bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Туземцы не носили брони, но обладали нечеловеческой силой. Один из гигантов ударил в щит воина камнем, сбив того с ног, а затем швырнул камень в стоящего во второй линии лучника. Булыжник сломал тому вытянутую руку и выбил весь воздух из грудной клетки. Туземец бросился вперёд, к следующему противнику, но стоявший справа воин перерубил ему ногу мечом. Другой рао-ог со всего размаху ударил мечника копьём, но воин грамотно сработал щитом, заставляя наконечник соскользнуть вниз, и воткнул меч в грудь потерявшего равновесие врага. Туземцы были сильны и яростны, но сражались без мастерства.

– Капитан! – король перекрикивал битву. – Взять пленных!

Берон толкнул стоящего рядом воина и указал на правый фланг. Тот бросился исполнять приказ.

Бой продлился около десяти минут, после чего кто-то из туземцев прокричал призыв к бегству. Рао-оги бросились в лес. Воины взялись за луки, но король окриком остановил стрельбу.

На поляне остались тела восьми туземцев. Вождя среди них не было: его утащили сразу после начала битвы. Одного воина Гиманда насквозь проткнули копьём, ещё одному камнем пробили голову. Он тихо и ритмично стонал, лёжа перед лекарями, – тут они были бессильны. Также серьёзно пострадал лучник, которому брошенный камень сломал руку, – ему уже накладывали шину.

Люди взяли двух пленных. Один туземец, которому в бою подрезали сухожилие, не смог бежать вместе с товарищами. Ещё одного ударом меча плашмя по голове оглушил Рейзан. Воины привязали обоих рао-огов к дереву на поляне, опутав их верёвками с головы до ног.

Гиманд был мрачен. То, что случилось сегодня, обещало далеко идущие последствия. Берон убеждал короля отправить погоню: сейчас, когда туземцы деморализованы и лишились вождя, можно было нанести им большой урон. Король отказался. Бой был ужасной ошибкой, и нужно было не усугублять её, а всеми силами пытаться исправить.

Пленному туземцу с подрезанным сухожилием обработали рану и наложили давящую повязку. Во время осмотра он, к счастью, не дёргал ногой – а тело его было крепко связано.

У второго пленника серьёзных травм не обнаружилось, а от обморока он уже вполне оправился. Король с полчаса жестами объяснял туземцам, что пять дней (солнце восходит, потом садится) одному из них нельзя будет двигаться, чтобы нога зажила. Для второго король приказал собрать свёрток с ценными дарами: мотком верёвки, дезинфицирующей мазью, куском вяленого мяса. Свёрток вручили туземцу и выпустили того за пределы лагеря. На это действо мрачно смотрели не только воины, но и все члены общины. Дезинфицирующая мазь представляла большую ценность, а сам туземец мог стать источником информации для противника.

Гиманд решил наладить контакт с оставшимся пленником. Он ожидал агрессивного сопротивления, но рао-ог своим поведением напоминал не кровожадного воина, а импульсивного ребёнка. Вначале он был напуган, потом обижен, а когда понял, что люди кормят его и заботятся о нём – осмелел и сам захотел общаться.

Король приказал освободить туземцу руки: теперь тот мог совершать пассы, оставаясь привязанным к дереву. В течение пяти дней король ежедневно тратил по нескольку часов, пытаясь найти с ним общий язык. Этого времени хватило, чтобы худо-бедно узнать пару десятков основных слов языка рао-огов. На папирусе, спасённом с корабля, король составлял словарь. Транскрипции дополнялись рисунками: Гиманд старался изобразить жесты, сопровождавшие речь рао-ога.

Пять дней спустя на границе леса вновь показались туземцы. Король надеялся, что они пообщались с отпущенным пленником и пришли за вторым. Воины были проинструктированы: быть в полной готовности, но ни в коем случае не нападать первыми.

Раненого, нога которого уже заживала, но до сих пор была под защитой давящей повязки, аккуратно вывели из лагеря под руки. Король шёл рядом. Он обратил внимание: старого вождя с туземцами не было. Теперь предводительствовал стройный и высокий молодой рао-ог с небесного цвета глазами. Король указал на себя, а затем произнёс:

– Рао-ог нуи-лои.

Он очень надеялся, что правильно указал в словаре значение второго слова: «мир, дружба». Рао-оги начали возбуждённо переговариваться. Гиманд изо всех сил пытался уловить хоть одно знакомое слово – но тщетно. Наконец двое туземцев вышли вперёд, заставив воинов напрячься, приняли своего раненого товарища и вместе с соплеменниками скрылись в лесу.

* * *

На следующий день туземцы появились снова – и принесли ещё одного раненого. У того был глубокий порез на боку, начинавший гноиться. Туземца отдали на попечение лекаря и трёх воинов, которые должны были за ним присматривать.

Так началось взаимодействие людей и рао-огов. Поначалу туземцы приглядывались к людям, но, как король уже понял, они были исключительно отзывчивы и даже наивны. Они оплакивали погибших собратьев, но, кажется, быстро утратили ненависть к людям, которые теперь старались оказывать им посильную помощь.

Гиманд теперь проводил долгие часы с Зао-олу – голубоглазым гигантом, новым вождём туземного племени. Король продолжал составлять словарь, и общение постепенно становилось более детальным.

Туземцы, общаясь между собой, для придания словам того или иного смыслового оттенка использовали движения головы и плеч и даже мимику. Но в общении с Гимандом Зао-олу использовал простейший вариант языка, состоящий только из звуков и пассов руками. Забывая обо всём, он пускался в объяснения с обезоруживающей непосредственностью. Несмотря на то, что он был вождём, в нём не было ни капли высокомерия. Такая открытость вызывала желание платить добром в ответ. Трудно было поверить, что рао-оги – опасные противники. Но терять бдительность было нельзя.

* * *

Спустя месяц после первой встречи с туземцем в лесу Фаона выпустили из ямы. Он предстал перед королём, сидящим на ящике. Наследник был изнурён, грязен, и от него несло. Тем не менее, лицо его было спокойным, даже отрешённым.

– Ты понимаешь, за что был наказан?

– Да, мой король.

– Объясни.

– Я поспешно застрелил туземца и попытался выдать его за обезьяну.

– Ты раскаиваешься?

– Да.

Принц говорил бесцветно. Гиманд не видел в его лице раскаяния – только усталость. Его кольнула жалость, но он тут же напомнил себе: Фаон обманул его, а его неосмотрительность привела к гибели людей и рао-огов.

– Два месяца ты будешь выполнять самые грязные работы в лагере. Ты согласен с таким наказанием?

– Да, мой король.

– Ступай.

* * *

Обустраивая свой новый дом, люди не жалели сил. Рядом с поляной валили деревья: здесь заготавливали стройматериалы для развития лагеря. В двадцати минутах пути находилась вторая лесозаготовка. Там, рядом с полноводной рекой, люди понемногу обустраивали новое место для жизни.

Добывать пищу до сих пор было проще простого: здешние животные не сталкивались с дальнобойным оружием и не привыкли бояться двуногих на расстоянии. Для приобретения такого инстинкта им требовалось несколько поколений, а люди с луками появились здесь и сейчас. Но следовало смотреть в будущее: живность вокруг людской стоянки переводилась, и охотникам каждый раз приходилось заходить всё дальше в лес. Поэтому вокруг новой стоянки разбивали огороды и сооружали стойла: местных животных пора было одомашнить.

* * *

Через несколько месяцев Гиманд, к собственному восторгу, уже мог свободно изъясняться с туземцами. В долгих беседах Зао-олу открывал секреты их мира.

На острове Дождей обитало шесть общин туземцев. Каждая насчитывала сто – сто пятьдесят рао-огов и управлялась вождём. Жили рао-оги в жилищах из дерева и шкур животных, а пропитание добывали собирательством и охотой. Остров был богат съедобными растениями и живностью. Здесь обитали звери, похожие на тигров, но с однотонно-бурым окрасом шкуры, ядовитые ящерицы размером с кошку, дикие карликовые лошади и другие диковинные существа. Если растений вокруг стоянки становилось меньше или звери переселялись подальше от поселения, рао-оги разбирали свои жилища, взваливали на плечи немногочисленные пожитки и переходили на новое место.

Войн между племенами не бывало, но время от времени случались конфликты, в основном бытовые. Зао-олу теперь был вождём племени Ису, стоянка которого располагалась ближе всего к лагерю людей. Появление на острове людей обеспокоило рао-огов, но у них был определённый план, как достичь мира с пришельцами. Раскрыть суть плана Зао-олу отказался: время ещё не пришло. Но первым шагом, по его словам, было установление культурной связи и изучение языка.

Примерно раз в месяц остров накрывали ледяные дожди. Зао-олу поведал Гиманду легенду об их природе.

Много-много лет назад остров был плоским, и жил на нём всего один великан. Он с трудом помещался здесь, и только сидел, поджав колени, и смотрел вдаль, на море. Он хотел добраться до других земель, но никак не мог придумать, как же пересечь море и не утонуть. И наконец он решил выпить море. Он встал на колени, приник губами к волнам и стал пить.

Небо смеялось над великаном, но тот пил и пил, и уровень моря стал понижаться. На поверхности оказалась гора, и она росла, а море отступало. Тогда небо оскорбилось. Оно наслало буран, ледяные стрелы и призраков.

– Призраков?

Гиманд заволновался. Людям уже дважды доводилось пережидать ледяной дождь под навесом. До сих пор горы защищали их, и ледяные осколки не проверяли крышу навеса на прочность. Но даже когда дождь шумел вдалеке над лесом, некоторые утверждали, что слышат кое-что ещё: невнятное бормотание, наводившее необъяснимую и неизбывную тоску.

– Мои люди говорят, что слышат призраков во время дождей, – сказал Гиманд.

– Ну конечно, – спокойно кивнул Зао-олу. – Не беспокойся, друг, – он опустил могучую руку на плечо королю, – призраки не трогают тех, кого много. Они боятся.

– Успокоил! – Гиманд засмеялся, и Зао-олу поддержал его, хотя и было неясно, понял ли он юмор. – Так что там с великаном?

Великан прикрывался от ледяных стрел руками, но этого было недостаточно: они продолжали терзать его неиссякаемым потоком. Тогда великан встал на вершину горы, топнул ногой и расколол её. Он спустился вниз, в образовавшийся разлом, и улёгся там. Но и здесь стрелы продолжали жалить. Великан обозлился на небо. Ему было не победить, но он решил под конец насолить обидчику – и взорвался.

– Взорвался? – Гиманд не был уверен, что правильно понял Зао-олу. Но тот повторил и даже дал расшифровку через другие слова: «кокос», «лопнуть», «огонь».

Великан взорвался и растёкся огнём во все стороны. Огонь подточил скалы и создал внутри горы убежище от ледяного дождя. Затем он застыл, превратившись в землю, и из этой земли проросли деревья. Великан погиб, но дал новую жизнь острову.

Теперь о великане напоминало поле-яма в центре острова. Земля в ней всегда была горяча: король сообразил, что речь шла о вулканическом кратере. Небо от обиды продолжало насылать ледяные дожди и призраков, но они не могли нанести вреда этой «могиле».

– Откуда вам всё это известно? – спросил Гиманд.

– Каждый рао-ог знает.

– А как вы сами спасаетесь от дождей? И что происходит с животными?

Животные чувствовали, когда и с какой стороны ударит ледяной дождь – и сбивались стаями под защитой скалы. В это время они не нападали друг на друга. Гиманду это показалось поразительным чудом, Зао-олу же говорил о нём вполне буднично.

Для рао-огов день дождя также был днём мира. Все шесть племён, забыв на время про любые ссоры, собирались в пещере на краю острова и пережидали стихию. Место это так и называлось: пещера Мира.

Возвращаясь в свои жилища, рао-оги или радовались, что дождь не достал их, или принимались за восстановление. Последнее, впрочем, не занимало много времени: рао-оги не возводили никаких построек серьёзнее шалаша, покрытого шкурами.

* * *

Дальнобойного оружия у туземцев не было, но они мастерски обращались с короткими копьями. Мужчины нередко погибали на охоте при схватках с опасными животными, другой частой причиной смертей были заболевания и травмы.

Из образа жизни рао-огов проистекало их необычное мировоззрение. Отнимая жизнь животного, охотник рисковал сам, и даже группам рао-огов зачастую приходилось отступать перед свирепыми и опасными хищниками. Поэтому они воспринимали животных не как «младших братьев» и уж точно не как кормовую базу, – а исключительно как равных себе. Колыбелью же, дававшей жизнь всем живым существам, был остров.

Зао-олу грустно обвёл рукой лесоповал перед поляной.

– Вы убиваете лес.

– Мы строим дома, – ответил Гиманд. – На месте леса посеем зерно и устроим новые… – В языке Рао-огов не было слова «стойло», – дома для животных. Нам не придётся охотиться. Будет много еды.

– Слишком много.

– Ну так и нас становится больше.

Гиманд повёл рукой в сторону поляны, где женщины баюкали на руках младенцев.

– Больше еды – будет больше детей. Больше детей – нужно ещё больше еды.

– И что?

– Снова убивать лес, рыхлить землю, строить заборы и загонять туда животных. Ещё больше еды, ещё больше детей. Снова убивать лес и строить.

Король помолчал. Ему казалось, эта тема уже себя исчерпала.

– Зао-олу, ты же сам знаешь, как огромен остров.

Зао-олу сложно было общаться с Гимандом. Язык человека был примитивен, и рао-ог не мог объяснить всё, что хотел. Но нужно было попытаться: от этого разговора, ни много ни мало, зависела судьба их мира. Он плавно поднял руки и заговорил, стараясь не торопиться.

Зао-олу видел: за год проживания на острове Дождей люди причинили ему больше вреда, чем рао-оги за всю историю. Год назад, наблюдая за людьми из леса, рао-оги были поражены чудовищным уроном, который люди нанесли колыбели почти сразу, стоило им лишь появиться. Уже потом, когда люди начали стрелять, показав своё могущественное дальнобойное оружие, рао-оги поняли, почему из этой части леса исчезли все птицы и большая часть зверей.

Всё племя было в ужасе и ярости. Рао-оги не привыкли планировать что-либо на дальний срок, они жили настоящим, жили чувством. Той ночью их переполняла горечь за убитых товарищей и за покалеченный лес. Они хотели изгнать людей навсегда и оплакать погибших. Тогда Зао-олу вышел вперёд и заявил: если они попытаются это сделать сейчас, то все погибнут.

Эта мысль была так проста и непривычна, что поразила рао-огов до глубины души. До сих пор они не встречали врага, с которым не могли бы справиться, объединившись всем племенем, но сегодня их племя было разогнано и разбито. Повторная атака, предпринятая тем же самым способом, не сулила успеха.

Собратья уставились на Зао-олу с немым вопросом: что же делать дальше? И Зао-олу ответил. Пришельцы опасны, но это не значит, что они прибыли с дурными намерениями. Они навредили лесу, но возможно, они просто не знают, как важно его беречь. Они убили рао-огов, но рао-оги первые пришли к ним и могли напугать.

– Когда ты рассказал мне про ваш поход по морю, я понял, что был прав, – сказал Зао-олу Гиманду. – Вы не нападали на остров и не желали зла рао-огам. Вы и сами чуть не погибли. Мне страшно представить, каково это столкнуться с призраками и ледяным дождём, будучи не в пещере и не на острове, а далеко в море.

И Зао-олу сказал соплеменникам: нужно подружиться с людьми, узнать их поближе и попросить или уйти, или жить в согласии с колыбелью. И если люди останутся, то сбросят в глубочайшую реку на острове всё своё оружие и орудия труда, которыми вредили острову. Рао-оги научат людей собирать нужные грибы и травы и охотиться без помощи луков. Они будут заботиться о людях, пока те не научатся жить в согласии с общей колыбелью. Ледяной дождь люди вместе с рао-огами будут пережидать в пещере Мира. Места там немного, но людей тоже мало, так что рао-оги потеснятся.

В ту ночь Зао-олу думал, что люди скорее предпочтут уйти. Уплыть, улететь, – словом, исчезнуть туда же, откуда появились. Позже Гиманд объяснил ему, что это очень сложно: даже если люди построят новый корабль, как защитить его от ледяного дождя? Ответа пока не было. Но и тогда, когда рао-оги этого не знали, кто-то задал вопрос: а что будет, если люди не захотят уходить? И что если они не захотят примириться с островом и его обитателями?

Зао-олу взглянул на Гиманда. Он уже научился понимать основные человеческие эмоции: тут у рао-огов и людей было много общего. Но сейчас лицо короля казалось ему непроницаемым.

И на тот судьбоносный вопрос у Зао-олу был готов ответ. Остров Дождей – их дом, а их долг – защитить его. Чтобы сразиться с людьми и победить, требовались усилия всех рао-огов, всех шести племён, которые доселе ни разу не объединялись против общего врага. И до сих пор они не умели сражаться – только охотиться. Значит, им следовало научиться.

С этой ночи Зао-олу сделали новым вождём племени Ису.

Слух об опасных захватчиках быстро разлетелся по всем племенам и перепугал рао-огов. Вожди других племён были старше и мудрее, но именно Зао-олу сражался с людьми и представлял, на что те способны, поэтому объединённое командование доверили ему. Зао-олу заявил, что понадобятся все сильные и здоровые мужчины из всех племён – и собрал двести пятьдесят рао-огов. Их было вдесятеро больше, чем воинов Гиманда, но им предстояло ещё многому научиться.

На протяжении всего последнего года, когда Зао-олу не общался с Гимандом, он занимался подготовкой армии. Рао-оги учились слушаться команд, организованно нападать и отступать. Основы тактики Зао-олу подсмотрел у людей, как и конструкцию щитов: рао-оги изготовили себе похожие из дерева. Тренировки не прошли зря, и армия была готова к битве.

Зао-олу немного помолчал, позволяя Гиманду обдумать его слова, затем заговорил снова.

Приближался ледяной дождь: рао-оги уже чувствовали его в воздухе. Этот дождь станет последним, который люди переждут привычным способом. После дождя люди сложат оружие и выйдут навстречу рао-огам, которые с любовью примут их в семью обитателей острова. Если же люди откажутся, то Зао-олу поведёт своё войско и победит их.

Лицо Гиманда по-прежнему ничего не выражало. Зао-олу добавил ещё кое-что:

– Надеюсь, ты поймёшь меня и выберешь правильно. Но я в любом случае счастлив, что подружился с тобой. Ты многому меня научил.

Зао-олу сложил руки и склонил голову в поклоне.

* * *

Король не спешил пересказывать историю Зао-олу всем подданным. Для начала он поведал её только Берону и Фаону, усевшись на поваленное дерево в стороне от лагеря.

Берон пришёл в ярость. Туземцы вздумали предъявить людям ультиматум: и это после всей помощи, которую люди им оказали!

А Гиманду было горько. Весь последний год он был уверен, что они с рао-огами, преодолевая препятствия, мало-помалу движутся к мирному сосуществованию. Он глубоко заблуждался. Они шли не к общему будущему, а к точке, когда их интересы столкнутся, заставив один из видов поступиться собственными ценностями и судьбой.

Для рао-огов величайшей ценностью был остров, а для людей… Пожалуй, развитие. Прогресс. Отказаться от построения нового мира, выбросить в реку орудия труда и отправить туда же амбиции… Неудивительно, что Берону трудно было принять такую идею.

А что если попытаться вовсе избежать конфронтации? Построить новый корабль и рвануть через море?.. Но год назад из столицы вышла славная флотилия с избытком припасов на борту, а до острова добрались пятьдесят израненных и измученных человек – и добрались лишь чудом. Даже если предположить, что теперь им удастся вернуться назад, – что дальше? Королевство, возможно, уничтожено Тенями. А если продолжать путь старым курсом, вглубь моря Демонов… там и вовсе ждёт неизвестность.

– Зря вы отпустили туземца, – заявил Берон. – Нужно было вздёрнуть его на ближайшем дереве в назидание остальным.

– А дальше что? – король поднял на капитана взгляд. – Их войско вдесятеро больше. Как думаешь, Берон, мы легко разобьём их? Только сперва подумай.

Берон, уже успевший распалиться, умерил гнев. Когда король просил подумать и дать взвешенный ответ, торопиться не стоило.

– Зависит от ситуации и тактики боя, – сказал он. – В общем случае… потери будут велики.

Гиманд кивнул.

– Есть и другой вопрос. Не думаешь ли ты, что Зао-олу прав?

– В смысле?

– Представь себя на месте туземцев. Живёте вы спокойно на родной земле, ведёте хозяйство… И вдруг появляются чужаки и начинают разрушать ваш дом и устанавливать свои порядки.

– Свои порядки?.. Ну а кто виноват, что мы шагнули далеко вперёд? И мы ведь можем научить их обрабатывать землю, вытащить из грязи и нищеты!

– По ним похоже, что они стремятся выбраться из нищеты? – Берон молчал, и король продолжил: – Рао-оги – наивные и открытые сердцем создания. Ты помнишь, почему мы здесь?.. Быть может, для Теней, пришедших в королевство, мы сами были такими же дикарями. Если мы откажемся считаться с волей местного населения, то чем мы будем лучше?

– Тем, что мы люди, – вместо капитана ответил Фаон.

– Что ты имеешь в виду? – король повернулся к нему.

– Туземцы защищают свою землю: возможно, они правы. Для себя. Но король должен заботиться именно о людском роде. И если нам грозит опасность, мы должны не сострадать, а рвать глотки.

От того, с каким спокойствием его сын произнёс эти слова, королю стало не по себе.

– Сострадание – это и есть основная черта нашего рода, – ответил он. – Разрывая глотки кротких существ, открывшихся нам, останемся ли мы людьми?

* * *

Воздух сгустился – последнее предвестие ледяного дождя. Собрав пожитки, рао-оги вышли в направлении пещеры Мира. Каждый нёс с собой лишь самое необходимое: остальное бросали в яму и укрывали шкурами. Теперь поверх шкур складывали также деревянные щиты. Как всегда, на случай нападения диких зверей, волновавшихся перед дождём, несколько охотников из каждого племени прихватили с собой копья.

Зао-олу чувствовал себя спокойным и даже просветлённым. Король Гиманд был его другом, а остров Дождей был его домом. Он должен был позаботиться об обоих, и он нашёл решение. Ему тяжело будет сражаться с Гимандом, если тот выберет войну, но он уверен в своей правоте и своём войске. Если же Гиманд сделает выбор в пользу мира, Зао-олу будет счастлив. Вслед за рао-огами и другими обитателями острова люди достигнут гармонии: с общей колыбелью и с самими собой.

В пещере рао-оги, как обычно, уселись на пол, подложив под себя накидки из шкур и сосновые ветки. Настроение рао-огов было приподнятым. За прошедший год каждый из них отдал частичку души, глядя на хищничество людей. Теперь же это подходило к концу.

Рао-оги из разных племён переговаривались, и если раньше это было лишь временной необходимостью, то теперь их объединяло важное дело. Они выступали за свой вид и за свой остров; они были настроены мирно, но были готовы при необходимости продемонстрировать силу.

* * *

Небо потемнело. Снаружи засвистел ветер, и зачастил холодный дождь – пока безо льда. Зао-олу отступил из общего зала и уселся у портала, скрестив ноги. Он любил наблюдать за дождём, сидя у самого выхода.

Вскоре, подхватывая шум ветра, забормотали неясные голоса. Появились первые ледяные капли, срезавшие молодую ветвь неподалёку от входа в пещеру.

Дождь усиливался. Зрелище завораживало Зао-олу своей мощью, приводя его в состояние транса. Но в этот раз что-то было не так: какая-то мелочь маячила на границе зрения. Зао-олу повернулся чуть влево и прищурился в сторону леса. Похоже, там были люди. Они шли плотной группой, держа щиты над головами. Неужто им потребовалась защита пещеры? Но почему именно теперь?..

Впереди, согнувшись под прикрытием щитов, двигался юноша с длинным луком. Вот он присел на колено и натянул тетиву. Зао-олу вскочил и повернулся внутрь пещеры, чтобы закричать. В следующую секунду он почувствовал, будто его ударили в спину кулаком. Опустив взгляд, он увидел стальной наконечник стрелы, вышедший из груди.

Зао-олу упал на колени и закричал. Из-за шума ветра рао-оги не слышали его. Но один из охотников, похоже, увидел, что что-то не так, и двинулся к нему…

Люди ворвались в пещеру и перегородили вход. Воины с копьями и щитами, идущие впереди, упали на колено. За их спинами съёжились на коленях мечники – их черёд ещё не пришёл. А следом в полный рост встали лучники. У каждого из них было по стреле, оплетённой какими-то сухими волокнами, и факелоносец пробежал, поджигая их одну за другой. Стрелы по дуге свистнули вглубь пещеры, оставляя за собой чёрный дымный след. А затем лучники взялись за обычные стрелы и открыли стрельбу прямой наводкой.

Рао-оги не сразу поняли, что произошло. Только что они сидели и мирно общались, а теперь гибли один за другим. Из задней части пещеры быстро расползался едкий дым. Рао-оги гурьбой бросились к выходу, но здесь их встречали стрелы. Раненые и убитые с размаху падали на каменный пол, разбивали головы, ломали вошедшие в грудь стрелы. Вооружённые охотники, прошедшие военную подготовку, были рассеяны среди остальных, напуганы и дезориентированы. Они не были готовы к сражению, но и отступить не могли: сзади накатывал вал рао-огов, рвущихся наружу.

На страницу:
2 из 3