Полная версия
Зелёный луч
Ладно, крутим педали и катим дальше. Вон автохозяйство дяди Бенца – о, и Руис у калитки болтает то ли с самим «дядей», то ли с кем из «племянников»; дважды нажимаю на звонок байка и, проезжая, машу рукой; напарник светски приподнимает сомбреро, не отрываясь от разговора… Дома, детская площадка, еще дома, склад-магазин-мини-супермаркет, гостиница – на вывеске «La Mere», по-французски небось, а изображено импрессионистское не пойми что. И – здрасьте-пожалста, квартал красных фонарей. Вернее, кварталы. В количестве. «Ночные клубы», казино, дансинги и прочие бордели, все собраны компактно, а занимают как бы не четверть города! М-да. С другой стороны, что собой в геополитическом смысле являет Порто-Франко? Через город, хочешь не хочешь, проезжают все новопоселенцы с шести Баз и только потом разделяются и следуют избранными направлениями (не скажу «дорогами», бо, судя по качеству главной новоземельной трассы, от орденских баз до Порто-Франко в здешних краях дорог действительно нет, а есть, как в расейской глубинке, сплошные направления разной степени непроходимости). Грузопассажирский поток покруче любой столицы получается. Такой трафик – это ресурс, который невозможно не использовать. А чего первым делом жаждет народ, попавший хрен-знает-куда? База – она закрытая орденская территория, где молятся на устав и соблюдают порядок, развеселая дискотека в местном ресторанчике типа «Посейдона» решительно мелковата для нужных гулянок, плюс народ после этой дискотеки (или миновав ее, мало ли у кого какое расписание сложилось) проехал по дикому новоземельному вельду, впечатлился первобытностью окружающего мира, вернулся к цивилизации в Порто-Франко – что после такого будет? Правильно, после такого необходимо пуститься во все тяжкие. Пусть необходимо такое не всем, пусть даже это лишь пятая или десятая часть потока – все равно, с позиции горожан, сквозь которых этот трафик прет, надо дать людям то, чего они жаждут, попутно максимально облегчив их карманы (ну не задаром же в самом деле работать).
Вырулив из бордельных кварталов на Главную улицу, вскоре останавливаю байк у северного КПП: бетонные блоки, «егоза», стационарные «эм-два» на вышках и парочка броневиков в капонирах. Собственно, вот и весь Порто-Франко из конца в конец. Нет, за город мне сейчас не нужно, едем обратно, только уже по Главной, а не по бульвару Чамберса. Что мы имеем тут? Снова «представительства» – Бразилия, Китай, Британское Содружество… о, расейский триколор. Самостийной Украины на орденской карте не отмечено, а входят ли заленточные украинцы в Русскую Конфедерацию автономией или еще как – надо выяснять. Заглянуть? успеется, от ностальгии пока не помираю.
Овальная площадь. Факт, формой овальная, в середке фонтан и променадный скверик со скамейками, по периметру трехэтажные дома с витринами бутиков-пивнушек и прочих магазинчиков. Книжная лавка с обилием глянцево-ярких журналов; авось и загляну, ну не «Космополитен» же сюда возят из-за ленточки, в самом-то деле. Почта – «New World Mail», белые буквы на голубом и почтовый рожок; логично, главпочтамт и должен быть в центре города, вот Киев в этом плане спроектирован правильно. И – поди ж ты! – «Электроника и компьютеры». Ну а что, во всей научно-фантастической классике компьютерная техника в освоении иномировых фронтиров задействована весьма активно, всякие там позитронные роботы и прочие боевые искины. А ежели серьезно: в освоении чего-то нового от компьютера толку немного, но зато он более чем полезен при обработке результатов освоения для дальнейшего анализа, без которого хрен спланируешь следующий этап. При правильном подходе, само собой, мне ли не знать, сколько бывает неправильных…
Так, и какие тут у народа компьютеры? надеюсь, все-таки не ламповые БЭСМ-1, или мне по специальности совсем кисло придется…
Уфф. Вполне обычный магазинчик электронной снасти – персоналки, ноуты, мобилки, плееры, приблуды ко всему этому хозяйству, а также диски с разновсяким софтом и музыкой. Супермодных гаджетов из Кремниевой долины не наблюдается, но и не скажу чтобы старье, нормальные рабочие лошадки разного формата. Цены… музыка дешевая, как пиратки на нашей Петровке, основной софт где-то в том же формате, а вот железо и отдельные «лицензионные» программы местного производства – да в общем что «за ленточкой» в баксах, то здесь в экю, примерно так, для баловства дороговато, а для дела подъемно, по цене бэушный комп получается, считай, как автомат с четырьмя рожками. Тэкс… о, вот этот диск я точно беру, «NewWorldViewer» – три-дэ-карта Новой Земли, небось местная инкарнация «Keyhole Earthviewer»[32], знатная забава для виртуальных путешественников, да и не-виртуальным тоже полезна, скажем, для предварительного расчета маршрутов по направлениям.
И здешнюю симку надо взять – если цена не запредельная, мобилка может пригодиться. Ага… ну, с учетом годового контракта с правом пополнения без необходимости ежемесячного взноса – нормально. Тариф на звонки и СМСки суровый, конечно, так я и не собираюсь часами висеть на телефоне.
А теперь ключевой вопрос…
– Скажите, а компы вообще ходовой товар, здешний народ активно с ними работает?
Продавщица – усталый и несколько отсутствующий вид, мышастые волосы в хвост, косметика на нуле, хотя не помешала бы – поразмыслив, отвечает:
– Знаете, кто как. В офисах пользуются, для учета или как-то так; дома – нечасто. Те же видеоигры вообще с витрины сняла – нет желающих.
– А вне Порто-Франко, значит, о компьютерах вообще говорить не стоит?
– Почему, в других городах с этим немногим хуже, особенно в американских и европейских. Вот у фермеров в поселках и на хуторах – пожалуй что и нет, у них же там электричество от генераторов или ветряков, броски напряжения постоянные, и мало кто вспоминает, что тонкую технику вроде компьютера надо включать через выпрямитель или UPS до того, как эта техника напрочь сгорит. А когда сгорит, о том, чтобы купить новую, уже и не вспоминают, переходя на дедовские методы.
Благодарю за сведения, расплачиваюсь за покупки, вылезаю наружу. Велосипед подкатываю к столику кафешки по соседству; из-за прилавка одурительно пахнет свежей выпечкой, и к свежевыжатому грейпфрутовому соку беру тарелку мини-кексов. В рыхлом тесте творог и изюм, совершенно ни на что не похожие, но вкусно. Положительно, стоило перебраться в новый мир, если тут плохих поваров ни в одном общепите не держат!
Отпиваю глоток сока. Кислый и прохладный. Класс.
Итак, уже какая-то определенность. Имеется народ, который по работе пользует компы, значит, можно убедить соседей, что и в их деловом предприятии данное устройство очень даже не повредит; я, положим, не рекламщик из «канадской оптовой компании» и не коммивояжер по продаже пылесосов, ну так компы они пусть выбирают и закупают сами, к их услугам целый магазин и продавец-консультант, а с меня будет ликбез и снабжение чайников необходимым софтом. Благо пользительных программок в архиве есть, и если кому понадобится специализированная того же плана – напишу, без проблем, был опыт.
Дела не на один день и не на два, такую целину пахать и пахать. Пусть Порто-Франко далеко не мегаполис, на двадцать семь тысяч жителей моих потенциальных клиентов наберется… ну от двух до пяти сотен точно. Плюс обслуживание тех же самых клиентов «эникейщиком», к кому в случае проблем обращаются? первым делом – к тому, от кого товар получен. Выше крыши, в общем.
Но, во-первых, у меня теперь точно есть на что прожить время, необходимое на поиск этих самых клиентов, а во-вторых, не надо переучиваться на какую-нибудь «актуальную» специальность. То, что я умел за ленточкой, вполне применимо и в Новой Земле.
А договоренность с Саем и Бертом насчет поизображать из себя высокого блондина в черном ботинке, чтобы они тем временем спокойно занялись своими делами, не требующими стороннего присмотра, – будем посмотреть, как дело повернется. В принципе основной задумке эта договоренность не мешает: Новая Одесса, Форт-Рейган или где они нас там пожелают видеть – это не фермерские хутора, а вполне себе города, где тоже должны быть компьютеры и тоже есть народ, готовый таковыми пользоваться. Если с работой срастется иначе, тогда договоренность отменим, каковое условие я выставил сразу.
И еще: когда я твердо пойму, что имею верный доход, примерно равный «квалифицированной зарплате», нужно будет скататься на базу «Латинская Америка» и пообщаться там с одной персоной. Если персона скажет «да», договоренности тоже конец.
Нет, эта последняя часть – не план, скорее общая стратегия развития и промежуточная цель. Сейчас она такова. Станет ли другой – всяко возможно, жизнь штука странная и порой рушит любые планы, не говоря уж о стратегиях; однако сейчас я смотрю в будущее с несвойственным мне оптимизмом.
На этой оптимистической ноте заглядываю на почту, покупаю открытку с пейзажем типа «вид на Фудзи из херсонской степи» и, стараясь выводить буквы поразборчивее, набрасываю пару строк: мол, до Порто-Франко добрался нормально, заселился в «Белого коня», на ближайшие дни дальше двигаться не планирую, думаю о тебе… и тут вспоминаю, что я, болван, у Сары даже фамилию не спросил, кому ж теперь письма адресовать?
Пожилая итальянка в окошке почты эту проблему решает мгновенно:
– Пишите просто: «База «Латинская Америка», грузовой терминал, Саре», только сами не забудьте подписаться. Дойдет, не переживайте, две девушки с одинаковым именем там еще могут работать, но не двадцать.
Тоже верно, народу-то на всей орденской Базе без учета переселенцев ну полтораста человек, и то навряд ли наберется; в такой деревне все друг друга по имени знают. Заклеиваю открытку и передаю для отправки по назначению.
– А когда дойдет?
– Завтра днем. Если нужно быстрее, заказывайте телеграмму, это в течение пары часов.
– Нет, спасибо, пока не нужно. – Оптимизм оптимизмом, но и осыпать барышню восторженными телеграммами… как-то некомильфо. Цветами при встрече – это можно, коль скоро Сара их уважает, а развесистые многостраничные эпистолы не по мне.
Территория Ордена, г. Порто-Франко. Среда, 12/03/21 21:40
Обещанный сюрприз стоит посреди стола, накрытый большим колпаком из нержавейки. За столом четыре любопытствующих морды; над столом свисает с буфета еще одна, серая и щекастая, как подобает породистому британцу.
Флоренс с торжественным видом поднимает крышку. Облако пара. Еще ничего не видно, а во рту уже начинается интенсивная работа слюнных желез. И ведь не скажу, что сильно проголодался… Так, пусть на составные части это блюдо расчленяют профессиональные дегустаторы. А я намерен его просто слопать сколько дадут. Ложкой. Или лучше ножом и вилкой? По виду и запаху вроде суп, но консистенция такая, что эта ложка там, пожалуй что, встанет не падая…
Первые минут несколько за столом слышится только чавканье. Затем Сай – самый опытный и волевой – отрывается от тарелки и поднимает стаканчик с техасским (местным) бурбоном.
– Все-таки позволю себе сказать пару слов…
К счастью, Сай не тамада и не болтун-политикан, потому «пара слов» о важности совместной работы и ценности добрых отношений продолжается действительно недолго. Звенят стаканы, булькает в глотках разноформатный алкоголь.
– Сай, пока не забыл, – откладывает ложку Руис, – я тут поболтал с Тони, ну, парнем из автосервиса дяди Бенца, и продал ему неплохую идею по личному опыту работы над своим джипом. У вас движком стояла бензиновая рядная «четверка» от «Дженерал Моторс». Если сменить начинку и кое-что перенастроить – все равно вынимать понадобится, – можно вместо старого движка хороший дизель поставить. Мощность считай та же, тянет чуть получше; на морозе, правда, при старой солярке без присадок проблемнее, так морозов тут не бывает. Зато риск пожара меньше – ваш от стрельбы запросто полыхнуть мог, повезло. И по времени новый дизель воткнуть со всей перенастройкой быстрее выйдет, чем детали к старому заказывать или вручную точить… Но стоить будет на шесть-семь сотен дороже.
– И насколько быстрее получится?
– Дней за пять-шесть управятся.
– Приемлемо. Пусть делают.
– Тогда я утром так и передам.
– И сколько ты с него за такую идею получил? – спрашивает Берт.
– Нисколько. Зато я теперь там работаю, для начала за двадцатку в день, а через неделю посмотрят на результат.
– За это стоит выпить.
Берт наливает себе и Руису еще пивка. Присоединяюсь к благому порыву, только у меня вишневка. Хорошая все-таки штука. Интересно, а из чего ее делают, что тут за вишня такая странная?
Как раз появляется Флоренс, добавив к содержимому столешницы целый поднос с бутербродиками. Спрашиваю:
– Зовется «бразильской вишней», растет она много где, в том числе и здесь, но только в Бразилии и Латинском Союзе из ее ягод получается путный напиток, южнее почему-то не вызревает правильно. Дерево больше на куст похоже, и сами ягоды помельче, хотя тоже красные и с косточками. Сырая на вкус она не очень, кожица плотная, зато в закваске, говорят, сама бродит, никаких дрожжей не надо, после процедить – и хоть сразу на стол, без выдержки. Бразильцы себе пару винных заводов под такое поставили, решили, что «вишневое вино» будет конкурировать с обычным виноградным, а потом оказалось, что фермеры-кустари такую же вишневку сами делают, ставят как бражку – и выходит не хуже покупной, даром что на заводах и фильтры, и специалисты со старых винных хозяйств из-за ленточки. Пришлось заводчанам, чтоб не прогореть, у этих самых кустарей выкупать продукт, разливать по бутылкам и отправлять на экспорт со своей этикеткой…
Нет, у Новой Земли куда ни глянь, везде положительные стороны. Простенькая домашняя бражка, классом равная неплохому столовому вину – это ж просто здорово!
Сай таким оборотом тоже заинтересовался, но он больше по крепкому – виски там, бренди, – о нем и спрашивает. Увы, согласно Флоренс, домашнее виски от новоземельных фермеров представляет собой тот же дрянной деревенский горлодер, что и в Старом Свете. Толкового же бренди даже специалисты пока сделать не смогли, уже пять лет обещают «вот высаженные виноградники приличные урожаи дадут, и еще года через три-четыре можно пробовать, как вышло», да все не выходит. Обычное вино уже есть, по цене вишневки или чуть дороже выходит, в общем, кому что больше по вкусу; а бренди – никак, исключительно заленточный деликатес. Так что любителям крепких напитков надо брать сугубо «фирменные» джин и виски – техасскую «Одинокую звезду»[33], новошотландские «Хендрикс» и «Рэннох», конфедератский «Сиграм»… А еще хвалят русскую водку «Новомосковская», однако в данном вопросе сама хозяйка не эксперт и может лишь повторить стороннее мнение…
Тут в зале – вероятно, на запах – появляются уже вполне мыслящие Шакуровы; глава семьи по лестнице спустился самостоятельно, а вот по ровному полу идет с заметными усилиями и опираясь на супругу, самые заметные синяки и ссадины кое-как замаскированы или просто заклеены пластырем. Гости пытаются объясниться с Флоренс по-русски, потом переключаются на волну «руссо туристо за бугром» и откапывают в памяти полдюжины английских словей с неистребимым ростовским акцентом. Я молча развлекаюсь, но очевидно, недостаточно молча – Шакурова-младшая, которая Полина, вспоминает, что утром с орденским патрулем я у них поработал за переводчика, и почему бы мне не сделать этого еще раз?
– Языки учить надо, – нравоучительно замечаю я.
– А я и учила! Диплом «Альянс Франсез» имею, между прочим, и три победы на областных олимпиадах!
И, встав в позу, чего-то с выражением декламирует. По-французски, ага, и вроде бы стихи. Дальше моего образовательного уровня не хватает, так что я просто с улыбкой любуюсь девицей. А полюбоваться есть чем: симпатичная, «кровь с молоком», годков этак семнадцати – радостный возраст, когда лучшая косметика – вода с толикой мыла, прочее такую блондинистую мордашку лишь испортит. Там, на дороге, сразу после боя, оценить это было трудно, горстью воды из фляги толком поди умойся. При этом фигура у нее, несмотря на юные лета, более чем сложилась – высокая, под метр восемьдесят, сверху размер четвертый, не меньше, да и снизу все в полной соразмерности, а что талия не осиная, так при таких формах оно надо? Не совсем мой типаж – я девушек поменьше и покруглее люблю, – ну так чистую эстетику тоже никто не отменял.
А вот у Руиса взгляд как-то стекленеет. Слюнки в пиво не капают, однако похоже, еще чуть-чуть, дойдет и до этого. Валяй, напарник, попробуй попытать счастья… не знаю, правда, на каком языке вы будете друг с другом болтать, но если повезет, сами этого не заметите.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Все названия «технического» характера (оружие, снаряжение и пр.), см. в Глоссарии.
2
Single room apartments – англ. «однокомнатная квартира». По западным меркам, в счет идут только спальни, так что формально комнат в таких апартаментах может быть и две, и три.
3
День Труда (Labor Day) – федеральный праздник в США, отмечается в первый понедельник сентября «в знак завершения летнего отдыха».
4
Hacienda – исп. «имение», «поместье», изначально феодальное.
5
Различные вариации штатовских виз: B-1 – «деловая» многоцелевая; L-1 – «рабочая» специализированная, выдается, как правило, специалистам высокого класса.
6
Gringo – изначально в испанском просто «иностранец», а в Латинской Америке века этак с XIX – обозначение «белых людей». Сперва скорее в киплинговском смысле данного термина.
7
Recreational vehicle (RV) – досл. с англ. «транспорт для отдыха»; традиционные для Америки «передвижные дома» и кемперы различного класса вплоть до весьма люкс-модерновых.
8
От искаж. «speak», в Америке – прозвище мексиканцев, в широком смысле – всех испано- и португалоговорящих, сиречь латиноамериканцев.
9
Цена в долларах за галлон, на июль-август 2003 г.
10
Cartel Arellano Felix (CAF) – тихуанский наркокартель. Подробности о его деятельности сильно выходят за рамки данного повествования.
11
Старший сержант (master-sergeant) – здесь: унтер-офицерский чин в армиях НАТО, в отечественной номенклатуре примерно соответствует званию старшины.
12
Если вдруг кто не в курсе, именно Бенджамин Франклин изображен на стодолларовой купюре.
13
Curriculum Vitae (CV) – досл. лат. «течение жизни», «жизнеописание»; принятые во многих американских и европейских конторах анкеты резюме сотрудников, равно как и соискателей должности любого ранга.
14
«Holiday Inn» – досл. англ. «Пристанище на выходные»; гостиничная сеть, изначально американская, ныне имеющая отделения практически по всему миру.
15
Принятая в русском языке транскрипция китайского (а исходно – тибетского) топонима – «Кам», однако если этого не знать, прочесть с английской карты «Kham» можно еще и не так…
16
Surplus – здесь: «валовый», в нашей военной терминологии боеприпасов.
17
Gunfighter – англ. «стрелок», растиражированный вестернами дикозападный вариант бретеров-дуэлянтов, зарабатывающий на жизнь винчестером и шестизарядником по ту или иную сторону закона. В действительности за весь период, к которому применимо название Дикого Запада, таких людей было от силы дюжины две-три.
18
Оксбридж – нарицательное именование всех старинных британских университетов, как Оксфорд+Кембридж.
19
Птица, у нас именуемая беркутом, в линнеевской таксономии зовется Aquila chrysaetos, то есть «Золотой орел», каковой термин в соответствующем переводе перешел в том числе в английский язык.
20
Цитата из аудиоспектакля «Алиса в Стране чудес»; принадлежит она, однако, не Алисе, а «рассказчику»-Додо.
21
Over – «перехожу на прием» (радиоарго).
22
Wilco – «понял, выполняю» (радиоарго).
23
Штаб-сержант (staff-sergeant) – унтер-офицерский чин в натовских армиях, «командир отделения», то есть аналог нашего сержанта.
24
СиБи, «Citizen's Band (radio)» – «гражданская радиосвязь» и соответствующего класса коротковолновые радиостанции, носимые или возимые.
25
Многие пистолеты-пулеметы, особенно «карабинной» компоновки, по-русски для благозвучности именуют автоматами. Что не очень верно с конструкторской точки зрения, зато полностью соответствует исторической традиции.
26
Roger – «вас понял». Out – «конец связи» (радиоарго).
27
Глубоко стилизованное изображение белого коня, вытоптанное на известковых холмах Уффингтона (исторический Беркшир, в нынешнем административном делении Оксфордшир), восходит ко второму тысячелетию до н. э. и является одним из символов «старой Англии».
28
Manual – англ. «руководство», «наставление», «инструкция».
29
На красном фоне синий с белой каймой косой крест с тринадцатью белыми звездами. Прозвище «боевого знамени» Конфедеративных Штатов Америки, каковое знамя использовалось вместо «государственного» – по поводу последнего южане так толком до конца войны и не договорились.
30
Один из неофициальных флагов «Зоны Ацтлан» времен чиканской (испано-американской) «культурной революции» 1960-1970 х гг.
31
Несмотря на громкое название (Ацтланом в мифологии ацтеков зовется «небесная прародина»), чикано – скорее ответвление хиппи с мексиканским колоритом, и к историческим ацтекам отношение имеет примерно такое же, как нынешние поклонники готик металла к Алариху, Вульфилле и Теодориху.
32
Через два года именно этот продукт в развитом и дополненном виде завоюет мировую славу под новым брэндом «Google Earth».
33
Техас до включения в состав США именовался Республикой Одинокой звезды, а после такового – Штатом Одинокой звезды: флаг Техаса – сверху белая полоса, снизу красная, а слева вертикальная синяя с большой белой звездой.