bannerbanner
Замолчало море
Замолчало мореполная версия

Полная версия

Замолчало море

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

─ Наверное, ты права. Уже и не знаю, какие демоны гнали меня все эти годы. Может, те же, что и людей к далеким планетам.

─ Когда все это началось, ты помнишь? Я уже и забыла… Помню чем был тогда космодром. Помню, как смотрела на него с моря. Как сегодня днем, только с упоением, с восхищением. Врата в другой мир, недоступный, чуждый. Вызов всему миру и своим страхам. А теперь понимаю: не вызов страхам, а потакание им. Величайший памятник человеческому отражению, и ужасу перед ним. Даже смешно....

─ Ты не выглядишь веселой.

─ Помню как смотрела на серебренные брызги-ракеты, будто капли. На огонь и дым, и как свет искажался у самого неба, когда одна такая улетала. Запах топлива разносился по всей округе… А когда запускали много ракет, ─ Лирида раскинула руки навстречу небу, ─ то казалось, будто люди зажигают звезды… Звездопад наоборот.

─ Звездопуск, ─ улыбнулся Рэй неловко, ─ если уж не звездопад.

Она взглянула на него; в глазах горел огонь. В этот самый миг он ощутил всю тяжесть неба. Лирида сидела рядом, и в противовес ей был этот гигант, бессердечный, грубый.... Он не мог взглянуть на неё, слишком занятый собой, не мог уловить грусть в улыбке. Холодный океан частиц, света, пыли. Разве не такой была жизнь Рэя многие годы? Он боялся признаться себе в этом, так близко к ней, точно она могла прочесть его раскаяние в глазах, в дрожащих руках. До чего же может быть беспечной, глупой жизнь, если не дать человеку шанс.

─ Знаешь, ─ заговорил он вдруг, ─ человек не убежал от одиночества городов. Космос не лечит, не прячет. Того хуже ─ он оголяет, доводит до крайностей. Я был в городах: пустые улицы, редкие люди, точно тени, сервисные роботы; антилопы, что гуляют по автострадам, стаи птиц, ютящиеся в балконах, какие поросли травой и мхом… Растения проросли в холодном бетоне, укрепили его корнями, но не разрушили. Никогда города не были так живы! Не они угнетали людей, их красоту ─ люди угнетали красоту городов.

Лирида подвинулась ближе, заглянула в самую душу, к которой вели черные глаза; своим взглядом распахнула обсидиановые двери, что были тяжелее гор. Рыба уже начинала пригорать, но никто не обращал внимания.

− Какой сейчас космодром? Такой же как и город? Он свободен? Красив, в свободе от человеческого одиночества?

− Неужели ты не была там? За столько-то лет.

− Я боюсь, ─ прошептала она. ─ Вдали ─ ненавижу, а так близко ─ боюсь.

Волнуясь, едва сдерживая дыхание, чтобы то не сорвалось в пропасть, Рэй взял её руку.

─ Боюсь увидеть то, что осталось от него. Я смотрела как люди строят башни, как возводят ангары. Как живут, творят, создают свою мечту. Тогда я не знала что то было страхом, бегством. А теперь, Рэй? Неужели это постигает все, что когда-то любил человек?

Рэй боялся сказать правду. В то же время он не мог лгать рядом с ней. Природа, весь мир научили его быть до грубого честным.

− Уже много тысяч лет человек уничтожает все, что любит, или приносит его в жертву неизведанному. Любовь возносит человека к небесам, а там… Там он забывает где рождалась эта любовь.

Лирида дрогнула. Плечи её сжались, будто бы от холода. Осторожно, она отобрала руку. Губы дрожали, пытаясь улыбнуться. Как жалко это смотрелось: попытка улыбнуться на могиле того, кем ты дорожил, кого любил. Жуткое, вымученное зрелище. Она поднялась, взглянула на звезды.

− Наверное ты прав, Рэй. Потому я и боюсь его. Доброй ночи.

Она побежала к двери, не глядя под ноги. Он подскочил.

─ Постой, а как же рыба?!

Лирида забежала в дом. Хлопнула дверью, но не закрыла её, как прошлой ночью. Свет внутри так и не зажегся.


За ночь Рэй съел пару рыбешек. Совесть пересилила голод, не позволив ему проглотить всю эту мелочь, все это морское комарье, что так жалко смотрелось на палках. Лирида будет голодна утром, решил он, несмотря на обиду, грусть, голод всегда берет верх. Он уснул возле огня: медленно поглощая сухие поленья, немой товарищ погиб от голода. И вот, он проснулся, а огонь уже давно обратился прахом. Лирида наверняка спала, думал он.

Рэй поднялся с земли, потянулся. Рядом стояло ведро, с теми же руинами моря: панцирем черепахи, ракушками и раковинами. Он взял панцирь и стал пристально разглядывать. Зачем ей все это? Зачем травить душу пережитками прошлого? Вспомнилось, как и сам он любил затравливать себя воспоминаниями, так, что приходилось забываться в барах, в сигаретах. Как давно все это было…

Дверь открылась. На пороге стояла Лирида, такая же чистая, спокойная, прохладная.

─ Это ведь ты тогда разбросал все?

─ Случайно. Ты напугала меня.

─ Ладно, ─ взглянула на небо, ─ сегодня будет потрясающий день. Спросишь почему? Сегодня будет дождь.

─ Откуда ты знаешь? У тебя есть какие-то методы угадывать погоду?

Лирида пожала плечами.

─ Просто знаю. Надо успеть заготовить дров. Сегодня я пущу тебя домой, но только попробуй там что-нибудь натворить…

Рэй развел руки, как бы сдаваясь ей на милость.

─ Где здесь вообще можно раздобыть дрова?

─ Возле космодрома есть небольшая роща. В свое время люди высадили деревья, чтобы защитить пусковую площадку от морского ветра. Теперь там все разрослось. Корни удержали почву.

─ Я не видел никакой рощи.

─ В темноте её не увидишь, только при свете дня.

Лирида спустилась к нему. Взглянула на рыбу.

─ Ты не голоден?

─ Я оставил тебе. Решил, ты будешь голодна утром. По крайней мере я не видел чтобы ты съела хоть что-то…

─ Я редко ем, ─ улыбнулась губами, будто ей стало неловко, ─ Рэй… обещай мне кое-что.

Он смотрел в её глаза ─ две хрустальные капли, стеклянная вода, ─ наполненные грустью, страхом. Он уже знал о чем она попросит. Рэй был готов.

─ Не отходи от меня в том месте.

─ Хорошо.

Лирида схватила его за руку, крепко, как если бы цеплялась из последних сил, готовая сорваться в пропасть.

─ Обещай!

─ Обещаю, Лирида. Я не отойду от тебя ни на шаг. Мы просто соберем сухие ветки и уйдем.

─ Вот и хорошо, ─ вздохнула, но так и не отпустила руку. Маленький ребенок, напуганный чем-то грандиозным. Великим убийцей, который подавно обратился в прах.

Рэй взял кувшин с водой, которую ему вручила Лирида, одну палку с рыбешками и большую сумку для сухостоя. Он пошел впереди, свободный от того страха, что сковывал её. На холме возвышался космодром. Над пусковыми башнями кружили птицы ─ древний храм человеческой любознательности облюбовали те, кто лишен всякого интереса.

Лирида шла с той безысходностью, с какой идут заключенные. Она понимала что огонь необходим, но доводы разума казались ей пустыми, мертворожденными перед лицом ужаса. Рэй взял её за руку, и сам не поверил, что осмелился на это. Тепло её руки, дрожание тела… Он отбросил это странное чувство, что росло в груди новой опухолью. Я давно излечился, давно, уверял он себя, как последний дурак. Фанатик своего же вранья. Вскоре я уйду, обогну море, и продолжу идти на юг. Я запомню её, запомню, но не останусь, ни за что не останусь.

Они взбирались молча. Изредка обменивались фразами всяких путников, связанных с водой, едой, усталостью. Холм нищал, беднел на глазах. Редкая трава все больше походила на подаяние природы, тех жалких отщепенцев, которые готовы выживать в любых условиях. В то же время нельзя было не восхититься стремлением жизни окопаться, осесть где-то, даже в окружении соли и смерти.

Западнее космодрома, со стороны моря, показалась та самая роща. Маленькие деревьеца, тощие, изголодавшиеся по густой, жирной почве. Они напоминали скорее врытые в землю столбы, чем живые, дышащие существа. Прогоревшие спички. Скорее всего они уже давно не дышали, а просто закостенели в соли, стали частью камней, что порой встречались на берегу пустого моря. Как жалко это смотрелось сейчас.

─ Это и есть роща, ─ произнес Рэй.

─ Это она. Когда-то деревья были другими. Они были зелеными. Под ними росла трава, цвели желтые бутоны…

─ Все это очень грустно. ─ Он огляделся по сторонам. ─ Все.

Рэй взял её за руку и повел прямиком к роще. Они обогнули ненавистный космодром, миновали тощую, дырявую решетку, обошли старые ангары. В самой роще все уже давно высохло. Редкие зеленые листочки стали последней агонией; вся земля под деревьями превратилась в одну сплошную ловушку из сухих веток, бревен и поваленных стволов.

─ Это кладбище, а не роща.

─ К сожалению. Давай уйдем поскорее.

Они собирали мелкие прутья, отламывали от мертвых тел ветки, клали их в сумку, безвольно ощущая себя падальщиками. Такие же падальщики, как и они, вороны кружили над мертвым космодромом. Над пусковыми башнями, в поисках еды, в поисках жизни. Солнце висело над ними, отбрасывало тени птиц, и только где-то на горизонте зрела буря.

Лирида с трудом дотащила огромную ветку, похожую на извивающуюся змею. Еле как она бросила её на покрывало, замотала все это, завязала узлом. Рэй закинул останки на плечо, обхватив руками.

─ Послушай, Рэй, а ведь бывают и другие леса?

─ Бывают. Красивые, густые, живые. В них легко потеряться, они заполнены звуками, перешептываниями лесных духов, непонятным человеку общением животных. Там все по другому.

─ А бывают и такие места… ─ Лирида оглядела рощу. ─ Я не знала других лесов.

─ Бывают и такие. Бывают и болота, что с жадностью поедают деревья, траву, все топят в своих водах. Но даже там, в трясине, в этом желудке, кипит жизнь. Здесь же и в самом деле кладбище.

Они бежали оттуда. Предчувствие смерти, её неизбежность пропитало все вокруг. Уже возле дома они дали себе отдых. Рэй сбросил ношу на землю и уселся на стул возле пепелища. Со стороны моря надвигались тучи, угрожая солнцу, которое в этой рукотворной пустыне стало символом забвения; неминуемого заката, завершения, а не рассвета чего-то нового, прекрасного. Каждый новый день обрекал на жару, на мучительный ветер, какой гнал песок, соль и пустоту. В этой огромной, почти бескрайней могиле, царстве покоя и тишины, надвигающаяся буря виделась спасением ─ движением, сутью самой жизни. Она обещала изменения. Долгожданный дождь.

Лирида тоже смотрела на густую, пенную волну из туч. Будто само небо закипало.

─ Пойдем в дом. Совсем скоро польет дождь. Это только кажется, что тучи далеко. На самом деле они уже у порога.

─ Ты рада дождю, Лирида?

Она с облегчением вздохнула; воздух и в самом деле пах по другому, свежо и чисто.

─ Безумно. Он давно не заглядывал ко мне, старый черт.

Рэй улыбнулся её детской наивности, радости. Она ─ маленький ребенок. Боится страшных чудовищ, которые погубили людей, и радуется дождю, не думая о промокшей одежде, грязи и слякоти. Только дети способны на это. Рэй взял охапку дров и впервые переступил порог её дома. Стоя в дверях он обернулся на ведро с ракушками.

─ Их оставим? А если смоет?

─ Дай им насладиться водой, живой, быстрой, буйной. Они уже давно не ощущали её. Оставь их, они будут счастливы снаружи.

Рэй взглянул на небо: тучи, дикий табун темных, жилистых лошадей, надвигались на них. Скорее в дом, подумал он, и в то же время… Остаться бы снаружи. Насладиться тем, как капли бьют по лицу, покалывают холодом всю твою душу, застилают глаза. И этот шум… Как он скучал по нему. Идеальная музыка, которую только и способна написать природа. Человеку неподвластны эти звуки ─ дождя, ветра, течения реки и шепота листьев, ─ не способен он воплотить в них всю ту гармонию, на которую способна природа. Только воспроизвести, по обыкновению жалко, бездарно.

Внутри было куда уютнее чем он представлял. Так всегда бывает, когда маленькое, скудное жилье обживают год за годом. Такой уют создается лишь временем, а не усилиями. Небольшой деревянный столик износило время, однако придало ему какую-то загадочность; наверняка за таким столом творились многие таинства, как и обычная повседневность, вроде готовки и вязания. На столе одиноко стояла масляная лампа, давно поросшая слоем пыли. Шкаф в углу был заставлен книгами, морскими останками; на одной из полок красовалась, играя позолотой, странная диадема, похожая на древнегреческую. Рэй сомневался в её подлинности, и все же, выполнена она была искусно. Между шкафом и кроватью, у стены, втиснулась печка, заваленная черным, масляным пеплом, покрытая сажей и копотью.

─ У меня здесь скудно, ─ будто бы начала оправдываться Лирида, но Рэй тут же её перебил: − У тебя очень хорошо. Правда. Лучше того места, из которого я ушел много лет назад.

─ Положи здесь… ─ указала на печку, ─ а откуда ты ушел?

─ Из города. Я жил в квартире, но однажды просто ушел.

─ Я никогда не видела квартир. Какие они? Такие же, как и города ─ одинокие?

Рэй присел на стул. Сжал руки в замок у себя на коленях.

─ Квартиры… Они забитые, зажатые. С одной стороны ты один в них, с другой ─ всегда в окружении миллионов других таких же квартир, и забитых людей. Странное чувство.

─ Звучит ужасно. Не хочу жить в квартирах.

─ Тебе повезло, ─ он улыбнулся. ─ Ты сразу жила у моря. Не знала пыли, грязи, лжи в газетах и улыбках людей.

─ Может и так.

Дождь обрушился неожиданно, как обычно и случается с дождем. Тучи вздымались, похожие на темные замки из смолы, из тяжелых мыслей, и вдруг разом упали слезами. Все вокруг взорвалось красками, шумом, музыкой. Лирида радостно засмеялась, а Рэй только и успевал дышать, задыхаясь в этом свежем, непривычном воздухе. Они вышли на улицу, оставив в доме печь, дрова, уют… Вышли навстречу дождю. Лирида танцевала. Она кружилась вокруг пепелища костра, подхватив ведро с ракушками и панцирем; платье намокло, и её тонкая, стройная фигура вырисовывалась каждой каплей. Вода рисовала её силуэт заново. Как наивны мы были, ─ думал Рэй, раскинув руки небу, ─ как наивны в своем стремлении укрыться от дождя.

─ Рэй, давай танцевать!

Она подхватила его руки и вдруг он почувствовал, что его завлекает в водоворот чувств, новых открытий. Как давно он не испытывал подобного. Переживания, волнения, радость… Все это принес один лишь дождь. Или же Лирида? Он боялся ответить честно, а потому оттолкнул все, что копошилось в нем, точно в муравейнике, и отдался целиком и полностью танцу. Вода смывала их усталость, растворяла в себе страхи, слова. Оставался один лишь миг, мгновение, подвластное дождю.

Когда кружиться не было сил, они стояли вместе, опершись друг на друга, и молчали. Музыка вокруг заполняла все свободное пространство, так, что не оставалось места и шагу. Зажатые в этой многоликой, но такой звонкой тишине, они не двигались. Вокруг кружились капли, падали, но не самозабвенно, как падают здания или ракеты, а падали потому, что то было их единственным стремлением ─ упасть. Подобно каплям, они упали на землю. По лицу ударяли миллионы прозрачных, мокрых светлячков. Что оставалось усталым людям, измученным душам, кроме как наслаждаться этим детским забытьем.

Когда же они зашли в дом, вся их тяжесть осталась снаружи; впиталась в землю, унеслась тысячей подземных ручьев и рек. И вот, стояли двое, мокрые, продрогшие от холода, но неимоверно счастливые. Лирида без стеснения скинула мокрое платье, даже не заботясь, смотрит ли Рэй на неё. Казалось, она попросту не видела в этом ничего пошлого или ужасного ─ собственное тело было для неё, как и чужое, частью красоты. Она залезла под одеяло.

─ Растопи печку, Рэй. Я хочу погреться…

Рэй хоть немного, все же оставался рабом своих предрассудков. Уж лучше мокрым, чем голым, решил он. Двигаться было неудобно, одежда начала высыхать и обтягивать все тело, подобно смирительной рубашке. Все туже и туже стягивалась ткань вокруг плеч, ноги будто заковали в гипс. Он закинул в печку дрова, отыскал спички, старые газеты… Как давно он не читал газет, а теперь, когда они попали в руки, не смог бы так просто отложить их в сторону, или сжечь.

─ Господи… Ты все ещё хранишь старые газеты. Откуда они у тебя? Прошло уже шестьдесят лет.

─ Не помню, ─ ответила она спокойно, безразлично. ─ Рэй, открой окно. Пусть все вокруг дышит. Я хочу дышать.

Он подошел к окну, распахнул окна. В комнату ворвался целый мир, вся его красота, боль, стенания и вопли радости. В одно мгновение ветер выбил ставни, подхватил шторы и устремил к самому потолку, должно быть надеясь показать им небо, и как красиво может быть порой снаружи. Капли разбивались о руки, о подоконник, о пол; все это ещё больше толкало Рэя к очагу, уюту, теплу. В такие минуты в нем пробуждался тот спящий мещанин, а может и обыкновенный зверь, который грезил о тепле в окружении холодной воды. Он обернулся: Лирида с упоением смотрела на дождь, спрятавшись под одеяло. Она дышала полной грудью, потеряв себя в собственном дыхании.

Рэй взял одну из старых газет, когда те ещё печатались, и уселся возле печи. Начал читать вслух.

─ Запуск экспедиции отложен ввиду неполадок на станции… Я не застал этот запуск. Когда я родился, люди уже жили на Марсе.

─ Я видела его.

─ Ты не могла его видеть, ─ спокойно возразил он, ─ он состоялся шестьдесят три года назад. Речь о записи?

Её взгляд растворился за окном.

─ Да, конечно запись. Растопи печь, не читай эти проклятые газеты. Я никогда не смотрю на них ─ сразу кидаю в печь. Неужели тебе интересно?

─ Не особо, ─ он взял спички со стола, поджег край газеты. Черные, чернильные буквы таяли в огне. ─ Скорее любопытно. Порой стоит вспоминать каким был мир.

Рэй закинул горящую, исчезающую бумагу внутрь печи. Мельком прочитал заголовки других газет: "Население Земли достигло рекордного максимума…", "Первая колония на Луне примет ещё десять миллиардов человек…". Закинул все эти пережитки прошлого в огонь. Следом уложил сухие ветки. Затрещало пламя, как в далекие, первобытные времена, когда огонь приносил радость человеку.

─ Интересно, ─ заговорил он тихо, ─ а в тех колониях, среди звезд, человек ещё разжигает огонь?

Лирида потянулась в постели, усталая, сонная; утомленное солнце её сердца мерно светило сквозь старое, пыльное покрывало.

─ Не знаю. Думаю, да. Люди везде остаются людьми. Они так же разводят огонь, сидят в тени деревьев, смотрят на звезды.

─ Наверное ты права…

Рэй сидел у огня, ощущая как тепло уносит влагу из тиснений одежды. Вода всегда уходит. Удержать её ─ настоящее чудо, как и добыть огонь. Это те навыки, который знает каждый, в отличие от поведения на орбите и правильному размещению веса на Марсе.

─ Рэй, расскажи что ты видел.

─ Что именно ты хочешь знать? Когда многие годы проводишь в дороге, вещи забываются. Память затирает все, чтобы оставаться свободной для нового.

─ Расскажи что помнишь.

Она укуталась в одеяло.

─ Но сперва, сними эту мокрую одежду…

─ Я ведь не лягу к тебе.

Лирида взглянула на него, как на дурака. Легкое возмущение, румянец на щеках, тяжелый выдох, как у быка, готового сорваться.

─ Конечно не ляжешь! Я дам тебе другое одеяло. Не дело сидеть вот так, в мокрой одежде. Ещё не хватало чтобы ты заболел, а мне потом носится вокруг тебя. Здесь нет лекарств, а все травы ─ сухие и безжизненные.

Рэй уже давно не раздевался. Многие годы в том не было нужды. Он часто спал в лесах, в пещерах, когда лил дождь; в корнях деревьев, на заброшенных заправках, в маленьких придорожных магазинчиках. Вдруг, совсем незаметно, все это опустело: следы недавней жизни всегда преследовали его в таких местах. Неубранные подносы с пустыми стаканами, старые журналы, незаконченные рулоны бумаги в туалетах, ржавые краны, кислотные литиевые батарейки, какие всегда продавались на заправках, давно разъели пластиковые упаковки. В таких местах как никогда прежде Рэй ощущал себя заброшенным; будто вся Земля ─ и есть та далекая планета, которую колонизируют люди. Он всегда гнал мысли, что Земля теперь ─ брошенная мать, свободная от своих детей-тиранов. Калибан устремился в небо, и все ─ леса, реки, озера, снега, ─ вздохнули с облегчением. И все же Рэю не хватало порой этого Калибана, тирана, который однако же способен был любить, понять, выслушать. ─ Что за мысли! ─ одернул он себя со скрытой злобой на всю эту сентиментальность. ─ Сейчас ты здесь. Завтра будешь там. А это "там" всегда будет убегать, и в этом счастье.

Он снял мокрый балахон, снял штаны, стянул грязную, засаленную кофту. В другое время его назвали бы бездомным, сейчас же Рэй был странником, одним из немногих обитателей планеты.

─ Господи, ─ произнесла она, ─ тебе бы помыться. Ну да ладно, завтра и пойдем. А пока, вот…

Лирида вынырнула из-под одеяла, с грацией дельфина; все её стройное тело, лишенное тяжести, двигалось легко, играючи. Каждое движение, как нота, как мазок. Она была произведением искусства, Рэй никогда прежде не видел такой красоты, простой, первобытной, и в то же время совершенной, подобной красоте деревьев, облаков или звездного неба. Природа не терпела вычурности, чрезмерности, так и в Лириде она воплотила простоту, изящество речных камней, что обтачивались водами; красоту летней поляны, что искрится под лучами солнца, в окружении вековых сосен. Она была абсолютно голой. Рэй не испытывал смущения, не испытывал и простого животного желания прикоснуться к ней ─ он наслаждался всем её видом. Тонкой талией, напоминающей изгибы кувшинов, мраморной, даже бледной кожей, сотканной из крыльев ночных мотыльков, такой же мягкой и бархатной. Стройными ногами, которые не знали неповоротливости, и всегда оставались грациозны, юны. Её небольшой грудью, округлыми ягодицами, легким пушком на лобке…

─ Вот твое одеяло, ─ она стояла перед ним, открытая, простая и такая немыслимая, неосязаемая. Лирида стояла, так близко, что Рэй мог ощущать запах дождя на её бедрах, сладкий, пьянящий аромат свежих фруктов, винограда, прохладной ягоды. От неё веяло теплом…

То ли по глупости, то ли в своем бессилии перед ней, он протянул руку и коснулся её бедра. Легкая дрожь пробежала по телу, при том Рэй не знал, передал ли он её коже свое волнение, весь свой трепет, или же она и сама испытывала то же самое.

─ Прошу, не надо, ─ её голос звучал так, будто она стояла в холодной воде.

Рэй взял одеяло, опустил глаза; и даже так, они продолжали светиться. Подобно маякам, они заманивали корабли, существующие лишь для этого ─ увидеть однажды в пустой, шумной воде силуэт, парус, движение. Он спрятал их, спрятал огонь, спрятал все то, что рвалось наружу. Недосказанные слова отравляют, Рэй знал это, и все равно он проглотил этот ком, что сразу же принялся гнить на самом дне души. Теперь остается надеяться, что яд не убьет меня, что ещё есть спасение от всего этого.

─ Спасибо, ─ спокойно сказал он, будто и не готов был сорваться с места, кричать, метаться, лишь бы не оставаться вот так ─ сидеть на полу, под одеялом, когда рядом она.

Лирида прошла к постели; он видел её ноги, бедра, изящную спину… Гнать, гнать все это! Ещё больше он замотался в одеяло, скорее в тщетной, лицемерной попытке обмануть себя. Будто пыльное, старое покрывало могло скрыть от него самого все то, что уже пустило корни. Больше всего Рэй боялся, что этот сорняк зацветет.

И вот вся её фигура скрылась в мягких волнах шерсти, в миг разрушив всю магию юности, пролитого вина её чувств. Теперь она походила на какое-то животное, с человечьим лицом и волосами; мягкий шар, неповоротливый, чуждый выживанию в природе. Рэй только улыбнулся этому, вдохнул поглубже мокрый воздух ─ тот наполнил легкие сверх меры; казалось, такой воздух расширяет твою грудь, и посмей ты вдохнуть чуть больше, разорвешь себе все внутренности, или улетишь, как гелиевый шарик.

─ Так расскажешь?

─ Расскажу. Что ты хочешь знать?

─ Хочу услышать о лесах.

Рэй задумчиво почесал бороду, густую, неопрятную, как если бы в ней скрывались все эти леса. Тщетная попытка мужчины вытянуть из своей бороды хоть какие-то воспоминания.

─ Леса бывают совсем разными. Случалось, в Канаде, не видеть света из-за тысячелетних сосен, кедров… Господи, сколько их там на севере. В России тоже много лесов, и каждый похож на канадский, разве что… Березы. Они похожи на девушек: тонкие, нежные, с мягкими волосами… Наверное это имели ввиду в свое время, когда говорили, что самые красивые девушки − в России.

Лирида улыбнулась. Её взгляд, испепеляющий своей неподдельной простотой, факелом жизни, будто передавал эстафету Рэю. Он чувствовал как вся её музыка, её краски изливаются на него, топят в своих бликах, в оглушительном грохоте бытия. Жить! ─ кричали её глаза. Рэй едва ли не слеп от их света.

─ Там много полей, в России, имеется ввиду. Так странно порой идти по полю, среди заросших морей, желтых ─ пшеничных, зеленых, не видеть ничего, точно ты уже утонул, а сверху ─ небо, только поверхность этого моря. И не выплыть. А потом на горизонте увидишь небольшую рощу берез. Стесняясь, скромно стоят, заигрывают с ветром…

─ Ты видел много красоты… ─ произнесла она.

─ Если бы только красоты, порой увидишь…

─ Нет! ─ прервала она резко, ─ не надо об уродстве, не надо о безобразии, говори только о красоте. Взгляни! ─ она вынырнула из-под одеяла, так, что её грудь подставилась дождю. Живот покрывался каплями ─ так роса ложится на утреннюю траву. Рэй видел как легкий пушок на её коже переливался водой, перламутром; свет разбивался о капли, разлетался на сотни лучей. Волосы взметнулись бурей опавшей листвы. ─ Посмотри же, как чудесно снаружи… Неужели тебе хочется говорить о страхе, ужасе… смерти.

На страницу:
2 из 4