Полная версия
Книги Товита, Иудифи, Маккавейские. Наука о Ветхом Завете
6 Юноша так и сделал, как сказал ему Ангел; рыбу же испекли и съели; и пошли дальше и дошли до Екбатан. (Что и было сделано, рыба была съедена и пришли в Экбатаны).
7 И сказал юноша Ангелу: брат Азария, к чему эта печень и сердце и жёлчь из рыбы? (Товия интересуется, зачем нужны внутренности рыбы).
8 Он отвечал: если кого мучит демон или злой дух, то сердцем и печенью должно курить пред [таким] мужчиною или женщиною, и более уже не будет мучиться; (Ангел, иудаистский вестник, рассказывает о предназначении «священных» внутренностей).
9 а жёлчью помазать человека, который имеет бельма на глазах, и он исцелится. (Ангел, иудаистский вестник, рассказывает о предназначении «священных» внутренностей, которые могли использоваться и для врачевания).
10 Когда же приближались к Раге, (Пришли к Раге).
11 Ангел сказал юноше: брат, ныне мы переночуем у Рагуила, твоего родственника, у которого есть дочь, по имени Сарра. (Рафаил предлагает переночевать у Рагуила).
12 Я поговорю о ней, чтобы дали её тебе в жену, ибо тебе предназначено наследство её, так как ты один из рода её; а девица прекрасная и умная. (Женитьба в древности часто проходила по согласию родов).
13 Так послушайся меня; я поговорю с её отцом и, когда мы возвратимся из Раг, совершим брак. Я знаю Рагуила: он никак не даст её мужу чужому вопреки закону Моисееву; иначе повинен будет смерти, так как наследство следует получить тебе, а не другому кому. (Ангел, то есть иудаистский вестник, обещает юноше наследство Сарры).
14 Тогда юноша сказал Ангелу: брат Азария, я слышал, что эту девицу отдавали семи мужам, но все они погибли в брачной комнате; (Товия опасается Сарры).
15 а я один у отца и боюсь, как бы, войдя [к ней], не умереть, подобно прежним; её любит демон, который никому не вредит, кроме приближающихся к ней. И потому я боюсь, как бы мне не умереть и не свести жизнь отца моего и матери моей печалью обо мне во гроб их; а другого сына, который похоронил бы их, нет у них. (Товия опасается Сарры. Слово «демон» происходит от древнегреческого «даймон» – бог, дух, злой дух.).
16 Ангел сказал ему: разве ты забыл слова, которые заповедал тебе отец твой, чтобы ты взял жену из рода твоего? Послушай же меня, брат: ей следует быть твоею женою, а о демоне не беспокойся; в эту же ночь отдадут тебе её в жену. (Рафаил напоминает о словах отца).
17 Только, когда ты войдёшь в брачную комнату, возьми курильницу, вложи в неё сердца и печени рыбы и покури; (Ангел учит, как правильно «бороться» с демоном).
18 и демон ощутит запах и удалится, и не возвратится никогда. Когда же тебе надобно будет приблизиться к ней, встаньте оба, воззовите к милосердому Богу, и Он спасёт и помилует вас. Не бойся; ибо она предназначена тебе от века, и ты спасёшь её, и она пойдёт с тобою, и я знаю, что у тебя будут от неё дети. Выслушав это, Товия полюбил её, и душа его крепко прилепилась к ней. И пришли они в Екбатаны. (Товия согласился и полюбил» Сарру, хотя ни разу её не видел. Вот что значит сила словесного внушения!).
Глава 7
1 И подошли к дому Рагуила. Сарра встретила и приветствовала их, и они её, и ввела их в дом. (Потом они подошли к Екбатанам и остановились в доме Рагуила).
2 И сказал Рагуил Едне, жене своей: как похож этот юноша на Товита, сына брата моего! (Беседа Рагуила с женой).
3 И спросил их Рагуил: откуда вы, братья? Они отвечали ему: мы из сынов Неффалима, пленённых в Ниневию. (Путники отвечают).
4 Ещё спросил их: знаете ли брата нашего Товита? Они отвечали: знаем. Потом спросил: здравствует ли он? Они отвечали: жив и здоров. (Путники отвечают).
5 А Товия сказал: это мой отец. (Путники отвечают).
6 И бросился к нему Рагуил и целовал его и плакал. (Радость встречи родственников).
7 И благословил его и сказал: ты сын честного и доброго человека. Но, услышав, что Товит потерял зрение, опечалился и плакал; (Рагуил узнал о том, что Товит ослеп).
8 плакали и Една, жена его, и Сарра, дочь его. И приняли их весьма радушно,
9 и закололи овна, и предложили обильные снеди. Товия же сказал Рафаилу: брат Азария, переговори, о чём ты говорил на пути; пусть устроится это дело! (Началась трапеза, Товия просит Рафаила).
10 И он передал эту речь Рагуилу, а Рагуил сказал Товии: ешь, пей и веселись, ибо тебе надлежит взять мою дочь. Впрочем, скажу тебе правду: (Рагуил согласен отдать дочь за Товию).
11 я отдавал свою дочь семи мужам, и когда они входили к ней, в ту же ночь умирали. Но ты ныне будь весел! И сказал Товия: я ничего не буду здесь есть до тех пор, пока не сговоритесь и не условитесь со мною. Рагуил сказал: возьми её теперь же по праву; ты брат её, и она твоя. Милосердый Бог да устроит вас наилучшим образом! (Рагуил сообщает о смертях 7 прежних мужей).
12 И призвал Сарру, дочь свою, и, взяв руку её, отдал её Товии в жену и сказал: вот, по закону Моисееву, возьми её и веди к отцу твоему. И благословил их. (Рагуил выдал дочь за восьмого жениха).
13 И призвал Едну, жену свою, и, взяв свиток, написал договор и запечатал. (Договор написан и запечатан).
14 И начали есть. (Началось пиршество).
15 И призвал Рагуил Едну, жену свою, и сказал ей: приготовь, сестра, другую спальню и введи её. (Рагуил просит жену приготовить спальню для молодожёнов).
16 И сделала, как он сказал; и ввела её туда, и заплакала, и приняла взаимно слёзы дочери своей, и сказала ей: (Мать обращается к дочери).
17 успокойся, дочь; Господь неба и земли даст тебе радость вместо печали твоей. Успокойся, дочь [моя]! (Мать просит дочь успокоится).
Глава 8
1 Когда окончили ужин, ввели к ней Товию. (Узнав, что он является ближайшим родственником дочери Рагуила Сарры и что обязанностью его является жениться на родственнице после смерти ее мужа, Товия согласился взять Сарру в жены. Рагуил предупредил молодого Товию, что погибли уже семь мужей дочери в первую брачную ночь).
2 Он же, идя, вспомнил слова Рафаила, и взял курильницу, и положил сердце и печень рыбы, и курил. (Но Товия не отказался от своего намерения и женился на Сарре. В первую брачную ночь он положил на угли сердце и печень рыбы).
3 Демон, ощутив этот запах, убежал в верхние страны Египта, и связал его Ангел. (Это надо понимать так: курения воздействовали на мозг Сарры. которая, по-видимому, испытала ранее страх перед мужчинами и их душила, теперь же курения успокоили её и она стала вести себя нормально. «Верхние страны Египта», то есть вражеские Ассирии страны, так как Египет воевал в это время с Ассирией, где ангел «связал» демона, то есть произошло внушение спокойствия и благополучия).
4 Когда они остались в комнате вдвоём, Товия встал с постели и сказал: встань, сестра, и помолимся, чтобы Господь помиловал нас. (Товия предлагает Сарре помолиться, чтобы восхвалить бога, который якобы всё это и сделал).
5 И начал Товия говорить: благословен Ты, Боже отцов наших, и благословенно имя Твоё святое и славное вовеки! Да благословляют Тебя небеса и все творения Твои! (Восхваление Яхве).
6 Ты сотворил Адама и дал ему помощницею Еву, подпорою – жену его. От них произошёл род человеческий. Ты сказал: нехорошо быть человеку одному, сотворим помощника, подобного ему. (Краткая еврейская история).
7 И ныне, Господи, я беру сию сестру мою не для удовлетворения похоти, но поистине [как жену]: благоволи же помиловать меня и дай мне состариться с нею! (Восхваление Яхве).
8 И она сказала с ним: аминь. (Аминь – от др.-евр. «Да будет истинно, верно»).
9 И оба спокойно спали в эту ночь. Между тем Рагуил, встав, пошёл и выкопал могилу, (Отец невесты выкопал могилу).
10 говоря: не умер ли и этот? (Отец уверен, что Товия умер).
11 И пришёл Рагуил в дом свой (Рагуил вернулся домой).
12 и сказал Едне, жене своей: пошли одну из служанок посмотреть, жив ли он; если нет, похороним его, и никто не будет знать. (Отец уверен, что Товия умер).
13 Служанка, отворив дверь, вошла и увидела, что оба они спят. (Служанка посмотрела).
14 И, выйдя, объявила им, что он жив. (Супруги живы).
15 И благословил Рагуил Бога, говоря: благословен Ты, Боже, всяким благословением чистым и святым! Да благословляют Тебя святые Твои, и все создания Твои, и все Ангелы Твои, и все избранные Твои, да благословляют Тебя вовеки! (Отец Рагуил восхваляет бога).
16 Благословен Ты, что возвеселил меня, и не случилось со мною так, как я думал, но сотворил с нами по великой Твоей милости! (Отец Рагуил восхваляет бога).
17 Благословен Ты, что помиловал двух единородных! Доверши, Владыка, милость над ними: дай им окончить жизнь во здравии, с весельем и милостью! (Отец Рагуил восхваляет бога).
18 И приказал рабам своим зарыть могилу. (Рабы Рагуила закопали могилу).
19 И сделал для них брачный пир на четырнадцать дней. (Гуляли 14 дней).
20 И сказал ему Рагуил с клятвою прежде исполнения дней брачного пира: не уходи, доколе не исполнятся эти четырнадцать дней брачного пира; (Рагуил клянётся зятю, чтобы тот не уходил).
21 а тогда, взяв половину имения, благополучно отправляйся к отцу твоему: остальное же [получишь], когда умру я и жена моя. (Рагуил отдаёт зятю половину имения).
Глава 9
1 И позвал Товия Рафаила и сказал ему: (Товия обращается к ангелу).
2 брат Азария, возьми с собою раба и двух верблюдов и сходи в Раги Мидийские к Гаваилу; принеси мне серебро и самого его приведи ко мне на брак; (Товия обращается к ангелу, чтобы тот привёл Гаваила).
3 ибо Рагуил обязал меня клятвою, чтоб я не уходил; (Так как Товия обещал не уходить в течение 14 дней).
4 между тем отец мой считает дни, и если я много замедлю, он будет очень скорбеть. (Товия печалится об отце).
5 И пошёл Рафаил и остановился у Гаваила и отдал ему расписку; а тот принёс мешки за печатями и передал ему. (Рафаил пришёл к Гаваилу с распиской).
6 И на утро рано встали они вместе и пришли на брак. И благословил Товия жену свою. (Рафаил, Гаваил пришли на свадьбу к Товии).
Глава 10
1 Товит, отец его, считал каждый день. И когда исполнились дни путешествия, а он не приходил, (Из-за свадьбы Товия задержался, родители уже начали беспокоиться за него).
2 Товит сказал: не задержали ли их? или не умер ли Гаваил, и некому отдать им серебра? (Товит в печали).
3 И очень печалился. (Товит в печали).
4 Жена же его сказала ему: погиб сын наш, потому и не приходит. И начала плакать по нём и говорила: (Анна причитает).
5 ничто не занимает меня, сын мой, потому что я отпустила тебя, свет очей моих! (Анна причитает).
6 Товит говорит ей: молчи, не тревожься, он здоров. (Товит подбадривает жену).
7 А она сказала ему: молчи ты, не обманывай меня; погибло детище моё. – И ежедневно ходила за город на дорогу, по которой они отправились; днём не ела хлеба, а по ночам не переставала плакать о сыне своём Товии, пока не окончились четырнадцать дней брачного пира, которые Рагуил заклял его провести там. Тогда Товия сказал Рагуилу: отпусти меня, потому что отец мой и мать моя не надеются уже видеть меня. (Товия просится домой).
8 Тесть же сказал ему: побудь у меня; я пошлю к отцу твоему, и известят его о тебе. (Рагуил не отпускает).
9 А Товия говорит: нет, отпусти меня к отцу моему. (Товия просится домой).
10 И встал Рагуил и отдал ему Сарру, жену его, и половину имения, рабов и скота и серебро, (Рагуил отдал зятю дочь, половину имения, рабов и скота и серебро).
11 и, благословив их, отпустил и сказал: дети! да благопоспешит вам Бог Небесный, прежде нежели я умру. (Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями).
12 Потом сказал дочери своей: почитай твоего свёкра и свекровь; теперь они – родители твои; желаю слышать добрый слух о тебе. И поцеловал её. И Една сказала Товии: возлюбленный брат, да восставит тебя Господь Небесный и дарует мне видеть детей от Сарры дочери моей, дабы я возрадовалась пред Господом. И вот, отдаю тебе дочь мою на сохранение; не огорчай её. (Напутствие родителей невесты. Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями).
13 После того отправился Товия, благословляя Бога, что Он благоустроил путь его, и благословлял Рагуила и Едну, жену его. И продолжал путь, и приблизились они к Ниневии. (Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями, молодые ушли из дома родителей и пришли в Ниневию).
Глава 11
1 И сказал Рафаил Товии: ты знаешь, брат, [в] каком [положении] ты оставил отца твоего; (Рафаил уговаривает Товию).
2 пойдём вперёд, прежде жены твоей, и приготовим помещение; (Рафаил уговаривает Товию придти домой вперёд каравана).
3 а ты возьми в руку и жёлчь рыбью. И пошли; за ними побежала и собака. (Рафаил напоминает о рыбьей жёлчи).
4 Между тем Анна сидела, высматривая на дороге сына своего, (Мать ждёт сына).
5 и, заметив, что он идёт, сказала отцу его: вот, идёт сын твой и человек, отправившийся с ним. (Анна увидела сына и его спутника).
6 Рафаил сказал: я знаю, Товия, что у отца твоего откроются глаза; (Рафаил обещает, что Товит вновь сможет видеть).
7 ты только помажь жёлчью глаза его, и он, ощутив едкость, оботрёт [их], и спадут бельма, и он увидит тебя. (Жёлчь поможет в снятии бельма с глаз).
8 Анна, подбежав бросилась на шею к сыну своему и сказала ему: увидела я тебя, дитя [моё], – теперь мне хотя умереть. И оба заплакали. (Мать радостно встречает сына).
9 А Товит пошёл к дверям и споткнулся, но сын его поспешил к нему, и поддержал отца своего, (Сын поддержал невидящего отца).
10 и приложил жёлчь к глазам отца своего, и сказал: ободрись, отец [мой]! (Товия приложил жёлчь к глазам отца).
11 Глаза его заело, и он отёр их, (Глаза Товита слиплись).
12 и снялись с краёв глаз его бельма. Увидев сына своего, он пал на шею к нему (Бельма спали с глаз).
13 и заплакал и сказал: благословен Ты, Боже, и благословенно имя Твоё вовеки, и благословенны все святые Ангелы Твои! (Товит, естественно, благодарит бога, ангелов. На самом деле глаза его были здоровы, только веки слиплись и вся болезнь!).
14 Потому что Ты наказал и помиловал меня. Вот, я вижу Товию, сына моего. – И вошёл сын его радостно и рассказал отцу своему о чудных [делах], бывших с ним в Мидии. (Все дела, мол, под «божеским» контролем!).
15 И вышел Товит навстречу невестке своей к воротам Ниневии, радуясь и благословляя Бога. Видевшие, что он идёт, удивлялись, как он прозрел. (Товит прозрел).
16 И Товит исповедал пред ними, что Бог помиловал его. Когда подошёл Товит к Сарре, невестке своей, благословил её и сказал: здравствуй, дочь [моя]! Благословен Бог, Который привёл тебя к нам, и [благословенны] отец твой и мать твоя! Обрадовались и все братья его в Ниневии. (Все дела, мол, под «божеским» контролем!).
17 И пришёл Ахиахар и Насвас, племянник его, (Приходят родственники).
18 и весело праздновали брак Товии семь дней. (Праздник длился «священные» 7 дней).
Глава 12
1 И призвал Товит сына своего Товию и сказал ему: приготовь, сын [мой], плату человеку, который ходил с тобою; ему надобно ещё прибавить. (Необходимо расплатиться с Рафаилом).
2 Он отвечал: отец [мой], я не буду в убытке, если отдам ему половину всего, что принёс; (Товия готов отдать половину имущества).
3 потому что он привёл меня к тебе здоровым и жену мою уврачевал, и серебро моё принёс, и тебя также исцелил. (Рафаилом оказался молодцовым ангелом!).
4 Старец сказал: так и следует ему. (Отец согласен).
5 И призвал Ангела и сказал ему: возьми половину всего, что вы принесли, и иди с миром. (Ангелу предлагают половину имущества Товии).
6 Тогда, отозвав обоих особо, [Ангел] сказал им: благословляйте Бога, прославляйте Его, признавайте величие Его и исповедуйте пред всеми живущими, что Он сделал для вас. Доброе [дело] – благословлять Бога, превозносить имя Его и благоговейно проповедывать о делах Божиих; и вы не ленитесь прославлять Его. (Ангел отказался, предложив восхвалять бога).
7 Тайну царёву прилично хранить, а о делах Божиих объявлять похвально. Делайте добро, и зло не постигнет вас. (Необходимо слушаться властей и хвалить бога).
8 Доброе [дело] – молитва с постом и милостынею и справедливостью. Лучше малое со справедливостью, нежели многое с неправдою; лучше творить милостыню, нежели собирать золото, (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
9 ибо милостыня от смерти избавляет и может очищать всякий грех. Творящие милостыни и [дела] правды будут долгоденствовать. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
10 Грешники же суть враги своей жизни. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
11 Не скрою от вас ничего; я сказал уже: тайну царёву прилично хранить, а о делах Божиих объявлять похвально. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
12 Когда молился ты и невестка твоя Сарра, я возносил память молитвы вашей пред Святаго, и когда ты хоронил мёртвых, я также был с тобою. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
13 И когда ты не обленился встать и оставить обед свой, чтобы пойти и убрать мёртвого, твоя благотворительность не утаилась от меня, но я был с тобою. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
14 И ныне Бог послал меня уврачевать тебя и невестку твою Сарру. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
15 Я – Рафаил, один из семи святых Ангелов, которые возносят молитвы святых и восходят пред славу Святаго. (Ангел, то есть вестник иудейского жречества, поведал, что его зовут Рафаил и он один из тех семи ангелов, которые могут предстать перед очами Яхве).
16 Тогда оба смутились и пали лицем [на землю], потому что были в страхе. (Товит и Товия в испуге).
17 Но он сказал им: не бойтесь, мир будет вам. Благословляйте Бога вовек. (Рафаил просит их не пугаться).
18 Ибо я пришёл не по своему произволению, а по воле Бога нашего; потому и благословляйте Его вовек. («Воля Бога» – то есть закулисного иудейского жречества).
19 Все дни я был видим вами; но я не ел и не пил, – только взорам вашим представлялось [это]. (Якобы ангел «не пил и не ел», однако это было всем видно, что и пил, и ел).
20 Итак, прославляйте теперь Бога, потому что я восхожу к Пославшему меня, и напишите всё совершившееся в книгу. (Вот главная задача, которая ставилась иудейским жречеством – описание якобы произошедших чудес в книгу и её пропаганда).
21 И встали они и более уже не видели его. (Якобы ангел исчез, он просто ушёл, когда Товит и Товия пали лицем [на землю]).
22 И стали рассказывать о великих и чудных делах Божиих, и как явился им Ангел Господень. (Что и требовалось для жрецов – пропаганда чудес, которые якобы «творит» бог).
Глава 13
1 В радости Товит написал молитву [в сих] словах: благословен Бог, вечно живущий, и [благословенно] царство Его! (Товит написал молитву).
2 Ибо Он наказует и милует, низводит до ада и возводит, и нет никого, кто избежал бы от руки Его. (Всё, мол, во власти бога).
3 Сыны Израилевы! прославляйте Его пред язычниками, ибо Он рассеял нас между ними. (Восхваление Яхве).
4 Там возвещайте величие Его, превозносите Его пред всем живущим, ибо Он Господь наш и Бог, Отец наш во все веки: (Восхваление Яхве).
5 накажет нас за неправды наши, и опять помилует и соберёт нас из всех народов, где бы вы ни были рассеяны между ними. (Восхваление Яхве).
6 Если вы будете обращаться к Нему всем сердцем вашим и всею душею вашею, чтобы поступать пред Ним по истине, тогда Он обратится к вам и не скроет от вас лица Своего. Увидите, что Он сделает с вами. Прославляйте Его всеми [глаголами] уст ваших и благословляйте Господа правды и превозносите Царя веков. В земле плена моего я прославляю Его и проповедую силу и величие Его народу грешников. Обратитесь, грешники, и делайте правду пред Ним. Кто знает, может быть, Он возблаговолит о вас и окажет вам милость? (Восхваление Яхве).
7 Превозношу я Бога моего, и душа моя – Небесного Царя, и радуется о величии Его. (Восхваление Яхве).
8 Пусть все возвещают о Нём и прославляют Его в Иерусалиме. (Восхваление Яхве).
9 Иерусалим, город святый! Он накажет [тебя] за дела сынов твоих и опять помилует сынов праведных. (Восхваление Яхве).
10 Славь Господа усердно и благословляй Царя веков, чтобы снова сооружена была скиния Его в тебе с радостью, чтобы Он возвеселил среди тебя пленных и возлюбил в тебе несчастных во все роды века. (Восхваление Яхве).
11 Многие народы издалека придут к имени Господа Бога с дарами в руках, с дарами Царю Небесному; роды родов восхвалят тебя с восклицаниями радостными. (Восхваление Яхве).
12 Прокляты все ненавидящие тебя, благословенны будут вовек все любящие тебя! (Восхваление Яхве).
13 Радуйся и веселись о сынах праведных, ибо они соберутся и будут благословлять Господа праведных. (Восхваление Яхве).
14 О, блаженны любящие тебя! они возрадуются о мире твоём. Блаженны скорбевшие о всех бедствиях твоих, ибо они возрадуются о тебе, когда увидят всю славу твою, и будут веселиться вечно. (Восхваление Яхве).
15 Да благословляет душа моя Бога, Царя великого, (Восхваление Яхве).
16 ибо Иерусалим отстроен будет из сапфира и смарагда и из дорогих камней; стены твои, башни и укрепления – из чистого золота; (Восхваление Яхве).
17 и площади Иерусалимские выстланы будут бериллом, анфраксом и камнем из Офира. (Восхваление Яхве. Берилл – минерал, берилл; разновидности берилла – изумруд и аквамарин – драгоценные камни; анфракс – драгоценный камень в собирательном значении, карбункул, ярко-красного гранатового цвета).
18 На всех улицах его будет раздаваться: аллилуия, – и будут славословить, говоря: благословен Бог, Который превознес [Иерусалим], на все веки! (Восхваление Яхве).
Глава 14
1 И окончил Товит славословие. (Восхваление Яхве Товитом закончено).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.