bannerbanner
Эвенкийские сказки. Сборник
Эвенкийские сказки. Сборникполная версия

Полная версия

Эвенкийские сказки. Сборник

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 16

Старичок идет назад и кричит:

– Старуха, держи лису, она оленей всех съела.

Старуха не смогла удержать лису-лиса уже бежала по тайге.

Так лиса обманула старика.

http://mirckazok.ru/


ЛОШАДЬ И ОЛЕНЬ


Однажды Лошадь паслась на большой зеленой поляне. Хорошая попал поляна: было на ней Лошади и привольно и сытно. Но как-то заявился красавец Олень. Видит, поляна просторная, травы на ней много – и Лошади, и ему хватит. И решил Олень остаться там насовсем.

Лошади это не понравилось. Она хотела пастись на облюбованной поле одна. Но как прогнать Оленя, она не знала. Тогда Лошадь обратилась советом и помощью к Человеку.

– Я не могу догнать Оленя, как же мне выгнать его с поляны?!

Человек ответил:

– Вот если бы я надел на тебя уздечку да сел верхом – то бы я прогнал Оленя.

Лошадь согласилась. Человек надел на нее узду, сел верхом и поехал.

Прогнать Оленя с той поляны удалось. Но сама Лошадь с тех пор прощалась с вольной жизнью и стала служить Человеку. Как он тогда сел нее и поехал, так едет и по сей день.





ЛУЧИ СИГУНДЭРА


У подножия высоченной горы жила одна старушка со своим внуком. Они были зайцами. Мальчика-зайчонка звали Муннуканом, а его бабушку звали Тухакимнгу. Так они и жили вдвоем. У них были свои олени, летом они доили своих важенок, пили их молоко, когда созревала ягода, они собирали ее и, смешивая ее с молоком, ели. Такое блюдо – монин – бывает очень вкусной и сытной едой.

Недалеко от их чума текла рыбная река Бирая. В той реке они вершой ловили рыбу. А когда кончались запасы мяса, забивали оленя, из шкуры шили себе одежду и постель, из его камусов шили себе унты и рукавицы. Старушка Тухакимнгу была искусной мастерицей выделывать шкуры, шить из них одежду. Муннукан же, когда наступало лето, играя, купался в своей реке с прозрачной водой. А вечерами бабушка ему рассказывала сказки, пела песни о том, откуда появились на земле звери, как появилась эта Средняя земля.

На расстоянии одной кочевки от них, на берегу озера Гагингра жили соседи, одна семья. Отца их звали Амакандей, имя матери их было Конгнорйкан, у них был сын по имени Хомотыткан, очень красивый и умный. Эти эвенки часто ездили друг другу в гости, если добывали на охоте зверя, то одаривали друг друга, делились лучшими кусками мяса – делали нимат. Мальчики были очень дружны, играли вместе.

Однажды бабушка Тухакимнгу рассказала мальчикам сказку о Сигундэре. Тот Сигундэр ежедневно, когда наступал полдень, отдыхал на самой вершине высокой горы, так рассказывала им бабушка. Послушав сказку, мальчики поверили, решив подняться на вершину высокой горы, чтобы увидеть отдыхающего Сигундэра.

И вот однажды Хомотыткан пришел, к своему другу Муннукану в гости, заночевал у него. Они встали рано утром, досыта поели утреннюю еду и отправились к горе, чтобы подняться и увидеть Сигундэра. Очень долго они поднимались и, когда наступил полдень, на вершине горы увидели что-то яркое, краснеющее – не то огонь, не то что другое.

А тот огонь, увиденный ими, сказал:

– Мальчики, вы куда идете? Как высоко вы поднялись!

– Мы, мы… пришли посмотреть на Сигундэра. Наша бабушка рассказывала, что Сигундэр останавливается отдыхать на вершине этой горы, когда наступает полдень. Мы очень хотим увидеть его, – сказал Хомотыткан, держа своей лапой переднюю ногу Муннукана, чтобы не очень было страшно, а у самого от страха хвостик дрожал, как осенний листочек.

Старик Сигундэр улыбнулся, будто обнял их своими теплыми лучами, спросил:

– У вас, наверняка, у каждого есть имя, как вас зовут? Мое имя – Сигундэр, вы хотели меня увидеть, вот и видите меня. Ну, здравствуйте!

– Здравствуй, здравствуй , дедушка Сигундэр! А какой ты светлый, какой теплый! Одного из нас зовут Хомотыткан, а второго Муннукан. Мы живем по соседству, вместе играем, хорошо дружим. Очень любим слушать сказки бабушки Тухакимнгу, из ее рассказа мы узнали о тебе.

– О, вы красивые, милые детки, какие вы рыженькие оба! – сказал Сигундэр.

Мальчики посмотрели друг на друга и, удивляясь, воскликнули:

– Это от чего мы так порыжели? Нас теперь никто не узнает, начнут смеяться над нами, говоря: «рыженькие, рыженькие!».

А Сигундэр-солнце тоже не мог понять, отчего это мальчики вдруг порыжели, опечалился, потом, подумав, посоветовал:

– Ну что поделаешь? Спуститесь к Бирае, вымойтесь как следует, может, тогда смоется ваш рыжий цвет.

– Ну хорошо! Мы так и сделаем!– сказав так, мальчики побежали вниз к реке.

Прибежав к реке, начали купаться, натирая друг друга песком. Потом посмотрели друг на друга и убедились, что рыжий налет сошел, они стали, как прежде, самими собой. Обрадовавшись, они побежали домой. Когда они пришли домой, бабушка начала расспрашивать:

– Как вы сходили к горе? Что хорошего там увидели? Как поиграли?

Мальчики, стараясь опередить друг друга, начали рассказывать:

– Мы поднялись на самую вершину горы. Там мы видели, как отдыхает старик Сигундэр. Он оказался очень добрым стариком, спросил, как нас зовут, тепло обнял нас. Когда он нас обнял, наши шкурки порыжели. Потом мы искупались в Бирае и смыли с себя рыжий цвет.

Выслушала их бабушка Тухакимнгу, улыбаясь, и сказала:

– До чего же вы еще глупенькие, вы не поняли, от чего порыжели ваши шкурки? Это от лучей Сигундэра ваши шкурки показались рыжими, в этом ничего плохого нет, от лучей Сигундэра все звери становятся только здоровее.

С тех пор и до наших дней звёри и все живое на земле любят тепло и свет солнца.


Эвэдыл нимҥакар=Эвенкийские сказки : для детей мл. шк. возраста / [сост. А.Н. Мыреева ]. – Якутск : Бичик, 2009. – 40 с.



Маленький Уняны


В одном стойбище много чумов было. В чумах эвенки жили. Дружно, хорошо жили: охотились, рыбу ловили, в свободное время пели, плясали, играли.

Вдруг в один день над тайгой что-то сильно зашумело. Взглянули люди наверх – летит кто-то крылатый, огромный, страшный.

Это злой людоед, шаман Корэндо был. Он большие крылья надевал, всюду летал, глотал людей.

Опустился Корэндо в стойбище, стал хватать людей. Кого схватит – живьем глотает. Никому не удалось спастись: всех поймал, всех проглотил Корэндо. Одна старушка уцелела: пока Корэндо людей ловил да глотал, она под железный котел села, накрылась им, притаилась.

Старушку Корэндо не нашел.

Проглотил он всех людей, взмахнул крыльями, поднялся высоко-высоко и улетел.

Когда затих шум, вылезла старушка из-под котла. Пошла чумы осматривать. Пусто в чумах – ни одного человека нет. Заплакала старушка:

– Как одна, без людей, жить буду?

Заглянула в последний чум. Думала, и в нем пусто. Глядит – а в чуме мальчик лежит, совсем маленький.

Обрадовалась старушка. Сделала колыбельку, стала качать мальчика, стала растить его. Назвала мальчика Уняны.

Не годами – днями рос Уняны. Когда подрос, возмужал – стал на охоту ходить, стал кормить старушку.

Спросил однажды Уняны:

– Бабушка, почему во всем стойбище только ты да я? Где все наши люди? Умерли, они что ли?

– Нет, малыш, их всех в одну ночь людоед проглотил. Я под котлом спряталась, ты в чуме неведомо как уцелел. Вот я тебя и выкормила, вырастила.

– Куда же этот людоед ушел? Скажи мне!

– Сказала бы, да сама не знаю…

Рассердился сильно Уняны. Решил найти людоеда, наказать его. Пошел в тайгу, поймал дикого оленя, привел в чум к бабушке:

– Бабушка, не этот ли съел людей?

– Нет, малыш, нет, не он! Это добрый зверь. Это олень. Сведи его туда, где поймал, и отпусти.

Послушался Уняны бабушку, отвел дикого оленя в тайгу и отпустил. Сам стал людоеда искать. Увидел росомаху, поймал, притащил в чум, к бабушке:

– Бабушка, не она ли погубила всех наших людей?

– Нет, малыш, нет, – это росомаха. Она ни в чем не виновата. Отнеси ее на то место, где поймал, и отпусти.

Уняны послушался бабушку. Отпустил росомаху. Поймал лося, в чум привел:

– Бабушка, не этот ли съел людей?

– Нет, малыш, нет, не он. Это лось. Он не ест людей. Отведи его туда, где поймал, и отпусти.

Отпустил Уняны лося, поймал волка. Привел в чум, спрашивает:

– Не он ли съел наших людей?

– Нет, малыш, нет, не он. Это волк. Отпусти его!

Уняны волка отпустил, медведя поймал. Бабушка и медведя велела отпустить.

Так Уняны таскал к бабушке всех зверей – больших и маленьких. И всех бабушка велела ему в тайгу отпускать и не обижать.

Затосковал Уняны – не знает, что делать. Заметила это бабушка. Не вытерпела, сказала:

– Малыш, не ищи людоеда в тайге! Обликом он похож на огромного человека. Прилетел он к нам на крыльях, как птица, и улетел обратно, а куда – не знаю. Знаю только, что это злой шаман Корэндо.

Перестал Уняны ходить в тайгу. Выпросил у бабушки крышку от большого котла, достал молоток и принялся ковать для себя крылья. Целый день у огня сидит, кует. Долго ковал. Выковал, стал бабушку спрашивать, хороши ли крылья.

– Нет, малыш, не очень хороши: у Корэндо крылья больше!

Снова принялся Уняны за работу. Стал делать крылья больше.

Когда сделал, захотел испытать их. Поднялся в небо и спрашивает бабашку:

– Бабушка! Корэндо летал на такой высоте, как тетерев?

– Нет, малыш, выше!

Уняны опять стал ковать. Еще больше сделал крылья, снова в небо поднялся, бабушку спросил:

– Бабушка! Корэндо летал так же высоко, как рябчик?

– Нет, малыш. Корэндо выше летал! Он летал, как теперь ты летаешь, не ниже. Чтобы победить Корэндо, надо сделать крылья больше, чем у него. И летать надо выше, чем он летает! Помни: Корэндо – большой и сильный!

Уняны не огорчился, не отступил, опять за работу принялся. Без отдыха сидит у Огня, молотком стучит – железные крылья мастерит.

Еще больше сделал крылья. Поднялся в небо испытать их. Летает, сам бабушку спрашивает:

– Бабушка, скажи: повыше или пониже меня летал Корэндо?

– Теперь ты летаешь выше Корэндо! Он пониже летал!

Поднялся Уняны на большую высоту и увидел вдалеке огромный чум. Полетел в ту сторону.

Прилетел Уняны к тому чуму, увидел стойбище, увидел место, где опускался Корэндо на землю. Стал кружить над чумом. Кружит, сам поет:


Выходи, Корэндо, из чума:

Прилетел я с тобою сражаться!


Долго пел. Корэндо из чума не вышел: его в чуме не было. Вышла из чума женщина, жена Корэндо, и пропела:


Эх ты, глупец, глупец!

Тоже нашелся какой:

Хочет с Корэндо равняться!

Корэндо – могучий шаман,

Его победить невозможно!

Если ты смерти ищешь,

Тогда и лети к Корэндо!


Показала она Уняны, куда ему лететь. Взвился он и полетел дальше. Долго летел.

До второго чума долетел. Увидел место, где Корэндо на землю опускался. Закружил Уняны над чумом, запел свою песню, стал вызывать Корэндо на битву:


Выходи Корэндо из чума:

Прилетел я с тобой сражаться!


Вместо Корэндо из чума вышла вторая его жена и пропела ему в ответ:


Корэндо – могучий шаман,

Его победить невозможно!

Если ты смерти ищешь,

Тогда и лети к Корэндо!


Пропела она свою песню и указала Уняны, куда ему лететь. Замахал он крыльями и полетел. Долго летел… Увидел третий чум, стал вызывать Корэндо. Но и там Корэндо не было. Полетел Уняны в четвертое стойбище. Но и там людоеда не нашел. Полетел в пятое – и там его не застал. Побывал на шестом – увидел не Корэндо, а шестую его жену. От нее и узнал Уняны, что Корэндо сейчас живет в седьмом стойбище. И все жены Корэндо, с которыми Уняны разговаривал, пели ему одну и ту же песню:


Корэндо – могучий шаман,

Его побить невозможно!

Если ты смерти ищешь,

Тогда и лети к Корэндо!


Но их слова не испугали Уняны. Полетел он дальше, к седьмому чуму Корэндо. Прилетел, закружил над чумом людоеда и запел:


Выходи, Корэндо, из чума:

Прилетел я с тобою сражаться!


Пение Уняны услышала седьмая жена Корэндо. Она вышла и запела в ответ:


Не тревожь, не буди Корэндо!

Корэндо – могучий шаман.

Я не стану будить Корэндо.

Он высоко на крыльях взлетит,

Он тебя непременно убьет —

Перед ним ты слаб, беззащитен!


Но и она не испугала Уняны. Он стал кружить все ниже и ниже и пел все громче и громче:


Корэндо погубил мой народ.

Я хочу отомстить ему!

Я хоть мал, но его не боюсь!

Поскорее буди его!

Вошла жена Корэндо в чум и разбудила его. После того она вышла к Уняны и снова запела:


МогучийКорэндо проснулся,

Он сейчас надевает крылья.

Сейчас он выйдет из чума

И будет с тобой сражаться!


Уняны стал кружить над самым чумом Корэндо, смело стал вызывать его:


Корэндо! Корэндо! Корэндо!

Скорей выходи на битву!


В ответ из чума раздался хриплый голос людоеда:


Уняны! Уняны! Уняны!

Подожди, подожди немного!

Поем я, поем сначала!


Уняны запел:


Зачем тебе есть, Корэндо?

Недолго тебе жить осталось:

За наших людей отомщу я!


Хриплым голосом Корэндо ответил ему:


Уняны! Уняны! Уняны!

Подожди, пока я обуюсь!


Уняны запел:


Зачем тебе обуваться?

Недолго тебе жить осталось:

За наших людей отомщу я!


Корэндо запел:


– Уняны! Уняны! Уняны!

Подожди, я крылья надену!


Но Уняны не отставал от него и настойчиво пел:


Корэндо! Корэндо! Корэндо!

Выходи, выходи скорее!

Чего ты медлишь, Корэндо?

За наших людей отомщу я!


Тут огромный, толстый, тяжелый Корэндо вылетел из чума и бросился на Уняны. Но легкий, проворный Уняны быстро и ловко поднялся высоко в небо. Корэндо машет своими крыльями – хочет выше Уняны подняться. Но Уняны все у него над головой кружит, не отстает от него.

Долго летали. Уняны все время выше Корэндо летает – не может Корэндо его догнать, не может ударить. Стал Корэндо уставать, запел:


Уняны! Уняны! Подожди, подожди!

Пониже, пониже спустись!

На такой высоте не умею биться —

Кружится у меня голова!


Засмеялся Уняны, ответил людоеду:


Корэндо! Корэндо! Корэндо!

Почему это голова закружилась?

Я к тебе спускаться не буду!

За наших людей с тобой сражаюсь,

За братьев, сестер тебе отомщу я —

Сломаю, сомну твои крылья!


Кинулся Уняны на Корэндо, стал кругами летать над ним.

Летает, сам громко поет:


Корэндо! Корэндо! Корэндо!

Перестанешь глотать людей.

Перестанешь опустошать стойбища —

Пришел теперь твой конец!


Налетел он на Корэндо и сломал ему крылья. Упал толстый Корэндо камнем, ударился о землю, брюхо его лопнуло.

И вышли из его брюха все люди, которых он проглотил. В свое стойбище, в свои чумы все пошли. Снова жить стали!

www.kot-bayun.ru/evenkiiskie_skazki/malenkii_unyany.html





МАНГИ-ДЕРОМГО


В давние-давние времена, когда еще на Средней земле не было людей, жили на ней великаны – манги.

Жили они около больших рек, охотились на зверя и ловили рыбу. Великаны-манги были очень огромны и жили очень долго, один только день их равнялся ста годам. Охотясь на диких зверей, они перешагивали большие реки как маленькие ручейки, шутя, перепрыгивали необозримые по величине озера и болота. Но по сравнению с людьми, они были не так уж умны, они были глупы как неразумные малые дети.

В то самое время жил на берегу одной большой реки великан со своей женой и дочерью. Долго жили они, уж и стареть начали, а сына у них все не было.

Но вот на старости лет родила наконец великанша сына. Сынок ее был так велик, что его голова возвышалась на плечах, как огромный холм. А три громадных глаза торчали во лбу как большие озера. Как только он родился, он тут же начал ходить, подражая отцу, стал охотиться. Охотясь, он ежедневно приносил обильную добычу. Охотился же он без лука и без стрел, ловко подкарауливал птиц и, зверей, ловил их голыми руками. А чтобы мясо дольше не портилось, он не убивал до смерти животных, а только скручивал им головы и полуживых нес домой.

Сестра-великанша очень завидовала успехам брата, и однажды напросилась с ним на охоту, чтоб научиться у него ловко ловить зверей. Отправившись вместе с сестрой на охоту, брат стал учить ее своим способам охоты, но она никак не могла усвоить все хитрости и уловки брата. Надоело брату все объяснять ей, да еще тут она стала приставать с расспросами – как и что он делает, отчего его добыча долго не портится. Наш же герой, как и все великаны-манги не блистал умом, да и порядочно надоело ему объяснять непонятливой сестре – где, что и как.

– А я делаю вот так,– сказал он и свернул сестре шею. Затем вместе с добытыми зверями принес ее домой и бросил у входа в жилище.

Мать стала разбирать добычу, увидела среди зверей свою дочь и сказала мужу:

– Это что за зверь, как он похож на нашу дочь?

– Да это же и есть наша дочь!– воскликнул великан-отец,– Это наш сынок свернул ей шею, ведь она с ним отправилась на охоту. Негодный глупый сын! Он что, не мог отличить свою сестру от зверя?! Надо жестоко наказать его за это!

Мать бросилась к дочери и стала распрямлять ей шею, дочь осталась жива. " Наш же герой, испугавшись гнева отца-великана (ведь он грозился и ему свернуть шею, как сделал он это с сестрой), убежал из дому.

Много времени бродил Манги-Деромго по лесу, таким было его имя теперь, и вот однажды, когда он отдыхая сидел, и смотрел на хрустальный свод неба, прозрачным колпаком окружающий землю, ему пришла в голову мысль попасть туда. Но попасть в тот мир было непросто, так как туда можно было попасть только через отверстие Сангар. Отверстие Сангар находилось где-то на краю земли, где вершины земного леса касаются неба, местонахождение его было известно только богу Эксэри, черту Харги и великой птице Догивки, летающей в потусторонний мир. Отверстие Сангар может изредка найти и простой человек, но только это бывает очень редко.

Отправился Манги-Деромго на край земли, перешагивая реки и озера, перепрыгивая великие хребты и горы, вскоре ой добрался до края земли. Долго он искал отверстие Сангар, но никак не мог найти. Подумав, он решил найти птицу Догивки, которая летает, но своим делам и в Верхний мир и в мир мертвых. Наконец он нагнел птицу Догивки, когда она отдыхала на вершине одного большого скалистого утеса. Добыв несколько зверей, Манги угостил Догивки и попросил помочь ему попасть па Верхнюю землю. Птица сказала:

– Запаси еды на три года, одежды, дров и воды. Построй балаган.

Манги-Деромго тут же сделал: запас еды па три года, дров и воду. Все что приготовил, он положил в балаган, а сам балаган водрузил на спину птице Догивки, и они полетели. Долго летели они, а сколько именно никто не знает. Наконец птица остановилась и сказала:

–Долетели.

Обрадовался Манги, выскочил из балагана, огляделся вокруг – никого нет. Только лестница ведет вверх. Догивки сказала: «По этой лестнице лезь вверх. Долезешь до дыры Сангар и по ней проникнешь в Верхний мир».

Сказав это, птица, улетела. Манги полез по, лестнице вверх и вскоре достиг конца лестницы. Край лестницы упирался в маленькую дыру. Полз он в полной темноте, но вскоре впереди показался далекий свет. Вылезши из дыры, Манги увидел, что он находится в Верхнем мире. Манги встал на свои лыжи и помчался по небесному своду, гладкому как лед.

По пути он нагнал двух путников, опросил, кто они и как их зовут. Одного звали Торопливый, а второго: Хвастун. Они сказали, что преследуют лося, но скоро уж наступит утро, а потому Торопливый торопит своего друга Хвастуна идти быстрей, чтоб лось к утру не скрылся из виду. Наш герой попросился в их компанию, и они согласились. Погнались все втроем, за лосем. Торопливый все время беспокоился и торопил товарищей, а Хвастун не обращал на него никакого внимания, а только все время поправлял за своей спиной котелок и все хвастался, что уж он-то не упустит лося. И первым настигнет его. И пока двое его спутников догонят его, он уж успеет и мясо в своем котелке сварить. Вскоре Торопливый и Хвастун остались далеко позади, ведь наш герой мчался на своих лыжах гораздо быстрее их. Как ветер мчался Манги-Деромго за лосем, пересек небесный свод, и перед полночью увидел лося с левой стороны от себя. Прицелился Манги-Деромго, пустил стрелу под лопатку лосихе и убил ее. С ней был еще годовалый теленок, он с перепугу метнулся в сторону, упал в дыру Сангар и полетел на землю. От этого теленка пошли земные лоси, говорят эвенки.

Манги-Деромго стал разделывать лося и дожидаться своих товарищей, которые пришли только под утро. В каждую ясную ночь можно увидеть на небе охотничьи подвиги нашего героя: след от его лыж белой неровной полосой протянулся по небу. Слева от лыжни Манга-Деромго четыре звезды обозначают лосиху, одна – лосенка, левее большая звезда с находящейся рядом неяркой небольшой звездой – Хвастун с котелком, а еще левее – Торопливый. Манги-Деромго с правой стороны небесного свода, шесть звезд, ниже три звезды обозначают его двухконечную стрелу.

Оставив охотников, наш герой пошел рыскать по небесному своду в поисках его жителей. Когда он достиг середины неба, то вдруг увидел золотой шатер, который висел в воздухе, не касаясь небесного свода. С трудом Манги-Деромго проник в шатер, там его встретила старуха. Эта старуха была покровительницей земли и всего живого на земле. С ней жила ее красавица-дочь. Хозяева золотого шатра встретили Манги-Деромго гостеприимно радушно. Накормили, высушили его одежду и предложили ему остаться у них. Манги-Деромго понравилась дочь хозяйки, он женился на ней и стал небесным жителем-охотником.

Живя на небе, он не забывал земли. Ори каждом удобном случае сгонял редких пушных зверей к небесному отверстию Сангар, делая их достоянием земных охотников.

Прошло немало времени, великан Манги-Деромга наслаждался уютом семейного очага. Но все чаще и чаще вспоминал о земле, ему хотелось опять вернуться хотя бы ненадолго на землю и узнать о жизни, родных. Все сильнее скучал он по земле, но боялся оскорбить своим отсутствием жену и тещу. В минуты тоски он уходил на край неба, и, свесившись с хрустального свода, плакал, глядя на отверстие Сангар, ведущее на землю. Домой он возвращался с красными от слез глазами.

Однажды теща спросила его, почему он приходит с охоты с красными, глазами. Манга-Деромго неловко было говорить о своих слезах, поэтому он ответил, что при охоте ему приходится ходить по вершинам густого леса и деревья ветвями, хвоей и листьями бьют его по глазам. Тогда Старуха (а ведь она была владычицей всего) пошла к краю неба, где небо соприкасалось с вершинами земного леса, и стала наказывать деревья и кусты. Деревья и кусты ответили ей на это, что напрасно, наказывает их госпожа-владычица, потому что зять обманул ее: не от хвои у него, красные глаза, а оттого, что часами плачет, он здесь по земной жизни. Узнав правду, старуха ничего не сказала зятю, когда он пришел с охоты опять с красными от слез глазами, не стала корить его, а предложила навестить землю. Дала она ему своего восьминогого коня, копыта которого были как наконечники копий, ведь только с копьевидными копытами можно было, не скользя бегать и ходить по небесному своду.

Вихрем помчался на землю наш герой на своем восьминогом коне. Прибыв на землю, он нашел свой родной дом, который уже врос в землю – так много лет прошло, с тех пор, как Манги-Деромго покинул ее.

Привязав своего коня, наш герой дошел к шалашу и стал прислушиваться к тому, что происходило, внутри шалаша. Заглянув в одну из щелей, он увидел огромную великаншу, которая ворожила человеческой челюстью. Она подбрасывала челюсть вверх, говоря: «куварк! куварк!». Если челюсть падала кверху зубами, она радовалась и смеялась, если же падала вниз зубами, то ругалась и сердилась. Это была его сестра, ставшая людоедкой, она съела, своих родителей и ворожила их челюстями: когда вернется брат, чтоб съесть и его.

На страницу:
6 из 16