bannerbanner
Книга Иисуса Навина. Наука о Ветхом Завете
Книга Иисуса Навина. Наука о Ветхом Завете

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

5 И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса. (Подготовка к «чудесам»).

6 Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета, и идите пред народом. [Священники] взяли ковчег завета, и пошли пред народом. (Подготовка к «чудесам»).

7 Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех [сынов] Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою; (Действует система психического воздействия на израильских воинов).

8 а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдёте в воды Иордана, остановитесь в Иордане. (Подготовка к «чудесам»).

9 Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего. (Подготовка к «чудесам»).

10 И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев: («Бог живой» – то есть человек).

11 вот, ковчег завета Господа всей земли пойдёт пред вами чрез Иордан; (Подготовка к «чудесам»).

12 и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена; (Подготовка к «чудесам»).

13 и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною. (Повторение «чуда» перехода через Чёрмное (Красное) море).

14 Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом, (Переход Иордана).

15 то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, нёсших ковчег, погрузились в воду Иордана – Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, – (То есть Иордан растёкся, была весна – время сбора пшеничных колосьев, и река вышла из берегов, многие возвышенности только покрылись водой и перейти их стало очень просто, по-видимому и было выбрано заранее место, где можно пройти вброд, Иордан – мелкая река, через которую и поныне местами переходят без всякого труда вброд).

16 вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Солёное, ушла и иссякла. (Варианты объяснения: была создана специальная запруда (дамба), чтобы текущая река временно как бы остановилась и стала стеной, и разлилась на большое расстояние, а течь в Мёртвое море временно перестала. Иордан, с иврита «нисходящий», – река, берущая начало на горе Хермон, течет через озера Хула и Тивериадское в Мёртвое (Солёное) море, река протекает в естественной глубочайшей впадине Гхор, река имеет большое падение, местами порожиста, несудоходна, в низовьях используется для орошения, так что запруду сделать было нетрудно. Кроме того, возможно, что из-за постоянных землетрясений имевших здесь место, в частности, и в древние времена, произошло временное отступление вод Иордана. Жрец-экстрасенс мог «почувствовать» приближение изменений в природе. Приближение землетрясений могут чувствовать некоторые сверхчувствительные люди, в данном случае жрецы-экстрасенсы. Научно доказано, что некоторые сверхчувствительные люди способны безошибочно предчувствовать изменение погоды и вибраций земли; это связано с наличием у них аномального гемоглобина с резко пониженной растворимостью; при повышении влажности воздуха эритроциты этих людей деформируются, кровообращение затрудняется и возникают боли, как барометр, предсказывающий приближение дождей, похолодание или потепление, а также подземные толки).

17 И народ переходил против Иерихона; священники же, нёсшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твёрдою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешёл чрез Иордан. (Пока войско с ковчегом не перешло Иордан, действовала эта запруда. Для психического воздействия на войско необходимо было чудо, оно и было сфабриковано. Здесь не обошлось без помощников, которые, скорее всего, и создали эту запруду).

Глава 4

1 Когда весь народ перешёл чрез Иордан, Господь сказал Иисусу: (Войско прошло через реку).

2 возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку из колена, (Взаимный контроль – каждый представитель племени контролирует всех других и друг друга).

3 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. (Сбор камней-«свидетелей» чуда, по-видимому, камни и были элементами запруды реки).

4 Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из сынов Израилевых, по одному человеку из колена, (Взаимный контроль – каждый представитель племени контролирует всех других и друг друга).

5 и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и [возьмите оттуда] и положите на плечо своё каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

6 чтобы они были у вас знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?», (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

7 вы скажете им: « [в память того], что вода Иордана разделилась пред ковчегом завета Господа; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана разделилась»; таким образом камни сии будут для сынов Израилевых памятником на век. (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

8 И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взяли двенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, по числу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, и положили их там. (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

9 И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, нёсших ковчег завета. Они там и до сего дня. (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

10 Священники, нёсшие ковчег, стояли среди Иордана, доколе не окончено было всё, что Господь повелел Иисусу сказать народу так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил. (Священники должны были находиться в реке до приказа для лучшей демонстрации «чуда»).

11 Когда весь народ перешёл Иордан, тогда перешёл и ковчег [завета] Господня, и священники пред народом; (Войско перешло через реку).

12 и сыны Рувима и сыны Гада и половина колена Манассиина перешли вооружённые впереди сынов Израилевых, как говорил им Моисей. (Данные племена уже имели земли, поэтому и должны первыми вступить на чужую землю).

13 Около сорока тысяч вооружённых на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться. (Войско перешло через реку перед взором главного жреца).

14 В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его. (Таким образом Иисус стал иметь «священный» статус, так что это «чудо» было специально сфабриковано для придания авторитета главному военачальнику-воеводе главного жреца. Фактически получается, что Иисус держит совет с господином жрецом, который даёт главные указания, совсем как начальник военного штаба, составляющий приказы по армии. Жрец-бог постоянно вмешивается в ход боя, даёт указания и советы, совсем как человек. Однако боги-жрецы вовсю командуют и в других сказаниях у других народов, которые, правда, перестали иметь «божественный» статус, к примеру, в Троянской войне древнегреческие боги и богини принимают участие на той или на другой стороне, дают советы, директивы и установки).

15 И сказал Господь Иисусу, говоря: (Приказ главного жреца главному военачальнику).

16 прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана. (Священникам разрешено выйти из реки).

17 Иисус приказал священникам и сказал: выйдите из Иордана. (Священникам разрешено выйти из реки).

18 И когда священники, нёсшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих. (Река вернулась в свои берега, это возможно только по причине ликвидации запруды, сооружённой из камней).

19 И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона. (Войско готовится к осаде).

20 И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

21 и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: «что значат эти камни?», (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

22 скажите сынам вашим: «Израиль перешёл чрез Иордан сей по суше», (Сбор камней-«свидетелей» чуда).

23 ибо Господь Бог ваш иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так же, как Господь Бог ваш сделал с Чермным морем, которое иссушил пред нами, доколе мы не перешли его, (Фабрикация чудес, а также использование в свою пользу естественных причин для возникновения всевозможных природных явлений – жрецы это используют вовсю и по сегодняшний день).

24 дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, и дабы вы боялись Господа Бога вашего во все дни. (Демонстрация «чудес», чтобы все боялись и трепетали – жрецы это используют вовсю и по сегодняшний день).

Глава 5

1 Когда все цари Аморрейские, которые жили по эту сторону Иордана к морю, и все цари Ханаанские, которые при море, услышали, что Господь иссушил воды Иордана пред сынами Израилевыми, доколе переходили они, тогда ослабело сердце их, и не стало уже в них духа против сынов Израилевых. (Воздействие военной пропаганды на врагов).

2 В то время сказал Господь Иисусу: сделай себе острые ножи и обрежь сынов Израилевых во второй раз. (Обрезание используется в качестве мер воздействия на воинов, этим они-де «помечаются» в качестве «избранных»).

3 И сделал себе Иисус острые ножи и обрезал сынов Израилевых на [месте, названном]: Холм обрезания. (Обрезание используется в качестве мер воздействия на воинов, этим они-де «помечаются» в качестве «избранных»).

4 Вот причина, почему обрезал Иисус [сынов Израилевых], весь народ, вышедший из Египта, мужеского пола, все способные к войне умерли в пустыне на пути, по исшествии из Египта; (Все мужчины, которые вышли из Египта, скончались)

5 весь же вышедший народ был обрезан, но весь народ, родившийся в пустыне на пути, после того как вышел из Египта, не был обрезан; (Но ротация «пушечного мяса» продолжается, поэтому необходимо установить сменяемость «избранных» воинов, которые умирают и погибают, поэтому вновь был вспомнен жрецами-узурпаторами этот древний обычай, таким образом древние жители пустынь, где тела длительное время не омывались, «боролись» с фимозом – воспалением крайней плоти. Все обычаи проходят 3 основные фазы: жизненная необходимость – придание «божественного» или официального статуса – традиция, обычай, обрезание «с честью» прошло все эти 3 стадии, сейчас среди верующих евреев обрезание обязательный ритуал).

6 ибо сыны Израилевы сорок года ходили в пустыне, доколе не перемёр весь народ, способный к войне, вышедший из Египта, которые не слушали гласа Господня, и которым Господь клялся, что они не увидят земли, которую Господь с клятвою обещал отцам их, дать нам землю, где течёт молоко и мёд, (Использование старых сказок для установления идеологического господства над новоприбывшим «пушечным мясом»).

7 а вместо их воздвиг сынов их. Сих обрезал Иисус, ибо они были необрезаны; потому что их, на пути, не обрезывали. (Использование старых сказок для установления идеологического господства над новоприбывшим «пушечным мясом»).

8 Когда весь народ был обрезан, оставался он на своём месте в стане, доколе не выздоровел. (Использование старых сказок для установления идеологического господства над новоприбывшим «пушечным мясом»).

9 И сказал Господь Иисусу: ныне Я снял с вас посрамление Египетское. Почему и называется то место «Галгал», даже до сего дня. (Использование старых сказок для установления идеологического господства над новоприбывшим «пушечным мясом»).

10 И стояли сыны Израилевы станом в Галгале и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах Иерихонских; (Празднование еврейской Пасхи).

11 и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей, опресноки и сушёные зёрна в самый тот день; (Празднование еврейской Пасхи).

12 а манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть произведения земли, и не было более манны у сынов Израилевых, но они ели в тот год произведения земли Ханаанской. (Манна небесная (греч. манна, от древнееврейского манн) – лишайник Lecanora (Aspicilia) esculenta и другие близкие виды. Встречается в степях и полупустынях Юго-Восточной Европы, Северной Африки. Имеют вид небольших бугорчатых комочков, которые не прикреплены к почве и легко переносятся ветром на большие расстояния. При необходимости эти лишайники применяются в пищу, поэтому манну назвали, падающей с неба).

13 Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек, и в руке его обнажённый меч. Иисус подошёл к нему и сказал ему: наш ли ты, или из неприятелей наших? (Встреча Иисуса с человеком с мечом).

14 Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришёл [сюда]. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему? (Раб жреца Иисус встретился с рабовладельцем, возможно своим главным жрецом-гипнотизером и рабовладельцем).

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2