Полная версия
Ангелы-хранители работают без выходных
Елена Ворон
Ангелы-хранители работают без выходных
Глава 1
Ночь, черная, теплая ночь, сполохи красных и синих огней, бегущий свет фар, надрывный вой полицейской сирены – и распахнутые настежь двери, зияющий провал в земле. Холод. Могильный холод стылого камня – дыхание подземелья. Узкий луч фонаря падает вниз на ступени, шарит по голому бетону… Шаг, еще… Светлое пятно дрожит на полу, и чей-то голос за спиной: «Осторожно, там нет перил». Пятно света медленно заползает в угол, темнота отступает: тонкие выпрямленные пальцы, обнаженная рука, лицо в ореоле рассыпавшихся черных волос… застывшее, мертвое, и слепые глаза – белесые, высохшие. Наташа! Это же моя Наташа… А наверху, на земле, слышатся голоса, хлопают дверцы мобилей, отчаянно воет сирена…
Виктор Делано вскинулся, сел на постели, потряс головой, отгоняя кошмар. Сирена продолжала кричать. С трудом соображая, где находится, он потер лицо и потянулся к настойчиво гудящему коммуникатору.
– Мм?
– Будь добр, подойди к Ларкину, – раздался в ответ натянутый холодный голос – такой холодный и натянутый, что Виктор едва узнал Кэттана Морейру. – И побыстрее. – Кэтт отключил связь.
Кажется, я что-то проспал? Вот что значит прилечь после обеда – тут-то самое интересное и происходит. Он обулся, заправил рубашку, натянул форменную куртку, мельком заглянул в зеркало – мерзость какая, глаза б мои не смотрели! – пригладил волосы и выскочил из дому.
Поселок был невелик, но Виктор Делано жил на самой окраине, и до шефа полиции Эдмунда Ларкина идти было с километр. Виктор быстро шагал мимо двухэтажных коттеджей, окна которых отливали мягким розовым блеском; небо над головой стало зеленоватым, а заходящее солнце таяло в затянувшей горизонт жемчужной дымке – к дождю.
Он свернул на дорожку к дому, который не без иронии именовался полицейским Управлением. Под началом у Ларкина было три человека: старожил Луис Шелтон и прибывшие на Изольду две недели назад Виктор Делано с Кэттаном Морейрой. Шеф ворчал и жаловался, что с появлением сумасбродного Делано не стало никакого покоя и лучше бы Кэттан увез его обратно на Франческу, на что Кэтт снисходительно улыбался и призывал шефа потерпеть.
Виктор и сейчас был готов отколоть какой-нибудь номер, например, с грохотом ввалиться в Управление через открытое окно, но его остановил донесшийся изнутри голос Кэтта:
– Чисто по-человечески, ты не можешь меня посылать. Хочешь угробить Делано – твое право…
– Никого я не хочу гробить, нотабене, – перебил Ларкин; присловье у него такое было – «нотабене». – У нас нет выхода.
Виктор вошел через распахнутую настежь дверь.
– Что это шеф против нас замыслил? – обратился он к Кэтту, оглядев всех троих.
Луис Шелтон поднялся из своего любимого кресла, в котором, бывало, сиживал часами, болтая с Ларкиным о том, о сем, и кивнул на освободившееся место:
– Садись.
Виктор остался стоять.
– За какие грехи, шеф, вы решили нас с Кэттом извести?
– Сядь, тебе говорят.
– Луис, – повернулся он к Шелтону, – что такое затевает наше славное начальство?
– Да сядь ты наконец! – не выдержал Кэтт.
Пожав плечами, Виктор пристроился на убогом стуле в углу. Эдмунд Ларкин, невысокого роста, широкоплечий, внушительный, медленно поднялся из-за стола, обошел его и присел на край. Посмотрев тяжелым взглядом на Кэтта, он обратился к Виктору:
– У нас гости. «Десперадо» на орбите.
Виктор присвистнул, и охота корчить шута пропала. «Разбойник», «Головорез», «Убийца» – так нарекли этот корабль. Построенный неизвестными инженерами из космических глубин, «Десперадо» был космическим пиратом, беспощадным и неуловимым. Убийца, чье появление невозможно ни предсказать, ни предотвратить, громада, против которой оказались бессильны все доступные человеку способы уничтожения, неуловимый хищник, охотник за звездолетами. Взяв корабль в плен, он убивал на борту все живое, выводил из строя аппаратуру и возвращал мертвую скорлупу. Неизвестно откуда являясь и невесть куда пропадая, «Десперадо» бесчинствовал на галактических трассах вот уже три с лишним месяца.
– Но нас-то он не тронет, – проговорил Виктор. – Мы же не на орбите, а на поверхности.
Ларкин громко и выразительно вздохнул, словно большой компрессор.
– А почта придет согласно расписанию, – сказал он, всем корпусом поворачиваясь к Кэттану Морейре.
Кэтт сидел, ни на кого не глядя, хмурый и замкнутый.
– Буксир уже выбросили, – добавил Шелтон. – Только наш разбойничек плевать хотел, даже с места не тронулся. Буксир мимо просвистел да и учесал, еле вернули, а он не заинтересовался ни вот столько.
Все правильно – поначалу «Десперадо» проглатывал управляемые автоматикой корабли и, сытый, убирался восвояси, но уже месяца два как перестал на них покупаться.
– Разбирается, собака, где пустой корабль, а где с экипажем, – заметил Виктор.
Луис подошел к окну, поглядел в зеленоватое закатное небо.
– Почтовика ждет.
Ларкин снова посмотрел на Кэтта.
– У нас есть корабль, – сказал он. – И есть пилот. Так что даже если Кэттан отказывается… Ты отказываешься?
Кэтт вскинул голову, и его мягкие, бархатные глаза неожиданно стали враждебными.
– Да, отказываюсь. Я выслушал твои доводы и считаю, что это вздор.
Виктор поерзал на стуле. В животе зародился неприятный холодок. Профессиональных пилотов на Изольде нет, и единственный человек, способный хотя бы вывести звездолет на орбиту – он сам, Виктор Делано, двадцати четырех лет, научившийся пилотированию на Франческе, когда они с Наташей одно время баловались на тренажерах. Но… Но он же не сможет этого сделать.
– Ладно. Ты справишься и один, – повернулся к нему Ларкин. – Взлетишь, пристроишься к «Десперадо» и будешь перед ним выделываться, пока он не клюнет. Хотим мы того или нет, надо освободить путь почтовику, нотабене. Разбойник сожрет одного и уберется… – Ларкин замолчал, перехватив тревожный взгляд, который бросил Виктор на Кэтта.
Тот поднялся, пересек комнату и встал рядом с другом – изящный, тонколицый, с большими кофейного цвета глазами, похожий на актера, надевшего полицейский мундир во время съемок. На Франческе он работал экспертом в криминалистической лаборатории.
Кэтт с Виктором составляли колоритную пару. Виктор Делано был отчаянно, сумасшедше красив, но Ларкин мог бы поклясться, что красота эта ему не в радость: он стесняется своего лица. Не нравятся Виктору ни ярко-синие глаза, ни черные брови, ни пепельные кудри; единственный неоспоримый плюс – не приходится каждый день бриться. То есть вообще не приходится, что при извечной мужской лени немало значит.
Не повезло парню: когда он, обгорелый, полумертвый, лежал в клинике, никто и не спросил, какое лицо он бы себе выбрал, и врач делал пластические операции по собственному разумению. Во всяком случае, так объяснил сам Виктор, когда Ларкин задал ему прямой вопрос.
Кэтт прислонился к стене.
– Ты думаешь менять одного на одного – допустим, – заговорил он, словно через силу. – Но, Эд, здесь другая арифметика.
– Это какая же?
Кэтт не отвечал, глядя на шефа исподлобья.
– Ну, говори, нотабене. Я готов тебя выслушать, время еще есть.
– Нет никакой другой арифметики, – вырвалось у Виктора. – Просто…
– Молчи! – обрезал Кэтт. – Помолчи пока.
Ларкин посмотрел на них с новым интересом.
– Кэттан…
– В действительности ты будешь менять одного на троих. Одного почтовика на троих.
Луис Шелтон удивленно поднял брови, Ларкин же откинулся назад и оперся ладонями о стол.
– Что-то я тебя, Кэттан, не пойму. Виктор, может, хоть ты мне растолкуешь?
– Молчи, – властно повторил Кэтт, положив ладонь другу на плечо. – Эд, оставь парня в покое. Поверь мне на слово, это однозначно: один к трем.
Да какого черта? – с тоской подумал Виктор. Зачем он дурит шефу голову, мелет чушь, когда это так просто? Объяснил бы сразу, и дело с концом – даже если я умру от стыда.
Ларкин глянул на часы, затем, очень пристально, на Кэтта.
– Если тебе нечего больше сказать, то я, с твоего позволения, поговорю с Делано. И не затыкай ему рот, будь любезен, иначе окажешься за дверью.
Кэтт промолчал, а шеф полиции отлепился от стола и подошел к ним вплотную.
– Виктор, я не собираюсь делать из тебя героя, это всего-навсего твой долг: нужно убрать отсюда «Десперадо». Пусть даже ценой человеческой жизни. Мы с тобой служим в полиции, и наша работа – обеспечить почтовику свободный путь.
У Виктора запылало лицо. Он уже открыл было рот, собираясь признаться, что ничего не сможет сделать, что это выше его сил, но пальцы Кэтта стиснули плечо, и он опять промолчал.
– Кэттан! – рявкнул Эдмунд Ларкин. – Убирайся к черту, или я…
– Оставь его, он никуда не полетит, – холодно проговорил Кэтт.
– Это еще почему?
– Я сказал: не полетит.
– Виктор, – вкрадчиво спросил Ларкин, – а у тебя язык, что ли, отнялся?
Виктор вскочил.
– Хорошо! – он стряхнул с плеча руку пытавшегося удержать его друга. – Кэтт, брось… – Запнувшись, он обвел всех отчаянными глазами. – Я попробую. – И кинулся вон из комнаты.
– Куда?! – Кэтт метнулся следом, выскочил из дома, пробежал по дорожке и догнал его уже на шоссе. – Не сходи с ума. Дел! Да стой, сумасшедший; ты пешком на космодром собрался?
Виктор остановился, перевел дух, откинул со лба волосы.
– Ты со мной? Хорошо. Какую машину берем?
– На что тебе машина? Дел, ты сам знаешь: это невозможно.
– Знаю. – Он нагнул голову и сжал кулаки. – Получше тебя знаю! Но так ведь и жить невозможно.
– Целее будешь, – хладнокровно отозвался Кэтт. – А то как смерти ищешь.
Виктор не ответил, повернулся и пошел по дороге к дому Шелтона. Кэттан искоса поглядывал на него, шагая рядом. Бедняга Дел, вот уж кому не позавидуешь. Он не боится смерти, не боится «Десперадо», он хочет добраться до корабля-убийцы и совершить свой первый и последний в жизни подвиг – точнее, как говорит Ларкин, выполнить свой долг… А вот и нет. Не сможет. Будет мучиться, переживать, сгорая со стыда и не зная, как смотреть людям в глаза – и все равно: корабль ему с космодрома не поднять.
Хотя почтовика, конечно, жаль.
Длинный мобиль Луиса стоял прямо на обочине. Виктор открыл дверцу, еще раз спросил:
– Ты со мной?
– С тобой, – вздохнул Кэтт и вперед него сам сел на водительское место. – Поедем, раз уж так.
Он тронул с места и не спеша покатил по широкому пустынному шоссе. Поселок на Изольде вымирал. Планета не была рекомендована к массовому заселению, и после того, как ее богатейшие серебряные рудники истощились, люди разъехались; остались пустые дома, космодром да станция космического слежения, еще не законсервированная, хотя о том уже ходили разговоры.
Сейчас на Изольде жило всего десятка три человек, и Эдмунд Ларкин был немало удивлен, когда две недели назад с Франчески спецрейсом прилетел Кэттан Морейра с женой и другом и объявил, что они с Делано переведены сюда работать. Этого Ларкин никак не мог понять. Однако с Франчески подтвердили, что да, все так и есть; да и почему бы им, в самом деле, не работать на Изольде? Никакой настоящей работы, разумеется, здесь для них не было, и оба просто получали деньги за проживание в поселке.
Виктор тоже не мог этого понять. Глушь, дичь, жалованье грошовое, не в пример Сильвер-Лайзу, откуда они уехали. Какая-то необъяснимая блажь супругов Морейра. Впрочем, братец Кэтт, кажется, просто-напросто от кого-то удрал. Собрался в одночасье и дал тягу; разве можно было бросить его в решительную минуту?
Виктор открыл панель встроенного бара. На колени ему упал свет вспыхнувшей внутри лампы, и яркой радугой заиграли многочисленные бутылки.
– Однако же наш Луис запаслив, – сообщил он. – Попользуемся?
Кэтт покачал головой.
– Закрой, нечего там пользоваться.
– А ты не жадничай – шелтоновское, не твое, – Виктор достал маленькую бутылочку в золотой обертке. – Вот будет в самый раз.
– Поставь, говорю, на место.
– Отвяжись. Смертнику все можно, Луис еще гордиться будет, что я в его баре храбрость на грудь принял. – Он сорвал обертку.
– Прекрати! – велел Кэт, и Виктор замер с бутылкой в руках. – Я сказал, поставь на место.
Он молча подчинился и закрыл бар; в салоне осталась лишь подсветка консоли управления. Зеленоватые сумерки снаружи густели. С обеих сторон шоссе высились громадные деревья, их толстые гладкие стволы бежали навстречу, отсвечивая красноватыми бликами.
– Я тебя придушу, – почти серьезно пригрозил Виктор. – Какого лешего ты сегодня без конца командуешь?
Кэтт промолчал, лишь грустно покачал головой, видимо, в ответ на собственные мысли.
– Я, например, думаю, – продолжал Виктор, – что если б тяпнул как следует, что-нибудь бы и вышло. Когда море по колено, то и взлететь можно, и на «Десперадо» войной пойти… – От спиртного его мутило, и оба это прекрасно знали. – Да ты пойми, – проговорил он с глухим отчаянием, – мне ж хоть топись. Ну, придет почтовик, разбойник его сожрет, а я что? Что я тогда вообще здесь в полиции делаю? А тут бы хоть напился, долбанул по мозгам – может, и полегчало б.
Лежащие на консоли точеные руки Кэтта шевельнулись.
– Не надо меня уговаривать. Хочешь – давай. Пей.
Виктор вновь открыл бар – и вдруг на него навалилось то самое, чего он ожидал и больше всего боялся: черный неодолимый ужас, животный страх смерти. Проснувшийся и заоравший во все горло инстинкт самосохранения, запрещавший ему рисковать собой, гнавший прочь от любой опасности, не позволявший не то что умереть, но даже достойно жить.
– А, черт… – выдохнул он.
Кэтт остановил машину.
– Ну? Можно поворачивать?
Виктор опустил голову, стиснул ладонями лицо. Кэтт молча ждал; затем поморщился и потер руки, словно они озябли.
– Возвращаемся?
Виктор застонал в ответ, но помотал головой. Упрямец.
– Тогда – что?
– Поехали. Я… попробую.
Кэтт откинулся на сидении.
– Что ты попробуешь, черт тебя подери? До космодрома еще полчаса пути – ты же умрешь раньше.
Виктор снова помотал головой, уронил руки на колени.
– Поехали. Не умру.
Кэтт пожал плечами, снова тронул машину, свет побежал вперед по дороге. Он искоса бросил взгляд на друга: стиснутые кулаки, закушенные губы, даже в сумраке салона видно, как от виска стекает капелька пота. Как он выдерживает этот леденящий, парализующий тело и волю ужас? Невероятно.
– Останови, – вдруг хрипло сказал Виктор.
– Домой?
– Останови, говорят тебе! – Он выбрался из мобиля, пошел назад по обочине.
Кэтт мрачно ждал. Нет, Дел не сможет выйти на орбиту. При всем его мужестве, не сможет.
Через несколько минут Виктор вернулся, сел в машину.
– Едем.
– Опять едем? Да ты хоть на руки свои посмотри – как за пульт сядешь?
Виктор поглядел: руки дрожали.
– Черт с ним со всем! Все равно поехали. Терять нам нечего.
Кажется, ему полегчало. Он вновь открыл бар, вынул приготовленный бутылек, приготовился сковырнуть пробку – и Кэтт неожиданным движением вышиб у него бутылку.
– Какого черта?! – Виктор размахнулся, собираясь вправить ему мозги – но вновь захлебнулся знакомым смертным страхом. – А-у, – застонал он.
– Дел, – терпеливо сказал Кэтт, – мы оба знаем, что это невозможно. Не мучай себя без толку.
Он начал было разворачиваться.
– Нет, – Виктор схватил его за руку. – Стой!
– Виктор, Кэттан, – вдруг прозвучал из коммуникатора голос Ларкина, – вы чем там занимаетесь?
Кэтт вздрогнул и остановил машину.
– Где вы? – продолжал шеф.
– На шоссе.
– Кэттан, что у вас происходит?
– Едем к космодрому, – выговорил Виктор сдавленным голосом. – Будем через четверть часа.
Ларкин хмыкнул.
– Ну так поторопитесь, не то почтовик придет раньше, чем вы доползете.
Кэтт перевел дыхание. Ох уж мне этот Ларкин! Он вновь послал машину вперед.
– Дел? Ты как?
Виктор не ответил. Кэтт и без того знал – плохо. С ума с ним сойдешь, с этим упрямцем.
Шоссе стремительно стлалось под колеса, отлетала назад темная стена высоченных деревьев, и казалось, будто мобиль мчится по дну каньона. И никого вокруг. Да так оно и было: на всей планете лишь три десятка человек в поселке, да четверо на станции слежения при космодроме. А наверху, прямо над головой, висит-выжидает космический убийца.
– Скоро?
– Пять минут, – коротко отозвался Кэтт. Неужто Дел все-таки способен вырваться из своего ужаса и умчаться на орбиту?…
А Виктор не пытался вырваться – он пытался с этим ужасом жить. Нагнув голову, сгорбившись, сжавшись, он обрел некое равновесие, в котором дикий страх не убивал, не раздирал его на части, а был пусть мучительным, но все же терпимым состоянием. Я хочу умереть, сказал он себе. Да, именно так: хочу умереть. Лучше один раз погибнуть в схватке с космическим убийцей, чем всю жизнь провести с ощущением собственной никчемности.
– Прибыли.
Кэтт остановил машину на краю космодрома. Дорожка света далеко протянулась по пустынному полю. На фоне темно-зеленого неба чернели два силуэта – возвращенный автоматический буксир, на который не соблазнился «Десперадо», и маленький корабль – игрушка, предназначенная скорей для баловства, чем для перемещения в пространстве.
Виктор шевельнулся.
– Кэтт… Скажи, что я смогу это сделать.
– Дел! Черт, ну зачем…
– Ладно уж, молчи. – Виктор открыл дверцу. Медленно, словно преодолевая какое-то сопротивление, опустил ногу на землю.
Кэтт невольно затаил дыхание. Представить себе невозможно, чего ему это стоит, бедолаге, упрямцу сумасшедшему, черт бы его подрал! Виктор вылез из машины, постоял, опираясь ладонью о корпус, глубоко вздохнул.
– Уезжай. Я сам.
Кэтт выскочил следом.
– Послушай…
– Уйди. – Виктор повернулся к кораблю, провел ладонью по щекам – лицо было мокрое от пота. – Толку от тебя… – Он сделал первый шаг, постоял, затем снова шагнул вперед.
Кэтт потрясенно смотрел ему в спину. Да разве может такое быть?
– Куда тебя несет? Совсем ополоумел? – Он догнал Виктора, хотел взять за локоть.
Виктор отмахнулся – устало, равнодушно, весь сосредоточась в себе.
– Виктор, Кэттан, – приглушенно донеслось из машины, – отвечайте!
– Ларкин вызывает, – встрепенулся Кэт. – Подожди тут. – Он кинулся обратно к мобилю, сунул голову в салон, не спуская глаз с Виктора. – Кэттан слушает.
– Отбой.
– Что такое?
– Разбойник устал вас дожидаться и убрался с орбиты. Со станции говорят: как ветром сдуло! – радостно прокричал шеф, словно в том была и его заслуга. – Возвращайтесь.
– Понял. – Кэтт повалился на сиденье. Бывает же порой удача. – Дел! – крикнул он. – Едем домой – пират отчалил.
Полумертвый, Виктор заполз в салон.
– Чуть не сдох, – выговорил он, отдуваясь и вытирая пот с лица, и неожиданно улыбнулся. – А все-таки я бы дошел. Понимаешь? Я б до него добрался!
В голосе его звучала гордость, которая кольнула Кэтта в самое сердце. Бедняга, никуда бы ты не дошел. Он развернулся и повел машину обратно. Минут десять ехали молча.
– Скажи, – вдруг заговорил Виктор, – что за чушь ты нес Ларкину про обмен одного на троих?
Кэтт поморщился.
– Черт меня дернул за язык. Ты лучше послушай, что шеф придумал: чтоб мы с тобой вместе отправились к «Десперадо», с дезинтеграторами и со взрывчаткой, которая осталась со времен рудников, а шеф бы нам дал скафандры высшей защиты – дескать, у него на складе последняя модель, якобы неодолимая и непобедимая и не знаю еще какая.
– Отличная мысль. Что ж ты отказался?
– У тебя, я погляжу, чувство юмора проснулось? Так вот, разбойник бы нас проглотил, но, по мысли Ларкина, должен был наступить короткий миг, когда он еще не начал переваривать. Тут-то ты прошелся бы по нему дезом, а я, со взрывчаткой, устроил маленькую сверхновую. Шеф утверждает, что коль скоро снаружи пирата одолеть невозможно, изнутри он должен оказаться беззащитным и нежным. Каково?
Виктор помолчал, размышляя.
– Ты, братец Кэтт, насмехаешься над Ларкиным – а зря. Я б, например, взял и взрывчатку, и дез. Тебя-то, конечно, брать не стал, нечего создавать толпу в неположенном месте… Жаль, разбойник ноги унести поторопился. Ну, не беда; в следующий раз.
Кэтт изумленно покрутил головой. В следующий раз! Одно слово, сумасшедший.
– Анжелика приглашала на ужин.
Виктор улыбнулся.
– Опять сидите голодные?
Прийти к Кэту с Анжеликой на ужин означало принести с собой побольше еды; Анжелика изумительно ее украшала и подавала на стол, и все трое наедались досыта. Виктор подозревал, что если бы не он, супруги Морейра совсем бы пропали: жалованье Кэтта, не такое уж маленькое, куда-то улетало бесследно, и они порой просто голодали, а безделушки и украшения Анжелике дарил Виктор. За всем этим ему виделась смутная тень какого-то неблаговидного поступка, за который Кэтт расплачивался вот уже четыре года у него на глазах, а до тех пор еще неизвестно сколько. Он бросил взгляд на друга, на едва видимое в темноте тонкое лицо. Неужто братец Кэтт и впрямь втюхался во что-то неприглядное?
– Кому ты платишь?
Кэтт не ответил. Виктор поставил вопрос иначе:
– От кого мы удрали с Франчески?
Кэтт согнутым пальцем постучал себя по лбу и указал на коммуникатор на консоли.
– Ты доставишь мне большое удовольствие, если прекратишь задавать идиотские вопросы. Я спросил про на ужин, а не хочешь – не настаиваю.
– Не приду. – Виктор помолчал и добавил: – У меня еды до черта, приходи забрать лишнее.
– Не приду, – с усмешкой ответил Кэт. – Анжелика пирог испекла, а ты не получишь ни крошки.
Он довез Виктора до дома на самой окраине поселка и уехал вернуть Шелтону его машину.
Виктор постоял на обочине. Огляделся. Как странно после сверкающего шумного Лайза, сердца Франчески, быть здесь, где глухую темно-зеленую ночь пронзает лишь с десяток редких огоньков и где царствует первозданная тишина. Как хорошо… И одиноко.
Он прошел в дом, зажег свет во всех комнатах и включил музыку, чтобы прогнать наполнявшую дом тишину. Безо всякого удовольствия пожевал чего-то на кухне. Конечно, можно было к Анжелике завернуть на пирог; они с Кэттом поели бы, как люди. Виктор прижался лбом к прохладному стеклу, бездумно вглядываясь в ночь. Свет из окон падал на вымахавшие в половину человеческого роста сорняки. Скоро вырастет кустарник, а потом и настоящий лес. Интересно, а мы куда денемся, когда все уедут? Не останется же Кэтт в этой пустоши.
Не зная, куда себя девать, он побродил по дому, вышел в запущенный сад, где сразу промок от росы, вернулся и стал смотреть видео. Спустя час снаружи послышались неторопливые уверенные шаги, открылась дверь. Гости? Как кстати!
– Один? – вопросил с порога Эдмунд Ларкин.
– В поселке ни одной свободной женщины, – развел руками хозяин.
– Я про Кэттана.
Виктор выразительно поднял бровь, и Ларкин усмехнулся.
– Ладно, один так один, нотабене. Пускаешь?
Виктор распахнул дверь в гостиную.
Шеф полиции осмотрелся. Здесь, как он помнил, все оставалось от прежних хозяев, все на своих местах, и о самом Делано не говорила ни единая мелочь.
– Еще не обжился?
Виктор пожал плечами.
– Садитесь, – он указал на широкий диван, а сам уселся на ковер, прислонился к стене. – Чем порадуете?
– Хотел я тебе парочку вопросов подкинуть. Не возражаешь?
– С чего бы? Уж давно меня никто ни о чем не спрашивал.
– Сразу признаюсь, что слушал сегодня ваши с Кэттаном разговоры.
– Вот как. – В ярко-синих глазах Виктора появилось странное, загнанное выражение.
Ларкин невольно качнул головой: а парню-то, видать, это и на ум не приходило.
– Почему Кэттан так настойчиво уверял, будто ты не сможешь выполнить задание?
Виктор отвел взгляд.
– Ну хорошо, допустим, это правда. Насколько я понял, тебе и впрямь стало худо… Как давно с тобой такое?
– Семь лет, – тихо, с запинкой выговорил Виктор, а на щеках проступили красные пятна.
– С тех самых пор, как попал в аварию или что там еще было?
– Выходит, так.
Ларкин подался вперед.
– А с Кэттаном знаешься тоже семь лет? – жестко спросил он.
– Меньше. Четыре года. Как приехал в Лайз.
– И все это время он с тобой нянчится, как сегодня?
Виктор опустил голову, Ларкину не стало видно его лица, зато он видел, как краска стыда заливает даже сцепленные руки.
– Ну, что молчишь?
– Я бы дошел.
– Что? Не понял.
– Дошел бы до корабля, – пояснил Виктор. – И стартовал… мне кажется. Я очень старался. – Он виновато посмотрел на Ларкина.
Тот поерзал на диване, задумчиво помолчал, прикусив согнутый палец.
– Кроме Кэттана, у тебя еще кто-нибудь есть?