bannerbanner
Romance
Romance

Полная версия

Romance

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 9

Looking at my companions at times, I had vague misgivings. It was as if these two had fascinated me to the verge of some danger. Sometimes Castro, looking up, uttered vague ejaculations. Carlos pushed his hat back and sighed. They had preoccupations, cares, interests in which they let me have no part.

Castro struck me as absolutely ruffianly. His head was knotted in a red, white-spotted handkerchief; his grizzled beard was tangled; he wore a black and rusty cloak, ragged at the edges, and his feet were often bare; at his side would lie his wooden right hand. As a rule, the place of his forearm was taken by a long, thin, steel blade, that he was forever sharpening.

Carlos talked with me, telling me about his former life and his adventures. The other passengers he discountenanced by a certain coldness of manner that made me ashamed of talking to them. I respected him so; he was so wonderful to me then. Castro I detested; but I accepted their relationship without in the least understanding how Carlos, with his fine grain, his high soul – I gave him credit for a high soul – could put up with the squalid ferocity with which I credited Castro. It seemed to hang in the air round the grotesque ragged-ness of the saturnine brown man.

Carlos had made Spain too hot to hold him in those tortuous intrigues of the Army of the Faith and Bourbon troops and Italian legions. From what I could understand, he must have played fast and loose in an insolent manner. And there was some woman offended. There was a gayness and gallantry in that part of it. He had known the very spirit of romance, and now he was sailing gallantly out to take up his inheritance from an uncle who was a great noble, owning the greater part of one of the Intendencias of Cuba.

“He is a very old man, I hear,” Carlos said – “a little doting, and having need of me.”

There were all the elements of romance about Carlos’ story – except the actual discomforts of the ship in which we were sailing. He himself had never been in Cuba or seen his uncle; but he had, as I have indicated, ruined himself in one way or another in Spain, and it had come as a God-send to him when his uncle had sent Tomas Castro to bring him to Cuba, to the town of Rio Medio.

“The town belongs to my uncle. He is very rich; a Grand d’Espagne.. everything; but he is now very old, and has left Havana to die in his palace in his own town. He has an only daughter, a Dona Seraphina, and I suppose that if I find favour in his eyes I shall marry her, and inherit my uncle’s great riches; I am the only one that is left of the family to inherit.” He waved his hand and smiled a little. “Vaya; a little of that great wealth would be welcome. If I had had a few pence more there would have been none of this worry, and I should not have been on this dirty ship in these rags.” He looked down good-humouredly at his clothes.

“But,” I said, “how do you come to be in a scrape at all?”

He laughed a little proudly.

“In a scrape?” he said. “I… I am in none. It is Tomas Castro there.” He laughed affectionately. “He is as faithful as he is ugly,” he said; “but I fear he has been a villain, too… What do I know? Over there in my uncle’s town, there are some villains – you know what I mean, one must not speak too loudly on this ship. There is a man called O’Brien, who mismanages my uncle’s affairs. What do I know? The good Tomas has been in some villainy that is no affair of mine. He is a good friend and a faithful dependent of my family’s. He certainly had that man’s watch – the man we met by evil chance at Liverpool, a man who came from Jamaica. He had bought it – of a bad man, perhaps, I do not ask. It was Castro your police wished to take. But I, bon Dieu, do you think I would take watches?”

I certainly did not think he had taken a watch; but I did not relinquish the idea that he, in a glamorous, romantic way, had been a pirate. Rooksby had certainly hinted as much in his irritation.

He lost none of his romantic charm in my eyes. The fact that he was sailing in uncomfortable circumstances detracted little; nor did his clothes, which, at the worst, were better than any I had ever had. And he wore them with an air and a grace. He had probably been in worse circumstances when campaigning with the Army of the Faith in Spain. And there was certainly the uncle with the romantic title and the great inheritance, and the cousin – the Miss Seraphina, whom he would probably marry. I imagined him an aristocratic scapegrace, a corsair – it was the Byronic period then – sailing out to marry a sort of shimmering princess with hair like Veronica’s, bright golden, and a face like that of a certain keeper’s daughter. Carlos, however, knew nothing about his cousin; he cared little more, as far as I could tell. “What can she be to me since I have seen your…?” he said once, and then stopped, looking at me with a certain tender irony. He insisted, though, that his aged uncle was in need of him. As for Castro – he and his rags came out of a life of sturt and strife, and I hoped he might die by treachery. He had undoubtedly been sent by the uncle across the seas to find Carlos and bring him out of Europe; there was-something romantic in that mission. He was now a dependent of the Riego family, but there were unfathomable depths in that tubby little man’s past. That he had gone to Russia at the tail of the Grande Armée, one could not help believing. He had been most likely in the grand army of sutlers and camp-followers. He could talk convincingly of the cold, and of the snows and his escape. And from his allusions one could get glimpses of what he had been before and afterwards – apparently everything that was questionable in a secularly disturbed Europe; no doubt somewhat of a bandit; a guerrillero in the sixes and sevens; with the Army of the Faith near the French border, later on.

There had been room and to spare for that sort of pike, in the muddy waters, during the first years of the century. But the waters were clearing, and now the good Castro had been dodging the gallows in the Antilles or in Mexico. In his heroic moods he would swear that his arm had been cut off at Somo Sierra; swear it with a great deal of asseveration, making one see the Polish lancers charging the gunners, being cut down, and his own sword arm falling suddenly.

Carlos, however, used to declare with affectionate cynicism that the arm had been broken by the cudgel of a Polish peasant while Castro was trying to filch a pig from a stable… “I cut his throat out, though,” Castro would grumble darkly; “so, like that, and it matters very little – it is even an improvement. See, I put on my blade. See, I transfix you that fly there… See how astonished he was. He did never expect that.” He had actually impaled a crawling cockroach. He spent his days cooking extraordinary messes, crouching for hours over a little charcoal brazier that he lit surreptitiously in the back of his bunk, making substitutes for eternal gaspachos.

All these things, if they deepened the romance of Carlos’ career, enhanced, also, the mystery. I asked him one day, “But why do you go to Jamaica at all if you are bound for Cuba?”

He looked at me, smiling a little mournfully.

“Ah, Juan mio,” he said, “Spain is not like your England, unchanging and stable. The party who reign to-day do not love me, and they are masters in Cuba as in Spain. But in his province my uncle rules alone. There I shall be safe.” He was condescending to roll some cigarettes for Tomas, whose wooden hand incommoded him, and he tossed a fragment of tobacco to the wind with a laugh. “In Jamaica there is a merchant, a Señor Ramon; I have letters to him, and he shall find me a conveyance to Rio Medio, my uncle’s town. He is an quliado.”

He laughed again. “It is not easy to enter that place, Juanino.”

There was certainly some mystery about that town of his uncle’s. One night I overheard him say to Castro:

“Tell me, O my Tomas, would it be safe to take this caballero, my cousin, to Rio Medio?”

Castro paused, and then murmured gruffly:

“Señor, unless that Irishman is consulted beforehand, or the English lord would undertake to join with the picaroons, it is very assuredly not safe.”

Carlos made a little exclamation of mild astonishment.

Pero? Is it so bad as that in my uncle’s own town?”

Tomas muttered something that I did not catch, and then:

“If the English caballero committed indiscretions, or quarrelled – and all these people quarrel, why, God knows – that Irish devil could hang many persons, even myself, or take vengeance on your worship.”

Carlos was silent as if in a reverie. At last he said:

“But if affairs are like this, it would be well to have one more with us. The caballero, my cousin, is very strong and of great courage.”

Castro grunted, “Oh, of a courage! But as the proverb says, ‘If you set an Englishman by a hornets’ nest they shall not remain long within.”:

After that I avoided any allusion to Cuba, because the thing, think as I would about it, would not grow clear. It was plain that something illegal was going on there, or how could “that Irish devil,” whoever he was, have power to hang Tomas and be revenged on Carlos? It did not affect my love for Carlos, though, in the weariness of this mystery, the passage seemed to drag a little. And it was obvious enough that Carlos was unwilling or unable to tell anything about what pre-, occupied him.

I had noticed an intimacy spring up between the ship’s second mate and Tomas, who was, it seemed to me, forever engaged in long confabulations in the man’s cabin, and, as much to make talk as for any other reason, I asked Carlos if he had noticed his dependent’s familiarity. It was noticeable because Castro held aloof from every other soul on board. Carlos answered me with one of his nervous and angry smiles.

“Ah, Juan mine, do not ask too many questions! I wish you could come with me all the way, but I cannot tell you all I know. I do not even myself know all. It seems that the man is going to leave the ship in Jamaica, and has letters for that Señor Ramon, the merchant, even as I have. Vaya; more I cannot tell you.”

This struck me as curious, and a little of the whole mystery seemed from that time to attach to the second mate, who before had been no more to me than a long, sallow Nova Scotian, with a disagreeable intonation and rather offensive manners. I began to watch him, desultorily, and was rather startled by something more than a suspicion that he himself was watching me. On one occasion in particular I seemed to observe this. The second mate was lankily stalking the deck, his hands in his pockets. As he paused in his walk to spit into the sea beside me, Carlos said:

“And you, my Juan, what will you do in this Jamaica?”

The sense that we were approaching land was already all over the ship. The second mate leered at me enigmatically, and moved slowly away. I said that I was going to the Horton Estates, Rooksby’s, to learn planting under a Mr. Macdonald, the agent. Carlos shrugged his shoulders. I suppose I had spoken with some animation.

“Ah,” he said, with his air of great wisdom and varied experience, of disillusionment, “it will be much the same as it has been at your home – after the first days. Hard work and a great sameness.” He began to cough violently.

I said bitterly enough, “Yes. It will be always the same with me. I shall never see life. You’ve seen all that there is to see, so I suppose you do not mind settling down with an old uncle in a palace.”

He answered suddenly, with a certain darkness of manner, “That is as God wills. Who knows? Perhaps life, even in my uncle’s palace, will not be so safe.”

The second mate was bearing down on us again.

I said jocularly, “Why, when I get very tired of life at Horton Pen, I shall come to see you in your uncle’s town.”

Carlos had another of his fits of coughing.

“After all, we are kinsmen. I dare say you would give me a bed,” I went on.

The second mate was quite close to us then.

Carlos looked at me with an expression of affection that a little shamed my lightness of tone:

“I love you much more than a kinsman, Juan,” he said. “I wish you could come with me. I try to arrange it. Later, perhaps, I may be dead. I am very ill.”

He was undoubtedly ill. Campaigning in Spain, exposure in England in a rainy time, and then the ducking when we came on board, had done him no good. He looked moodily at the sea.

“I wish you could come. I will try – ”

The mate had paused, and was listening quite unaffectedly, behind Carlos’ back.

A moment after Carlos half turned and regarded him with a haughty stare.

He whistled and walked away.

Carlos muttered something that I did not catch about “spies of that pestilent Irishman.” Then:

“I will not selfishly take you into any more dangers,” he said. “But life on a sugar plantation is not fit for you.”

I felt glad and flattered that a personage so romantic should deem me a fit companion for himself. He went forward as if with some purpose.

Some days afterwards the second mate sent for me to his cabin. He had been on the sick list, and he was lying in his bunk, stripped to the waist, one arm and one leg touching the floor. He raised himself slowly when I came in, and spat. He had in a pronounced degree the Nova Scotian peculiarities and accent, and after he had shaved, his face shone like polished leather.

“Hallo!” he said. “See heeyur, young Kemp, does your neck just itch to be stretched?”

I looked at him with mouth and eyes agape.

He spat again, and waved a claw towards the forward bulkhead.

“They’ll do it for yeh,” he said. “You’re such a green goose, it makes me sick a bit. You hevn’t reckoned out the chances, not quite. It’s a kind of dead reckoning yeh hevn’t had call to make. Eh?”

“What do you mean?” I asked, bewildered.

He looked at me, grinning, half naked, with amused contempt, for quite a long time, and at last offered sardonically to open my eyes for me.

I said nothing.

“Do you know what will happen to you,” he asked, “ef yeh don’t get quit of that Carlos of yours?”

I was surprised into muttering that I didn’t know.

“I can tell yeh,” he continued. “Yeh will get hanged.”

By that time I was too amazed to get angry. I simply suspected the Blue Nose of being drunk. But he glared at me so soberly that next moment I felt frightened.

“Hanged by the neck,” he repeated; and then added, “Young fellow, you scoot. Take a fool’s advice, and scoot. That Castro is a blame fool, anyhow. Yeh want men for that job. Men, I tell you.” He slapped his bony breast.

I had no idea that he could look so ferocious. His eyes fascinated me, and he opened his cavernous mouth as if to swallow me. His lantern jaws snapped without a sound. He seemed to change his mind.

“I am done with yeh,” he said, with a sort of sinister restraint. He rose to his feet, and, turning his back to me, began to shave, squinting into a broken looking-glass.

I had not the slightest inkling of his meaning. I only knew that going out of his berth was like escaping from the dark lair of a beast into a sunlit world. There is no denying that his words, and still more his manner, had awakened in me a sense of insecurity that had no precise object, for it was manifestly absurd and impossible to suspect my friend Carlos. Moreover, hanging was a danger so recondite, and an eventuality so extravagant, as to make the whole thing ridiculous. And yet I remembered how unhappy I felt, how inexplicably unhappy. Presently the reason was made clear. I was homesick. I gave no further thought to the second mate. I looked at the harbour we were entering, and thought of the home I had left so eagerly. After all, I was no more than a boy, and even younger in mind than in body.

Queer-looking boats crawled between the shores like tiny water beetles. One headed out towards us, then another. I did not want them to reach us. It was as if I did not wish my solitude to be disturbed, and I was not pleased with the idea of going ashore. A great ship, floating high on the water, black and girt with the two broad yellow streaks of her double tier of guns, glided out slowly from beyond a cluster of shipping in the bay. She passed without a hail, going out under her topsails with a flag at the fore. Her lofty spars overtopped our masts immensely, and I saw the men in her rigging looking down on our decks. The only sounds that came out of her were the piping of boatswain’s calls and the tramping of feet. Imagining her to be going home, I felt a great desire to be on board. Ultimately, as it turned out, I went home in that very ship, but then it was too late. I was another man by that time, with much queer knowledge and other desires. Whilst I was looking and longing I heard Carlos’ voice behind me asking one of our sailors what ship it was.

“Don’t you know a flagship when you see it?” a voice grumbled surlily. “Admiral Rowley’s,” it continued. Then it rumbled out some remarks about “pirates, vermin, coast of Cuba.”

Carlos came to the side, and looked after the man-of-war in the distance.

You could help us,” I heard him mutter.

CHAPTER FIVE

There was a lad called Barnes, a steerage passenger of about my own age, a raw, red-headed Northumbrian yokel, going out as a recruit to one of the West Indian regiments. He was a serious, strenuous youth, and I had talked a little with him at odd moments. In my great loneliness I went to say good-by to him after I had definitely parted with Carlos.

I had been in our cabin. A great bustle of shore-going, of leave-taking had sprung up all over the ship. Carlos and Castro had entered with a tall, immobile, gold-spectacled Spaniard, dressed all in white, and with a certain air of noticing and attentive deference, bowing a little as he entered the cabin in earnest conference with Tomas Castro. Carlos had preceded them with a certain nonchalance, and the Spaniard – it was the Señor Ramon, the merchant I had heard of – regarded him as if with interested curiosity. With Tomas he seemed already familiar. He stood in the doorway, against the strong light, bowing a little.

With a certain courtesy, touched with indifference, Carlos made him acquainted with me. Ramon turned his searching, quietly analytic gaze upon me.

“But is the caballero going over, too?” he asked.

Carlos said, “No. I think not, now.”

And at that moment the second mate, shouldering his way through a white-clothed crowd of shore people, made up behind Señor Ramon. He held a letter in his hand.

“I am going over,” he said, in his high nasal voice, and with a certain ferocity.

Ramon looked round apprehensively.

Carlos said, “The señor, my cousin, wishes for a Mr. Macdonald. You know him, senor?”

Ramon made a dry gesture of perfect acquaintance. “I think I have seen him just now,” he said. “I will make inquiries.”

All three of them had followed him, and became lost in the crowd. It was then, not knowing whether I should ever see Carlos again, and with a desperate, unhappy feeling of loneliness, that I had sought out Barnes in the dim immensity of the steerage.

In the square of wan light that came down the scuttle he was cording his hair-trunk – unemotional and very matter-of-fact. He began to talk in an everyday voice about his plans. An uncle was going to meet him, and to house him for a day or two before he went to the barracks.

“Mebbe we’ll meet again,” he said. “I’ll be here many years, I think.”

He shouldered his trunk and climbed unromantically up the ladder. He said he would look for Macdonald for me.

It was absurd to suppose that the strange ravings of the second mate had had an effect on me. “Hanged! Pirates!” Was Carlos really a pirate, or Castro, his humble friend? It was vile of me to suspect Carlos. A couple of men, meeting by the scuttle, began to talk loudly, every word coming plainly to my ears in the stillness of my misery, and the large deserted steerage. One of them, new from home, was asking questions. Another answered:

“Oh, I lost half a seroon the last voyage – the old thing.”

“Haven’t they routed out the scoundrels yet?” the other asked.

The first man lowered his voice. I caught only that “the admiral was an old fool – no good for this job. He’s found out the name of the place the pirates come from – Rio Medio. That’s the place, only he can’t get in at it with his three-deckers. You saw his flagship?”

Rio Medio was the name of the town to which Carlos was going – which his uncle owned. They moved away from above.

What was I to believe? What could this mean? But the second mate’s, “Scoot, young man,” seemed to come to my ears like the blast of a trumpet. I became suddenly intensely anxious to find Macdonald – to see no more of Carlos.

From above came suddenly a gruff voice in Spanish. “Señor, it would be a great folly.”

Tomas Castro was descending the ladder gingerly. He was coming to fetch his bundle. I went hastily into the distance of the vast, dim cavern of spare room that served for the steerage.

“I want him very much,” Carlos said. “I like him. He would be of help to us.”

“It’s as your worship wills,” Castro said gruffly. They were both at the bottom of the ladder. “But an Englishman there would work great mischief. And this youth – ”

“I will take him, Tomas,” Carlos said, laying a hand on his arm.

“Those others will think he is a spy. I know them,” Castro muttered. “They will hang him, or work some devil’s mischief. You do not know that Irish judge – the canaille, the friend of priests.”

“He is very brave. He will not fear,” Carlos said.

I came suddenly forward. “I will not go with you,” Ï said, before I had reached them even.

Castro started back as if he had been stung, and caught at the wooden hand that sheathed his steel blade.

“Ah, it is you, Señor,” he said, with an air of relief and dislike. Carlos, softly and very affectionately, began inviting me to go to his uncle’s town. His uncle, he was sure, would welcome me. Jamaica and a planter’s life were not fit for me.

I had not then spoken very loudly, or had not made my meaning very clear. I felt a great desire to find Macdonald, and a simple life that I could understand.

“I am not going with you,” I said, very loudly this time.

He stopped at once. Through the scuttle of the half-deck we heard a hubbub of voices, of people exchanging greetings, of Christian names called out joyously. A tumultuous shuffling of feet went on continuously over our heads. The ship was crowded with people from the shore. Perhaps Macdonald was amongst them, even looking for me.

“Ah, amigo mio, but you must now,” said Carlos gently – “you must – ” And, looking me straight in the face with a still, penetrating glance of his big, romantic eyes, “It is a good life,” he whispered seductively, “and I like you, John Kemp. You are young-very young yet. But I love you very much for your own sake, and for the sake of one I shall never see again.”

He fascinated me. He was all eyes in the dusk, standing in a languid pose just clear of the shaft of light that fell through the scuttle in a square patch.

I lowered my voice, too. “What life?” I asked.

“Life in my uncle’s palace,” he said, so sweetly and persuasively that the suggestiveness of it caused a thrill in me.

His uncle could nominate me to posts of honour fit for a caballero.

I seemed to wake up. “Your uncle the pirate!” I cried, and was amazed at my own words.

Tomas Castro sprang up, and placed his rough, hot hand over my lips.

“Be quiet, John Kemp, you fool!” he hissed with sudden energy.

He had spruced himself, but I seemed to see the rags still nutter about him. He had combed out his beard, but I could not forget the knots that had been in it.

“I told your worship how foolish and wrong-headed these English are,” he said sardonically to Carlos. And then to me, “If the senor speaks loudly again, I shall kill him.”

He was evidently very frightened of something.

Carlos, silent as an apparition at the foot of the ladder, put a finger to his lips and glanced upwards.

Castro writhed his whole body, and I stepped backwards. “I know what Rio Medio is,” I said, not very loudly. “It is a nest of pirates.”

Castro crept towards me again on the points of his toes. “Señor Don Juan Kemp, child of the devil,” he hissed, looking very much frightened, “you must die!”

На страницу:
3 из 9