, "No matter if it had passed fifty times—and through the fires of Moloch; only let us have this biscuit, such as it is." In good faith, then, fasting reader, you are not likely to see much more than you have seen. It is a very Barmecide feast, we do assure you—this same "jentaculum;" at which abstinence and patience are much more exercised than the teeth: faith and hope are the chief graces cultivated, together with that species of the magnificum which is founded on the ignotum. Even this biscuit was allowed in the most limited quantities; for which reason it is that the Greeks called this apology for a a meal by the name of [Greek: bouchismos], a word formed (as many words were in the Post-Augustan ages) from a Latin word—viz., buccea, a mouthful; not literally such, but so much as a polished man could allow himself to put into his mouth at once. "We took a mouthful," says Sir William Waller, the Parliamentary general, "took a mouthful; paid our reckoning; mounted; and were off." But there Sir William means, by his plausible "mouthful," something very much beyond either nine or nineteen ordinary quantities of that denomination, whereas the Roman "jentaculum" was literally such; and, accordingly, one of the varieties under which the ancient vocabularies express this model of evanescent quantities is gustatio, a mere tasting; and again it is called by another variety, gustus, a mere taste: [whence by the usual suppression of the s, comes the French word for a collation or luncheon, viz. gouter] Speaking of his uncle, Pliny the Younger says—"Post solem plerumque lavabatur; deinde gustabat; dormiebat minimum; mox, quasi alio die, studebat in coenæ tempus". "After taking the air he bathed; after that he broke his fast on a bit of biscuit, and took a very slight siesta: which done, as if awaking to a new day, he set in regularly to his studies, and pursued them to dinner-time." Gustabat here meant that nondescript meal which arose at Rome when jentaculum and prandium were fused into one, and that only a taste or mouthful of biscuit, as we shall show farther on.
Possibly, however, most excellent reader, like some epicurean traveller, who, in crossing the Alps, finds himself weather-bound at St. Bernard's on Ash-Wednesday, you surmise a remedy: you descry some opening from "the loopholes of retreat," through which a few delicacies might be insinuated to spread verdure on this arid desert of biscuit. Casuistry can do much. A dead hand at casuistry has often proved more than a match for Lent with all his quarantines. But sorry we are to say that, in this case, no relief is hinted at in any ancient author. A grape or two, (not a bunch of grapes,) a raisin or two, a date, an olive—these are the whole amount of relief[6] which the chancery of the Roman kitchen granted in such cases. All things here hang together, and prove each other; the time, the place, the mode, the thing. Well might man eat standing, or eat in public, such a trifle as this. Go home to such a breakfast as this! You would as soon think of ordering a cloth to be laid in order to eat a peach, or of asking a friend to join you in an orange. No man makes "two bites of a cherry." So let us pass on to the other stages of the day. Only in taking leave of this morning stage, throw your eyes back with us, Christian reader, upon this truly heathen meal, fit for idolatrous dogs like your Greeks and your Romans; survey, through the vista of ages, that thrice-cursed biscuit, with half a fig, perhaps, by way of garnish, and a huge hammer by its side, to secure the certainty of mastication, by previous comminution. Then turn your eyes to a Christian breakfast—hot rolls, eggs, coffee, beef; but down, down, rebellious visions: we need say no more! You, reader, like ourselves, will breathe a malediction on the classical era, and thank your stars for making you a Romanticist. Every morning we thank ours for keeping us back, and reserving us to an age in which breakfast had been already invented. In the words of Ovid we say:—
"Prisca juvent alios: ego me nunc denique natum Gratulor. Hæc ætas moribus apta meis."
Our friend, the Roman cit, has therefore thus far, in his progress through life, obtained no breakfast, if he ever contemplated an idea so frantic. But it occurs to you, our faithful reader, that perhaps he will not always be thus unhappy. We could bring waggon-loads of sentiments, Greek as well as Roman, which prove, more clearly than the most eminent pikestaff, that, as the wheel of fortune revolves, simply out of the fact that it has carried a man downwards, it must subsequently carry him upwards, no matter what dislike that wheel, or any of its spokes, may bear to that man: "non, si male nunc sit, et olim sic erit:" and that if a man, through the madness of his nation, misses coffee and hot rolls at nine, he may easily run into a leg of mutton at twelve. True it is he may do so: truth is commendable; and we will not deny that a man may sometimes, by losing a breakfast, gain a dinner. Such things have been in various ages, and will be again, but not at Rome. There are reasons against it. We have heard of men who consider life under the idea of a wilderness—dry as "a remainder biscuit after a voyage:" and who consider a day under the idea of a little life. Life is the macrocosm, or world at large; day is the microcosm, or world in miniature. Consequently, if life is a wilderness, then day, as a little life, is a little wilderness. And this wilderness can be safely traversed only by having relays of fountains, or stages for refreshment. Such stages, they conceive, are found in the several meals which Providence has stationed at due intervals through the day, whenever the perverseness of man does not break the chain, or derange the order of succession.
These are the anchors by which man rides in that billowy ocean between morning and night. The first anchor, viz., breakfast, having given way in Rome, the more need there is that he should pull up by the second; and that is often reputed to be dinner. And as your dictionary, good reader, translated breakfast by that vain word jentaculum, so, doubtless, it will translate dinner by that still vainer word prandium. Sincerely we hope that your own dinner on this day, and through all time coming, may have a better root in fact and substance than this most visionary of all baseless things—the Roman prandium, of which we shall presently show you that the most approved translation is moonshine.
Reader, we are not jesting here. In the very spirit of serious truth, we assure you, that the delusion about "jentaculum" is even exceeded by this other delusion about "prandium." Salmasius himself, for whom a natural prejudice of place and time partially obscured the truth, admits, however, that prandium was a meal which the ancients rarely took; his very words are—"raro prandebant veteres." Now, judge for yourself of the good sense which is shown in translating by the word dinner, which must of necessity mean the chief meal—a Roman word which represents a fancy meal, a meal of caprice, a meal which few people took. At this moment, what is the single point of agreement between the noon meal of the English laborer and the evening meal of the English gentleman? What is the single circumstance common to both, which causes us to denominate them by the common name of dinner? It is that in both we recognize the principal meal of the day, the meal upon which is thrown the onus of the day's support. In everything else they are as wide asunder as the poles; but they agree in this one point of their function. Is it credible that, to represent such a meal amongst ourselves, we select a Roman word so notoriously expressing a mere shadow, a pure apology, that very few people ever tasted it—nobody sate down to it—not many washed their hands after it, and gradually the very name of it became interchangeable with another name, implying the slightest possible act of trying or sipping? "Post larationem sine mensâ prandium," says Seneca, "post quod non sunt lavandæ manus;" that is, "after bathing, I take a prandium without sitting down to table, and such a prandium as brings after itself no need of washing the hands." No; moonshine as little soils the hands as it oppresses the stomach.