
Полная версия
РУКОВОДСТВО по социальной медицине и психологии. Часть пятая. Приложение
Initium – инициатива – введение в боевые действия (сражение) под собственную ответственность воинов, встав во главе отряда. (Когда погибал командир, боевую инициативу мог проявить любой рядовой, взяв на себя командование. Так было во все времена).
In solis sis tibi turba locis – когда ты в одиночестве, будь себе сам толпой.
Intueri – интуиция – держать субъект (-ов), объект или ситуацию под пристальным вниманием и контролем, чтобы мгновенно принять решение и действовать согласно ему при изменениях того, что под контролем.
Invalidus (veteranus) – старый воин.
Invirum qui servat idem facit occidenti – спасти человека против воли – все равно что совершить убийство.
It negrum campis agmen – черный строй идет полем.
De jure – по закону, юридически.
Laborum nulla mihi nova nunc facies inopinaque surgit; omnia praecepi atque animo mecum ante peregi – нет для меня никакого нового или неожиданного вида страданий; все их предвосхитил и заранее сам с собою обдумал.
Legenda – краткое пояснение к графическому военному документу.
Lego – легион – основная боевая единица Армии Древнего Рима.
Malam mortem non facit, nisi quod sequitur mortem – смерть – зло лишь в силу того, что за ней следует.
Malo me fortunae poeniteat, quam victoriae pudeat – «Не в моих правилах одерживать уворованную победу» (Александр Македонский).
Memineris maximos morte finiri: parvos multa habere intervalla requietis; mediocrium nos esse dominos: ut si tolerabiles sint, feramus, sin minus, e vita cum ea non placeat, tanquam e theatro exeamus – помни, что сильные страдания завершаются смертью, слабые предоставляют нам частые передышки, а над умеренными – мы владыки; таким образом, если их можно стерпеть, снесем их; если же нет – уйдем из жизни, раз она не доставляет нам радости, как уходим из театра.
Mens immota manet, lacrimae volvuntur inanes – дух непоколебим: понапрасну катятся слезы.
Mors utinam pavidos vita subducere nolles, sed virtus te sola daret – о если бы, смерть, ты не отнимала жизни у трусов, о если бы одна доблесть дарила тебя!
Multum sibi adicit virtus lacеssita – добродетель возрастает, если ее подвергают испытаниям («они хотели испытать боль, нужду, презрение, чтобы с ними бороться и сохранять душу в боевой готовности).
Nam cupide cjnculcftur nimis ante metatum – ведь с наслаждением топчут то, что некогда внушало ужас.
Nemo altero fragilior est: nemo in crastinum sui certior – всякий человек столь же хрупок, как все прочие; всякий одинаково не уверен в завтрашнем дне.
Neptunus muros magnoque emota tridenti fundamenta quatit, totamque a sedibus urben eruit. Hic Iuno Scaeas saevissima portas prima tenet – здесь Нептун потрясает стены и основания, выворачивая их огромным трезубцем, и весь город рушит до основания. Там беспощадная Юнона первая завладевает Скейскими воротами.
Nimirum hac die una plus vixi, mihi quam vivendum fuit – ясно, что на один этот день прожил я дольше, чем мне следовало жить.
Non est loquendum, sed gubernandum – нужно не разговаривать, а действовать.
Non schivar, non parar, non ritirarsi voglion costor, ne qui destrezza ha parte. Non danno i colpi finti? Hor pieni, hor scarsi; toglie l, ira e il furor l, uso del arte. Odi le spade horribilmente urtarsi a messo il ferro; il pie d, orma non parte: sempre e, il pie fermo, e la man sempre in moto; ne scende taglio in van ne punta a voto – бойцы не хотят ни уклоняться, ни отбивать, ни хитрить: в их сраженье ловкость ни при чем. Они не применяют ложных замахов, ударов то в полную силу, то ослабленных. Гнев и ярость заставляют их забыть об искусстве. Слышится устрашающий звон гнущихся посередине мечей. Их ноги тверды и неподвижны, а руки все время в движении. Здесь колют и рубят не зря.
Nosce te ipsum – познай самого себя.
Nullum sine auctoramento malum est – нет горя без услады.
Nunc caput in mortem vendunt, et funus arenae atque hostem sibi quisque parat, cum bella quiescant – они продают себя, чтобы идти на смерть и быть убитыми. И, хотя царит мир, каждый выбирает себе врага.
Obstupui, steteruntque comae, et vox faucibus haesit – описание страха, парализующего волю: «я оцепенел; волосы мои встали дыбом, и голос замер в гортани.
Orabunt causas alii, coelique meatus desribent radio, et fulgentia sidera dicent; hic regere imperio populos sciat – одни будут витийствовать в суде, другие изображать при помощи циркуля вращение небосвода и перечислять светила; а уделом римского народа пусть будет искусство властвовать над народами.
Ordo – орден – католические организации (Орден иезуитов, Мальтийский Орден), подчиняющиеся папе. А также тайные масонские Ордена.
Ost – ранее план римских императоров завоевание Дальнего Востока. В фашистской Германии – план колонизации стран Восточной Европы, уничтожения государств и целых народов.
Ostforschung – сбор информации о странах Восточной Европы, в том числе России под видом научных исследований, или через них.
Pacificus – миротворческий – идеология, рассматривающая любую войну как абсолютное зло. В настоящее время существует в различных формах и, порой, используется в качестве пропагандистских и деморализующих предполагаемого (вероятного) противника, целей.
Pacificatio – умиротворение – 1) название правительственных карательных акций, направленных на подавление общественных беспорядков, которые не являются вооруженным конфликтом. Законность таких действий правительства закреплено Международным правом.
Paetorium – (ставка) – преторианцы – привилегированная часть войск в Древнем Риме (1 в. до н.э. – 1 в н.э.), опора власти. Тиберий, пасынок Августа (42 до н.э. – 37 н.э.), проводя автократическую политику, опираясь на преторианцев, усилил могущество и улучшил экономическое положение империи. В конце правления заменил всех преторианцев на наемников, что привело к развалу империи. Пал от их рук. В настоящее время «преторианцы» синоним наемников.
Pagius – паж – (мальчик для услуг):1) Молодой дворянин от 12 до 16 лет, состоявший при рыцаре или монархе: непременный участник всех рыцарских походов. 2) В России с 18 века вначале придворное звание, затем – именование воспитанников Пажеского Корпуса, который основан в Петербурге в 1759 году для обучения придворных пажей. С 1802 года привилегированное среднее военное учебное заведение типа кадетского корпуса для детей высшей дворянской знати. Готовил для службы в гвардии.
Panikon – паника – безотчетный ужас, полностью деморализующий человека или массу людей, достигающий порой степени состояния расстройства сознания, с потерей ориентировки во времени и окружающем. Неспособностью контролировать свои действия. В современном бое может быть вызван путем воздействия на войско психотропных средств или спец. эффектов, поражающих воображение и волю.
Partisen – партизан – лицо, добровольно сражающееся в составе вооруженных формирований на территории, оккупированной противником, или на своей территории против существующего режима (власти). Правовое положение регулируется нормами международного права: Гаагские конвенции 1899, 1907 гг.
Patriotes – (букв. соотечественник) – любовь к родине и народу, выражающаяся в целеустремленных действиях и поступках. Неотъемлемое моральное качество воинов всех времен и народов.
Paulum sepultae distat inertiae celata virtus – скрытая доблесть мало отличается от безвестной бездарности.
Polemologos – полемология – наука о войне. Методами разных наук – социологии, математики, биологии, психологии, медицины, экономики, демографии изучаются различные аспекты войн, вооруженных конфликтов, военных переворотов, оккупаций, народного ополчения и т. д. Развита в западной военной социологии.
Politeia – полиция – управления государством посредством системы особых органов надзора и принуждения. В эту систему входят внутренние войска, жандармерия. В России функции полиции частично выполняет милиция. В ряде стран существует военная полиция для исполнения вышеуказанных функций в армии (США, Великобритания, Германия, Нидерланды, Япония и др.).
Primitiae iuvenum miserae, bellique futuri dura rudimenta – печальный первый урок юноши, жестокая первая проба грядущей войны.
Primoque a caede ferarum incaluisse puto maculatum sanguine ferrum – думаю, что обагренный кровью меч был впервые раскален убийством диких зверей.
Primus clamor atque impetus rem decernit – первый натиск и первые крики решают дело.
Profession de foi – мировоззрение, вероисповедание.
Pungit in cute vix summa violatum plagula corpus quando valere nihil quemquam movet. Hoc iuvat unum quod me non torquet latus aut pes: cetera quisquam vix queat aut sanum sese, aut sentire valentem – мы остро ощущаем самый легкий укол и не испытываем никакого наслаждения от того, что здоровы и хорошо себя чувствуем.
Quantum doloribus se inserverunt – tantum doluerunt: насколько поддаемся страданиям, ровно на столько страдаем.
Quod mutatur, dissolvitur; interit ergo: traiciuntur enim partes atque ordine migrant – что меняется, то разрушается и, следовательно, гибнет: ведь части смешаются и выходят из строя.
Quoties non modo ductores nostri sed universi etiam exercitus ad non dubiam mortem concurrerunt – сколько раз не только наши вожди, но и целые армии устремлялись навстречу неминуемой смерти.
Ratio agendi – основание действия.
Reichswehr (Немецк. От двух измененных латинских терминов: reich – государство, империя, и wehr – оборона) – ограниченный Версальским мирным договором контингент немецких войск в 1919—35 гг. В 1935 году фашистская Германия, вопреки Версальскому договору ввела всеобщую военную повинность и быстро сформировала вермахт -массовую армию.
Restitutio – восстановление. В международном праве – возвращение всего имущества, культурных и других ценностей, незаконно изъятых и вывезенных воюющим государством и с территории противника.
Raungers (англ. От измененного латинского) – придворные римских цезарей, выполняющие особые поручени: убийство, похищение, поджоги домов политических противников, шпионаж, диверсии). В настоящее время в Англии, в основном, егеря, лесничие. В США и некоторых других странах – диверсанты, действующие на территории чужих, а также своих государств.
Semper Aiax fortis, fortissimus tamen in furore – Аякс был храбр всегда, но всего храбрее в ярости.
Si gravis brevis, si longus levis – если боль мучительна, то она непродолжительна, если продолжительна – то не мучительна.
Scilicet ultima semper exspectanda dies homini est, dicique beatus ante obitum nemo, supremaque funera debet – итак, человек всегда должен ждать последнего своего дня, и никого нельзя назвать счастливым до его кончины и до свершения над ним погребальных обрядов.
Semper enim quod postremum adiectum est, id rem totam videtur traxisse — ведь всегда кажется, что именно отряды, последними вступившие в бой, решили исход дела.
Sentim enim vim quisque suam quam possit abuti – каждый чувствует, каковы его силы, на которые он может рассчитывать.
Status-quo – - положение, в котором… – в международном праве: существующее или существовавшее на определенный момент политическое, правовое, или иное положение, о сохранении или восстановлении которого идет речь. Так, самое грубое нарушение статус-кво есть насильственный развал СССР. Подписание «Беловежского соглашения», чтобы сначала создать «легитимность» изменению мирового порядка de jure, не имеет никакого отношения к последующим событиям, утверждающим себя de facto. Подобная политическая уловка была предпринята также 3.3. 1918; подписание «Брестского мира» между Советской Россией, Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией. Во время утверждения статус-кво должны учитываться ante bellum (положения, существующие до начала войны) и post bellum (положение, сложившееся после войны). В приведенных примерах указанные положения игнорировались.
Strategos (от stratos – войско, и ago – веду). Высшая, избираемая на один год, военная должность в Древней Греции. В современном значении – полководец.
Summum nec metuas diem, nec optes – не бойся последнего дня и не жалей его.
Terrorismus (terror – страх, ужас) – диверсионные акты в тылу врага, или в собственном государстве, направленные для свержения правящего режима или подчинения его своим целям. К диверсиям, вызывающим всеобщий страх, относятся убийства высокопоставленных или широко известных лиц, взрывы и поджоги государственных, военных и гражданских объектов, например, жилых домов, взрывы угольных шахт с большими человеческими жертвами, взятие заложников, угон самолетов, катастрофы транспортных средств с большими человеческими жертвами, или выполненные с помощью современного секретного оружия, осуществленные под видом природных катаклизмов (наводнений, ураганов, пожаров, землетрясений, обвалов лавин и т.п.). В настоящее время терроризм входит в арсенал так называемых черных PR.
Tonos – напряженность.
Ut homo hominem non iratus, non timens, tantum spectaturus, occidat – чтобы человек, не побуждаемый ни гневом, ни страхом, убивал другого, только чтобы полюбоваться этим.
Vaeringiar – варяги (викинги) – нормандские воины-наемники в Византийской Армии.
Hagen burgus – вагенбург (от древне греческого, латинизированного) – укрепление на повозках, в форме четырехугольника, круга, полукруга, прототип танка. Впервые применялся Ликургом, Спартаком, Ганибалом. В Средние века введен вновь Яном Жижка, затем применялся галами, гуннами, германцами, затем швейцарсами, и, наконец, Нестер Иванович Махно, сначала модернизировал вагенбург в так называемый гуляй-город, а затем – в знаменитую тачанку. Танк (от английского Tank), как известно, изобрели англичане и впервые применили в 1915 году в сражениях Первой Мировой войны. Первые русские танкисты из числа молодых офицеров-артиллеристов императорской Армии, проходили обучение в школах танкистов в Англии, которые открылись там в 1911 году.
Тем не менее, русские танки, сняв «проблему» малых, средних и тяжелых английских танков, одним тяжелым танком (изобретение военно-промышленного «комплекса» Красной Армии, что формировался на заводах Урала), собранным по «проектам» Ермака Тимофеевича (1545—1585), который кроме повозок переделывал и ладьи, большие лодки-плоскодонки, которые ставил на три креста с обеих сторон, стянутые парусами (прообраз гусениц); к трем мачтам на палубе присоединялась башня с бойницами (возможно, именно отсюда пошло название шахматной фигуры – «ладья», имеющей сходство с башней с бойницами); такая ладья называлась еще ладейный карбас; Степан Разин применял ладейные карбасы при взятии приволжских городов, до смерти пугая местное войско, вдруг выскакивающими из реки ладьями и с огромной по тем временам скоростью несущимися по суше на двух огнедышащих змеях (разукрашенных «гусеницах»). Миллионер-«петрашевец» Рафаила Александровича Черносвитова), собрал рассказы местных жителей и сохранившиеся рисунки на бересте, по которым и сделал первые чертежи русских танков. Эти тяжелые танки сразу и навечно закрепили за Россией лавры первенства и превосходства, сохранившиеся и по сей день. Р. А. Черносвитову принадлежит ни одно изобретение: протез ноги с бедром, голенью и стопой, дирижабль и танк, бурение скал при постройке Байкало-Амурской магистрали (со всеми расчетами БАМА). Все его изобретения, кроме БАМА (в это время он сидел в Петропавловской крепости и вместо отчета о деятельности петрашевцев и своего друга генерал-губернатора Восточной Сибири Николая Николаевича Муравьева – Амурского, разрабатывал прожекты о БАМе и писал о Сибири и Дальнем Востоке, называя эту часть России «Русским Эльдорадо»), запатентованы и изложены в журналах «Инвалид» (см.: М. А. Черносвитова. «Мы и петрашевцы». М., «Труд», 1992). Ф. М. Достоевский не переставал восхищаться Р. А. Черносвитовым, хотя видел его один раз на «пятнице» Михаила Васильевича Петрашевского: «Это хромой Черносвитов говорит, как Гоголь пишет!». И вот весьма показательный факт отношения Ф. М. Достоевского к Р. А. Черносвитову («находка» Г. С. Кузнецовой-Черносвитовой):
(Полное собрание сочинений Ф. М. Достоевского, т.6, С-Петербург, Издание А. Ф. Маркса, 1894 г., стр.532—533).
IV раздел 4 части романа. Диалог князя Мышкина с генералом Епанчиным. « – Ну позвольте же и мне понимать-с; насчёт ног на виду, – то это ещё, положим, не совсем невероятно; уверяет, что нога Черносвитовская … – Ах, да, с Черносвитовскою ногой, говорят, танцевать можно. – Совершенно знаю-с; Черносвитов, изобретя свою ногу, первым делом тогда забежал ко мне показать. Но Черносвитовская нога изобретена несравненно позже… И к тому же уверяет, что даже покойница жена его, в продолжение всего их брака, не знала, что у него, у мужа ея, деревянная нога.»
Vellere queis cura est labos a strirpe capillos, et faciem dempta pelle referre novam – кто даже из числа посредственных гладиаторов хоть когда-нибудь издал стон? Кто когда-нибудь изменился в лице? Кто из них, не только сражаясь, но и поверженный, обнаруживал трусость? Кто, будучи повержен и получив приказание принять смертельный удар, втягивал в себя шею?
Vera et sapiens animi magnitudo, honestum illud, quod maxime naturam sequitur, in factis positum non in gloria iudicat – человек, подлинно благородный и мудрый считает доблестью то, что более всего соответствует природе, и заключается не в славе, а в действиях.
Vetus – ветеран=инвалид – старый, дряхлый воин.
Vincitur haud gratis iugulo qui provocat hostem – нельзя одержать победу над тем, кто сражается, будучи готов умереть.
Virtu – доблесть.
Virtus, repulsae nescia sordidae, intaminatus fulget honoribus, nec sumit aut ponit secures arbitrio popularis aurae – доблесть сияет неоспоримыми почестями и не знает позора от безуспешных притязаний; она не получает власти и не слагает ее по прихоти толпы.
Vivere militare est – жить значит воевать.
Приложение. Жаргонные слова и выражения, употребляемые в устной и письменной речи уголовно-преступными личностями
«Нет более презрительного отношения к
своему ремеслу, и нет более преданного
отношения к нему, как у преступника!»
(В. А. Гиляровский)Академия – а) суд, б) приговор, в) тюрьма
Акча – а) деньги, б) акции, в) ценные бумаги
Алтушки – а) мелкие деньги, б) русские рубли по отношению к доллару
Амба – а) крах, безвыходное положение
Амбал – а) здоровяк, б) благополучный бизнесмен, в) свой человек в государственной Думе
Амбар – а) изолятор, б) государственная Дума
Амара – а) проститутка, помощник депутата государственной Думы, советник государственного чиновника
Анаша – наркотик (любой)
Арап – а) аферист; б) нелегальный мигрант, работающий в подпольном предприятии; в) заграничный компаньон банды
Армянская королева – а) пассивный педераст, б) компаньон по бизнесу или сотрудник фирмы, которого готовят, чтобы «подставить», директор фирмы «Рога и копыта» из «Золотого теленка»
Арапа заправлять – а) говорить неправду; б) обмануть («кинуть») заграничного компаньона
Аркан – а) обвинение; б) быть «заказанным»
Аршин – а) стакан
Ассо – а) «велосипед» – способ пытки, применяемой заключенными; б) зарубежные «компаньоны», косвенно участвующие в преступных делах банды
Атанда – а) опасность, б) таможня
Атас – а) опасность: убегай!
Ата – «до свидания!» – так прощаются с приговоренным к смерти
Ашманать – а) обворовать; б) разорить конкурента
Бабич – а) рубашка, б) фальшивые удостоверения, типа «помощник депутата государственной Думы»
Бабуля – а) «чистые» деньги, б) государственный чиновник, возглавляющий свое ведомство: мэр, председатель фракции, министр…
Бабать – а) выдать соучастника преступления; б) вступить в сделку с властями за льготы или вознаграждение
Бабки зеленые – валюта, доллары США
Багажники – а) руки; б) антиквариат
Бадяга – пистолет и любое огнестрельное оружие, вплоть до установки «град», со времен первой чеченской войны
Базар – разговор, «мирная» разборка
Базарило – врун, обманщик, государственный чиновник, не имеющий реальной власти
Базаровать руки – а) совершать карманные кражи; б) содержать родственника государственного чиновника под видом служащего «фирмы»
Базарит – а) говорить чепуху; б) совершить криминальную сделку, прикрывшись каким-нибудь «общественным» движением, «фондом», типа: «утилизировать» боевые корабли, под ширмой экологических мероприятий
Базило – а) масло; б) новый «русский»
Байка – а) притеснение сокамерника; б) посадить в камеру с уголовным преступником государственного чиновника или частное лицо, с целью подчинения своей воле (В «Дата Туташхиа» к уголовникам в камеру сажали «пламенных революционеров», которых уголовники насиловали
Байданщик – а) вокзальный вор; б) бомж, живущий на вокзале, в вагонах электрички, или в метро
Бакланка – а) алкоголик; б) мелкий государственный чиновник, находящийся на содержании банды в качестве источника информации
Баки – а) часы; б) фирмы – однодневки, создаваемые для криминальных целей, в том числе и зарубежом
Балабос – а) сало; б) новый «русский»
Баландер – а) раздатчик пищи; б) реальный хозяин «фирмы» или банды, о существовании которого не подозревает никто
Баланы – а) бревна; б) «отработанный материал» – государственные чиновники, находящиеся на содержании банды, ставшие бонде ненужными
Балда — а) сторож; б) охранник, телохранитель
Балдеть – состояние алкогольного, токсикологического или наркотического опьянения
Бал, бала, балочка – состояние наркотического опьянения
Балточка – рынок, базар, «толкучка», «тусовка» «звезд» политики, киноискусства, СМИ
Бальчик, бальчук, балясино – жиры: а) сало, масло и колбасы; б) новый «русский»
Балдаха – а) ночной охранник; б) неизвестная бандитам система охраны, интересующего их объекта
Балдоха шпарит – «солнечный день», «36 и 6»; «120 на 80» и т.п., – пароли банды
Балешник, балеха – а) вечеринка с проститутками; б) «тусовка» с VIP
Балабас – а) сало, колбасы; б) новый «русский»
Балерина – а) современные приспособления для взломов сейфов, (отнюдь, не фомка)
Бан – вокзал, аэропорт, пристань
Бандерша – содержательница публичного дома, под видом «шейпинг-клуба», «фитнес-зала», «массажной и сауны», где собираются преступники и служащие им государственные чиновники
Бани – а) часы; б) дорогие подарки для подкупа государственных чиновников