bannerbanner
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайв
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайвполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
25 из 36

– Хорошо, – грубо отозвалась Стоун и вновь с неприязнью посмотрела на Маккартни. – Я жду тебя на улице.

– А я, пожалуй, пойду спать, – когда Кэрол покинула помещение, Джессика поднялась со своего места.

– Да, – виновато ответил Джеймс. – Добрых снов, Джессика.

После того, как Джессика поднялась наверх, Джеймс вышел на улицу. На просторном крыльце особняка Фоксов его ожидала Кэрол. Девушка курила длинную дамскую сигарету, изящно держа её в руке. Когда Кэрол заметила присутствие Джеймса, она выбросила недокуренную сигарету в урну. Стоун сделала это как – то по – особенному. Очень элегантно и утончённо, сначала вытянув всю руку вперёд, и только потом, красивым движением кисти, отправила сигарету точно в урну.

– Какая меткость, – улыбнулся Джеймс, приблизившись к ней.

– Диего, – она недовольно посмотрела на него. – Где ты был?

– Я искал Джессику, – честно ответил Джеймс, перестав улыбаться. – Она была в беде.

– Что случилось? – с огромным интересом спросила Стоун.

– Эти неизвестные люди похитили её, – ответил Джеймс.

– Но как ты её нашёл? – недоумевала Кэрол.

– Неизвестный человек помог мне, передав с каким – то мальчиком адрес её местонахождения и ампулы с антидотом, – рассказал Джеймс.

– Какой неизвестный? Кто он? Как он выглядел? – просто требовала ответов на свои вопросы Кэрол.

– Я не знаю, Кэрол, – Джеймс не понимал такого поведения девушки.

– Прости, – Кэрол постаралась взять себя в руки. – Это здорово, что с Джессикой всё в порядке.

– Да, – Джеймс ещё раз посмотрел на Стоун, но он все – таки не смог понять, почему она так заинтересовалась незнакомцем.

Глава 12


Прошло шесть недель с тех пор, как Джеймс спас Джессику, и они вернулись в Сидней. За это время им пришлось рассказать всю правду Линде. Они оставили в тайне лишь то, что в теле Диего пребывает душа Джеймса и то, что Диего ввёл в кровь Элизабет и Барбары препарат, приводящий человека в состояние шока.

В ресторане Сендлеров, в своём уютном кресле, Джессика подписывала важные бумаги. Напротив нёе сидела Сабрина – администратор ресторана.

– Ну вот, – улыбнувшись, Джессика протянула бумаги Сабрине. – Наверное, это последние документы, подписанные мной.

– Как Элизабет? – поинтересовалась Сабрина, взяв документы.

– Она пришла в себя три дня назад, – ответила Джессика. – Я ещё не была у неё, потому что не знаю, как объяснить ей отсутствие Пола.

– Наверное, придётся сказать правду? – предположила девушка, поднявшись со своего места.

– Наверное, – тяжело вздохнула Джессика.

Тем же вечером Джессика поехала в клинику Пола. Выйдя из палаты Барбары, девушка сразу же вошла в палату Элизабет.

– Здравствуй, Элизабет, – улыбнулась Маккартни.

– Джессика, дорогая, – обрадовалась Сендлер.

– Как ты? – поинтересовалась Джессика, подойдя к женщине.

– Уже лучше, – ответила она. – Хотя всё это время я ничего не чувствовала. Помню только, как мы с Диего пили чай, после я потеряла сознание, а очнулась здесь. И столько всего изменилось за это время. Джессика, Джим рассказал мне, что это Диего ввёл мне «Тридол».


– Да, Элизабет, – подтвердила Джессика. – Но сейчас ему уже можно доверять.

– Да, я в курсе, – улыбнулась Элизабет. – Джим мне рассказал о том, что случилось с Диего. Джессика, – Элизабет посмотрела девушке в глаза. – Где мой сын? Где Пол?

Джессика ждала этого вопроса, но не знала, как на него ответить. В этот момент в палату вошёл Джеймс Фокс.

– Привет, всем, – улыбнулся мужчина и протянул Элизабет букет цветов. – Это тебе, Элизабет.

– Спасибо, Диего, – женщина взяла букет и вновь посмотрела на Джессику. – Дорогая, ты так и не ответила мне, где Пол?

Джессика и Джеймс в растерянности переглянулись.

– Ребята, что с моим сыном, скажите мне правду, – взмолилась Элизабет, предчувствуя что – то плохое.

– Мы не знаем, – наконец ответила Джессика. – Он исчез больше двух месяцев назад.

– Что? – Элизабет была в шоке, её глаза наполнились слезами. – Нет, это неправда! Боже, зачем мне теперь жить дальше. У меня не осталось ни мужа, ни сына.

– Элизабет, пожалуйста, успокойся, – произнёс Джеймс. – Не надо хоронить Пола раньше времени.

Но у Элизабет началась истерика. На приборах, к которым была подключена женщина, было видно, как повысился её пульс и давление.

– Что здесь происходит? – в палату влетела Вивьен – лечащий врач Элизабет и директор клиники Пола. – Что вы двое наделали? Ей нельзя волноваться.

– Простите нас, – только и смогла произнести испуганная Джессика.

Ловким движением рук Вивьен достала шприц и ввела в кровь Элизабет лекарство. В считанные минуты женщина пришла в себя и уснула.

– Сейчас она будет спать, – констатировала факт доктор. – Ей нужен покой.

– Да, мы поняли, – Маккартни виновато посмотрела на доктора. – Простите нас ещё раз.

– Мы уже уходим, – ответил Джеймс. – Всего доброго.

При выходе из клиники Джеймс и Джессика столкнулись с Кэрол.

– Кэрол? – Джеймс был очень удивлён. – Что ты здесь делаешь?

– Пришла проведать Элизабет, – ответила Кэрол и бросила жутко недовольный взгляд на Джессику. – А вы, смотрю, как всегда, вместе.

– Ну, да, – Джеймс посмотрел на Джессику.

– Диего, нам пора, – Джессика тоже сверлила Стоун взглядом.

– Да, – улыбнулся Джеймс и перевёл взгляд на Кэрол. – Увидимся.

По дороге домой Джессика всё время молчала.

– Что – то случилось? – поинтересовался Джеймс, когда они вошли в дом.

– Да, – ответила Джессика. – Надо серьёзно поговорить.

Джессика пошла в сад, Джеймс последовал за ней. Когда они вошли в помещение, усыпанное цветами, Фокс вопросительно посмотрел на Маккартни, дожидаясь, начала разговора.

– Джеймс, – обратилась к мужчине Джессика. – Тебе не кажется, что ты слишком много наших тайн доверяешь Кэрол?

– Нет, – мягко ответил Джеймс. – Мне так не кажется.

– А вот мне кажется, – возмутилась Маккартни. – Ты же совершенно не знаешь её.

– Это не так, – всё также спокойно возразил Джеймс. – Она очень долгое время встречалась с моим сыном. Я знаю эту девочку. Она хороший человек.

– Да, – протянула Джессика. – А у меня другое мнение на её счёт. Я предполагаю, что она не просто знает тайны Диего.

– На что ты намекаешь? – не понял Фокс.

– На то, что она работает на наших врагов, – резко ответила Джессика.

– Джессика, – засмеялся Джеймс. – Ну, это уже перебор. С чего ты взяла?

– Ты видел, сколько ненависти перемешенной с удивлением было в её глазах, когда она увидела меня с тобой тогда, когда ты спас меня, и мы вернулись в Сидней? – поинтересовалась Маккартни.

– Ну да, заметил, – не мог отрицать очевидного Джеймс.

– С этой ненавистью она смотрит на меня постоянно, – заметила недовольная девушка.

– И совершенно понятно, почему, – нашёл объяснение Джеймс. – Она любит меня, ну, то есть моего сына и…

– А, может, ты хочешь, чтобы она видела перед собой не Диего, а тебя? – Джессика бросила на Джеймса разъяренный взгляд.

– Ты ревнуешь? – Джеймс довольно улыбнулся и подошёл к Джессике.

– Ты забыл? – со злостью отозвалась она. – Тебе семьдесят три года.

Джессика заглянула в глаза Джеймса и вышла из сада, демонстративно хлопнув дверью.

– Похоже, ты не дашь мне этого забыть, Джессика, – с грустью усмехнулся Джеймс.


Прошла неделя. Джеймс и Джессика не общались друг с другом. Джессика была обижена на Джеймса из – за Кэрол. Джеймсу вся эта ситуация нравилась, и он успевал подливать масла в огонь всё чаще встречаясь с Кэрол. Элизабет и Барбара всё ещё находились в клинике Пола под присмотром специалистов. От Пола не было никаких вестей.


Глубокой ночью в ресторане Сендлеров, распустив весь персонал по домам, Джессика Маккартни находилась в своём кабинете и пересматривала важные документы, тем самым готовилась к передаче дел ресторана его хозяйке – Элизабет Сендлер. Вдруг в кабинете резко погас свет.

– Что за чёрт? – возмутилась Джессика.

На ощупь Маккартни добралась до выхода из кабинета. Девушка открыла её и увидела, что свет погас во всём ресторане.

– Ничего не понимаю, – вновь возмутилась она.

Джессика вышла из кабинета и добралась до лестницы. Аккуратно она спустилась вниз. В зале ресторана чем – то жутко пахло. В кромешной темноте Джессика дошла до входной двери и попыталась открыть её, но дверь не поддавалась. Вдруг в помещении вспыхнул электрический камин. Джессика вздрогнула, по её телу пробежала дрожь.

– Очень смешно, – произнесла Джессика. – Диего, я знаю, что это ты.

Джессика не рискнула называть мужчину именем Джеймс, вдруг в этом розыгрыше участвует не он один. Джессика приблизилась к камину. В этот момент в зале загорелся приглушённый свет. Джессика пригляделась. В конце помещения она заметила сидящих за столиком два силуэта в чёрных мантиях. На головах у неизвестных были надеты капюшоны, тщательно скрывающие их лица.

– Простите, – Маккартни обратилась к неизвестным. – Кто вы?

Они не ответили. Лишь продолжали смотреть друг на друга.

– Диего, – произнесла напуганная до смерти девушка. – Это уже совершенно не смешно.

– Как вы сюда попали? – преодолевая жуткий страх, Джессика двинулась в сторону силуэтов.

От страха её ноги, казалось, обвили железные прутья, в горле пересохло, по спине пробежал холодок.

– Мистер, – девушка сдернула с одного из них капюшон и истошно закричала.

Перед ней находился скелет, а точнее, ещё разлагающиеся останки какого – то мужчины. Джессика попятилась назад. От страха и жуткого запаха закружилась голова, а к горлу подступила тошнота. Маккартни нашла в себе силы нажать на тревожную кнопку и потеряла сознание.


Джессика открыла глаза. Первое, что она увидела перед собой – это лицо Джеймса Фокса. Девушка находилась в одной из палат клиники Пола Сендлера.

– Как ты? – улыбнулся Джеймс.

– Скажи, что всё это был сон, – попросила Джессика.

– Боюсь, что нет, – с сожалением ответил Фокс.

– Боже, – Джессика приподнялась. – Люди, которые устроили всё это, просто сумасшедшие. Сколько я была без сознания?

– Немного, – ответил Фокс. – Трое суток.

– С ума сойти, – возмутилась Джессика. – И это немного?

– Поверь, для такого шока, да, – произнёс Джеймс.

В палату вошёл Джим Кьюсак. Мужчина был чем – то очень обеспокоен и расстроен.

– Привет, Джессика, – постарался улыбнуться он. – Как ты?

– Не скажу, что отлично, но уже гораздо лучше, – улыбнулась девушка.

– Я рад, – произнёс Джим и затем тяжело вздохнул. – У меня плохие новости.

– Пол? – испугавшись, девушка ещё больше приподнялась. – Что – то с Полом?

– Нет, – успокоил Кьюсак. – О Поле так ничего неизвестно. Пришли анализы ДНК тех мертвецов из ресторана Пола, – Джим сделал паузу и посмотрел на молодых людей.

– И, что? – Джеймс был в нетерпении.

– Это останки Алана Сендлера и Томаса Стивенсона, – тихо произнёс Джим.

Повисла тишина. Джеймс и Джессика были в шоке от этой новости. Особенно Джеймс. Его душа будто потеряла частичку чего – то очень важного. Ему безумно захотелось найти людей, если их ещё можно назвать этим словом, найти и наказать. Он потерял двух своих самых близких друзей. С которыми плакал и смеялся, падал и поднимался, терял и находил. Они не заслужили такого конца. Они не заслужили.

– Ребята, – тишину нарушил Джим. – За несколько километров от Сиднея у меня есть домик. Близится уикенд, и почему бы вам там не отдохнуть. Я думаю, сейчас вам это просто необходимо. А я пока попробую что – нибудь выяснить по этому делу.

– Что скажешь? – Джеймс посмотрел на Джессику.

– Это было бы прекрасно, – улыбнулась она.

– Вот и чудно, – Джим протянул им ключи от дома.


Джессика и Джеймс остановили машину по указанному Джимом адресу. Кьюсак очень поскромничал, когда сказал, что у него есть домик. «Домик» представлял собой двухэтажный особняк, находящийся около моря, с шикарным бассейном во дворе.

– О, – только и смогла произнести Маккартни, выйдя из машины.

– Так вот куда они с Линдой ездят отдыхать каждый уикенд, – догадался Фокс. – Идём.

Джеймс улыбнулся и слегка обнял Джессику.


На следующий день Джессика уехала в Сидней по просьбе Джима Кьюсака. Мужчина попросил девушку рассказать ему о событиях того вечера, когда в ресторан подкинули тела Алана и Томаса. В особняк Джима Джессика вернулась только поздним вечером.

– Джеймс, – позвала девушка, войдя в дом.

Ей никто не ответил. Джессика вошла на кухню, но и там мужчины не оказалось.

– Странно, – Джессика поднялась наверх и вошла в комнату, которую выбрала для себя.

На её кровати лежала коробка, а на ней виднелся лист бумаги. Джессика взяла его и, развернув, прочитала: «Дорогая Джессика! В знак нашего примирения я приглашаю тебя на ужин. Джеймс».

Отложив в сторону записку, Джессика открыла коробку. В ней девушка обнаружила вечернее платье в пол нежного фиолетового цвета с открытой спиной. Вместе с ним в коробке лежали туфли на высоком каблуке, а поверх всего этого – белая лилия. Девушка примерила подарок, посмотрела в зеркало и улыбнулась. Платье и туфли пришлись ей впору. Девушка сделала себе причёску, а прекрасным дополнением к ней послужил цветок от Джеймса. Маккартни выглядела просто великолепно.

Джессика спустилась в гостиную, затем вышла во двор особняка. Там, недалеко от бассейна, находилась беседка. Она была украшена светящимися маленькими лампочками. Откуда – то доносилась прекрасная, романтическая мелодия. Джессика подошла ближе. В беседке был накрыт стол на двоих. На нём виднелась корзина с сочными всяческими фруктами и ягодами, шоколад и ведерко с охлаждённой бутылкой шампанского. На столе стояли две высоких свечи и фигурки ангелов. Добавляли романтики: нежный шум моря за воротами особняка, полная луна и звёздное небо.

– Привет, – нежно произнёс знакомый голос.

Джессика обернулась. Перед ней стоял Джеймс. На мужчине был надет чёрный костюм, из – под него выглядывала белая рубашка. В его руках виднелась красная роза.

– Ты прекрасно выглядишь, – заметил Джеймс, протянув Маккартни розу. – Это для тебя.

– Спасибо, – улыбнулась девушка, взяв подарок. – Ты тоже отлично выглядишь.

– Давай присядем, – предложил Джеймс, слегка обняв девушку.

Они присели за стол. Джеймс открыл бутылку шампанского и разлил его по бокалам.

– Джессика, прости меня, пожалуйста, я вёл себя как полный дурак, – признался Джеймс.

– Джеймс, – девушка посмотрела на него. – Я давно тебя простила.

– Прекрасно, – обрадовался он. – Знаешь, ты, как всегда оказалась права.

– Ты о Кэрол? – поинтересовалась Маккартни. – Я всё знаю. Джим мне сегодня рассказал, что пока я была без сознания, на жизнь Элизабет покушались. После этого в её палате нашли телефон Кэрол, а в нём прослушивающий жучок. Сама Кэрол пропала.

– Да, – Джеймс опустил глаза, а затем виновато посмотрел на девушку. – Её прослушивали те, на кого она работает. Джессика, понимаешь, ведь это я рассказывал ей всё. Поэтому эти люди всегда были на шаг впереди. Это я тебя подставил.

– Джеймс, – Джессика взяла мужчину за руку. – Ты ни в чём не виноват.

– Я и подумать не мог, что Кэрол способна на такое, – Джеймс прикусил нижнюю губу.

– Как и Диего, – мягко заметила Джессика. – Что теперь будет с останками Алана и Томаса?

– Скоро Джим расскажет о них Элизабет и Барбаре, и они похоронят их, – предположил Джеймс.

– Я даже боюсь представить, что будет с Элизабет и Барбарой, – покачала головой Джессика. – Джим сказал, что наш единственный шанс выйти на убийцу – это найти Кэрол.

– Он совершенно прав, – ответил Джеймс и посмотрел на девушку. – Джессика, давай сегодня забудем обо всём плохом?

– С удовольствием, – улыбнулась она.

– Вот и прекрасно, – обрадовался Джеймс и, поднявшись со своего места, подошёл к Джессике и протянул ей руку. – Давай потанцуем.

Улыбнувшись, Джессика вложила свою хрупкую ручку в ладонь Джеймса и поднялась со своего места. Джеймс обнял Джессику, и они начали танцевать.

– Джессика, – чуть слышно произнёс он.

– Да, – отозвалась девушка.

– Я хотел давно сказать тебе, – Джеймс посмотрел ей в глаза. – Давно хотел сказать…

– Помогите, – кто – то громко закричал о помощи.

Джессика и Джеймс переглянулись и бросились на зов.

– Помогите, – мужской голос доносился от берега моря.

Джеймс и Джессика выбежали за пределы особняка. У моря еле стоял на ногах высокий мужчина в длинном плаще, на голове у него была надета шляпа с большими полями. Незнакомец держался за правый бок.

– Что с вами? – Джессика подбежала к нему.

Мужчина упал на песок. Из – под ладони, прижатой к боку, текла кровь.

– Он ранен, – испугавшись, заметил Джеймс. – Я вызову скорую и полицию.

– Прошу вас, не надо, – взмолился незнакомец. – У меня очень мало времени.

Мужчина снял шляпу. Джеймс и Джессика вгляделись в его лицо. Это был Николс Хартли.

– Николс? – Джеймс не поверил собственным глазам.

– Да, это я, – ответил мужчина. – Не задавайте лишних вопросов, просто слушайте меня. Джессика, это я отправил тебе письмо, а тебе – ампулы с антидотом. Я, – мужчине стало тяжело говорить, он начал задыхаться.

– Ник, – Джеймс упал на колени и подложил под его голову свою руку. – Всё будет хорошо.

– Я вызову скорую помощь, – Джессика побежала в особняк.

– Вам нужно немедленно лететь в Париж, в мою резиденцию, – Ник говорил всё тише и тише, Джеймсу пришлось приложить ухо к его губам. – Там вы найдёте Диего, там…

– Что? – Джеймс ничего не понимал. – Я Диего.

Николс замолчал.

– Он мёртв? – к ним подбежала Джессика.

– Нет, – Джеймс потрогал очень слабый пульс. – Но ему срочно нужна помощь.

– Скорая уже едет, – поставила в известность Джессика.

– Нам нужно идти, – Джеймс поднялся с колен.

– Мы бросим его здесь? – возмутилась Джессика.

– Скоро приедет «неотложка», – ответил Джеймс. – А нам нужно лететь в Париж.

– Зачем? – не поняла Джессика.

– По дороге всё объясню, – ответил Фокс.


Джеймс Фокс и Джессика Маккартни вышли из такси около резиденции Николса Хартли.

– Ты даже не дал мне переодеться, – возмутилась Джессика.

Девушка всё ещё была в фиолетовом платье в пол и туфлях на очень высоком каблуке.

– Некогда, – ответил Джеймс, который тоже не успел переодеться перед отлётом в Париж.

– Джеймс, – Джессика остановилась. – Мне кажется, что то, что рассказал тебе Николс – маразм. Как Диего может быть в особняке, если ты сейчас, вот в эту самую минуту находишься в его теле?

– Я сам ничего не понимаю, – Джеймс задумался, его взгляд упал на дом странной старушки, которую они встретили в свой первый визит сюда. – Та женщина, – Джеймс указал на её особняк и посмотрел на Джессику. – Увидев меня, она испугалась, подумав, что я привидение, обитающее в резиденции Хартли.

– И, что? – не поняла Маккартни.

– А то, что она уже видела меня здесь, – объяснил Джеймс.

– Джеймс, не забывай, у этой старушки не всё в порядке с головой, – напомнила девушка. – Она могла что – то придумать себе и поверить в это.

– Да, а как же пигментное пятно? – возразил Фокс. – У Диего оно всегда было на другой стороне спины.

– Джеймс, – Джессика испуганно посмотрела на мужчину. – Предположим, твои догадки верны, и Ник ничего не перепутал. Предположим, Диего находится в резиденции Хартли, но в теле кого тогда пребывает твоя душа?

– Это мы и должны выяснить, – Джеймс достал из кармана пиджака ключ от особняка Хартли. – Идём.

Джессика и Джеймс поднялись на высокое крыльцо. Джеймс вставил ключ в замочную скважину и, повернув его четыре раза, открыл дверь. Джеймс и Джессика вошли вовнутрь и оказались в настоящем дворце. Высокие потолки, огромные окна, безумно дорогая мебель, красивая, большая лестница находящаяся посередине просторной гостиной, в углах были расставлены восковые фигуры богов Греции, позолоченные вазы с редкими цветами.

– С ума сойти, – Джессика с открытым от удивления ртом рассматривала дом.

– Нужно обыскать особняк, – Джеймсу было не до этой красоты, он горел одним желанием – узнать, где Диего и в теле кого тогда находится он. – Я пойду наверх.

– Хорошо, – согласилась Джессика. – Я попробую что – нибудь найти внизу.

Обыскать резиденцию Хартли было не так – то просто. Широким коридорам и просторным комнатам, казалось, не было конца. Через час уставшая Джессика вернулась в гостиную. По лестнице спустился до ужаса расстроенный Джеймс.

– Ничего, – убитым голосом произнёс он.

– Джеймс, – Джессика посмотрела на него. – Это безумие. Ник ошибся. Ты – это Диего.

– Я уже не знаю, во что верить, – вздохнул Фокс.

– В себя, – улыбнулась Джессика и облокотилась на одну из восковых фигур. – Боже, на мои ноги, кажется, надели кандалы.

Вдруг фигура греческой богини любви и красоты – Афродиты развернулась на сто восемьдесят градусов. Испугавшись, Джессика тут же забыла о кандалах на своих маленьких ножках и словно ошпаренная отскочила от неё. В ту же минуту часть пола в гостиной превратилась в лестницу, которая уводила вниз.

– Боже, – Джессика была безумно удивлена.

– Не верю собственным глазам, – не менее удивлённый Джеймс подошёл к лестнице. – Может, Диего находится внизу?

– Верно, мыслишь, – послышался ухмыляющийся женский голос.

Джеймс и Джессика резко обернулись. В элегантном чёрном платье по лестнице грациозно спускалась красивая длинноногая блондинка с длинной сигаретой в руках. Она зажимала её между двумя длинными пальцами пианистки. У девушки был просто идеальный маникюр.

– Сабрина? – Джессика присмотрелась к девушке и узнала в ней администратора ресторана Сендлеров, свою незаменимую помощницу. Ранее Джессика и не замечала, насколько красива Сабрина. В ресторане она всегда была серой мышкой без макияжа и причёски. Она просто тщательно и безукоризненно выполняла свою работу.

– Привет, Джессика, – усмехнулась Сабрина. – Вижу, ты удивлена?

– Что ты здесь делаешь? – Маккартни совершенно ничего не понимала.

– Мы выполняем свою работу, – смеясь, ответила Сабрина.

– Ты здесь не одна? – поинтересовался Джеймс.

– Нет, – ответила девушка и посмотрела на дверь, ведущую в кабинет Николса.

В таком же элегантном чёрном платье из кабинета вышла не менее красивая и длинноногая шатенка с идеальным макияжем и причёской. Это была Вивьен – директор клиники Пола Сендлера.

– Я ничего не понимаю, – Джессика в один миг узнала девушку и окончательно запуталась в этой ситуации.

– Сестрёнка, – Сабрина обратилась к Вивьен. – Давай всё по порядку расскажем нашим друзьям.

– Вы сёстры? – удивился Джеймс.

– Да, – подтвердила Сабрина. – Сёстры Сабрина и Вивьен Берримор.

– Это ты, – Джессика с ненавистью посмотрела на Сабрину. – Это ты перевезла трупы Алана и Томаса в ресторан?

– Естественно, не сама, – Сабрина выпустила облачко дыма изо рта. – Но приказ исходил от меня.

– Но зачем? Что за жестокость? – не понимала Маккартни.

– Тебе не понять, – ответила девушка и спустилась на ступень ниже.

– Вы просто больные! – крикнул Джеймс. – Вам нужна помощь врача.

– И это я слышу от тебя? – усмехнулась Сабрина. – Ты работаешь с нами. Забыл?

– Забыл, – огрызнулся Джеймс.

– Да, – отозвалась Сабрина. – И как я могла промахнуться тогда на складе в Лондоне.

– Так это была ты? – удивилась Джессика. – Я думала, это Кэрол Стоун?

– Когда же ты, наконец, поймёшь, что ты не самая умная, – Сабрина с ненавистью посмотрела на Джессику. – Кэрол обыкновенная девчонка, влюблённая в Диего Фокса. Я втёрлась ей в доверие и установила жучок в её телефон. Я знала все, о чём вы с ней говорили.

– Значит, Кэрол не покушалась на жизнь Элизабет? – поинтересовалась Джессика.

– Ты очень догадливая, – бесстыжая ухмылка не сходила с лица Сабрины. – Нет. Она не покушалась. Это сделала Вивьен, а телефон Кэрол оставила в палате специально, чтобы сбить вас со следа. Ещё раз повторяю, Кэрол была всего лишь глупой девчонкой, – Сабрина выбросила в урну недокуренную сигарету. Она сделала это как – то по – особенному. Очень элегантно и утончённо, сначала вытянув всю руку вперёд, и только потом красивым движением кисти отправила сигарету точно в урну. – Бедняжка Кэрол так верила в нашу с ней дружбу, что даже курить стала так, как это делаю я.

– «Тридол» тоже ты ввела в кровь Элизабет, Барбары и Николса? – поинтересовалась Джессика.

– Да, – ответила она. – Но Хартли втайне вышел из состояния шока и стал помогать тебе, Джессика. Письмо, которое он передал тебе, я перехватила, но Ник прислал ему, – Сабрина бросила взгляд на Джеймса. – Прислал ему антидот. Хартли совершенно вышел из – под контроля и поэтому пришлось убрать его с пути, но вот незадача – он успел сказать вам, куда надо лететь. Но я даже этому рада.

На страницу:
25 из 36