Полная версия
Стихи разных лет. Книга вторая
Коль нет ума – его не купишь
Да, было времечко – блистала!Была когда-то сверх-звездой!Но постарела, потолстела,Давно пора бы на покой…Так нет же – платья выше паха…Хотя пора уже сменить!Ведь платье – это не рубаха!Хоть ноги дряблые прикрыть…Но продолжает в том же духе!Стремится – выше показать…!Ну и…? Куда это девать?Ведь 60 не 18…Да и пора же меру знать.Сергий Радонежский
В лесной глуши, у трех холмов лесистых,Монах-отшельник, в давние года,Нашёл приют среди пушистых сосен,Срубил себе избу, оставшись навсегда.Ушёл от суеты, завистливых соседей,Стяжателей добра и ханжеских речей.Вошёл он в светлый мир лесного заточения,Где вместо серебра ему звенел ручей.А вместо алчных глаз любителей наживы,Соблазна и греха, мирских утех,Он созерцал покой в своем уединении.И получил в трудах своих невиданный успех.Не нарушая жизни мирным тварям,В молитвах и трудах прожив свой долгий век,Он стал великим чудотворцем.Он был великий человек!Власть интриганов
(1985 год)
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Этот стих посвящён герою-лётчику, гвардии майору Роману Филиппову, который совершил беспримерный подвиг в Сирии, будучи там в составе Военно-космических сил России. Сбитый над территорией врага, он принял бой на земле и в последний момент, когда нависла опасность попасть в плен, он подорвал себя гранатой.
2
ПЗРК – это «Переносной зенитно-ракетный комплекс»
3
Кольцо от предохранительной чеки гранаты.
4
Осетинский женский головной платок, типа шали.
5
Тибетский мифический герой. Его наскальные рисунки очень распространены по всему Тибету.
6
Ганах – гора в Осетии, в Цейском ущельи. Её часто используют для обучения и акклиматизации туристов.
7
Фандыр – осетинская гармонь и вообще музыкальный инструмент. Здесь выражение «Струна фандыра» использовано аллегорическом смысле.
8
Колаксай – царь, основоположник рода скифов.
9
Мстислав и Редедя – герои Слова о полку Игореве.
10
Это название ущелья в Осетии.
11
Такыры – небольшие возвышения (кочки) покрытые жёсткой, к лету уже высохшей, травой, на ровной, как стол, широкой равнине.
12
Здесь под именем Ираклий имеется ввиду не царь Ираклий, а Ираклий Андроников (Андроникошвили) – представитель побочной ветви грузинских царей. Официально считается, что Ираклий Андроников происходит из княжеского рода, корни которого уходят в Византию.
13
Тариэл – главный герой поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
14
Мать Андрея Боголюбского (отца Юрия Андреевича суздальского, будущего мужа Тамары) – была дочерью половецкого хана Аепы. (Она была половчанкою).
15
По мнению учёных, прообразом царя Фридона является Юрий Суздальский, муж царицы Тамары.
16
Харон – мифический перевозчик через реку забвения в загробный мир.
17
Маешь – это украинизм, «имеешь» по-русски.
18
Мораль советского человека, строителя коммунизма.
19
Под гранд-полисменами здесь имеются ввиду блюстители порядка лихих 90-х, которые (по мнению большинства людей) слились с криминалом и были по сути бандитами.