
Полная версия
Принцесса Алоиза и её рыцарь. Приключенческо-романтическая повесть для подростков
– Ах, я старая глупая дура! – запричитала Марта. – Сболтнула по глупости! А сама-то и проводить не могу. Завтра мне на рассвете вставать. А потом приедут два короля, да каждый со своей челядью и поварами. И начнут их слуги меня гонять: «Подай то, да принеси сё. Да где у тебя это и то, старая дура?» А как же я совсем не спамши-то! В мои-то годы! Прошу вас, обождите до утра, ваше высочество!
Как только Марта ни уговаривала принцессу, но та была непоколебима и велела собрать корзинку для ведьмы. Единственное, чего добилась Марта – чтобы принцесса перед дорогой перекусила.
На запах еды прибежала кошка и принялась тереться о ноги принцессы. Марта, и так раздосадованная, сердито оттолкнула её ногой и прикрикнула:
– Лучше мышей лови! Чтоб завтра ни одной мыши на кухне не было! А если опозоришь меня перед приезжими поварами, берегись! Век кормить не буду!
Вдруг Марта всплеснула руками.
– Ах, принцессочка! Как же вы в туфельках пойдёте, впотьмах, да по лесам и по горам? Может, деревянные башмачки примерите? Всё ж поудобней и понадёжней.
Марта отыскала в каморке старые деревянные башмаки, стоявшие за лохматой метлой, сдула с них пыль и отёрла паутину. Принцесса примерила.
– А что, действительно удобней. Спасибо, Марта.
Кухарка проводила принцессу в Водоносную башню, открыла дверь. Ещё не совсем стемнело. В сумерках дорогу можно было различить.
– Когда доберётесь до заколдованного леса, совсем стемнеет. Хорошо, что сегодня полнолуние.
На прощание Марта обняла принцессу, потуже завязала ей ленты накидки под подбородком, надела капюшон на голову и перекрестила:
– С Богом! Дверь закрывать не буду.
ГЛАВА 4 * Встреча в лесу
Через пролом в крепостной стене, оставленный артиллерией короля Зигфрида Стремительного, принцесса выбралась из города, сильно сократив дорогу.
Лес встретил сыростью и мраком. И чем дальше шла Алоиза, тем сильней сгущались тени, тем крупней становились деревья и гуще кроны над головой. Лес не спал. То кто-то шуршал в траве, то ухал филин, то пронзительно вскрикивала разбуженная птица. Корни деревьев, вылезавшие на дорожку, походили на огромных змей. Принцесса то и дело спотыкалась о них. Чёрные сучья костлявыми пальцами цепляли за волосы. Из темноты меж деревьев, казалось, следил за ней кто-то страшный и невидимый. «Ничего страшного, – подбадривала себя Алоиза. – Крупней зайцев и косуль здесь зверя нет. А в деревянных башмачках-то как удобно!».
Лесная дорожка, едва различимая в сумраке, привела принцессу к шаткому мостику. Внизу журчал ручей. Крепко вцепившись в деревянные поручни, Алоиза осторожно ступала по старым доскам. Вдруг одна из досок под её ногой с треском надломилась. Принцесса вскрикнула и едва успела выдернуть ногу из дыры, не потеряв башмачок. Ещё мгновение, и башмачок свалился бы с ножки и уплыл по течению ручья. Разве можно было его найти потом в темноте!
Чтобы не рисковать своей бесценной обувкой, Алоиза разулась и сложила башмачки в корзинку с гостинцами. Пробуя босыми ногами замшелые доски, принцесса медленно продвигалась по мостику.
Но вот, когда мостик уже заканчивался, Алоиза громко вскрикнула. Перед ней в двух шагах стоял волк. Волк смотрел на неё светящимися глазами и тяжело дышал, высунув страшный язык.
Алоиза отшатнулась, потеряла равновесие и вцепилась в перила. Гнилые поручни треснули, и принцесса с громким криком полетела вниз.
Когда Алоиза вскочила на ноги на топком осклизлом берегу, волка нигде не было видно. Куда же он пропал? Вот счастье-то!
«Наверное, я его напугала криком, – поспешила себя успокоить принцесса. – А говорят, у нас волки не водятся. Однако, где моя корзинка?»
На счастье, корзинка нашлась поблизости, гостинцы и башмачки валялись рядом. И тут только Алоиза осознала, что она вся перепачкалась в грязи. Зато не зашиблась. Ну, почти. Принцесса умылась в ручье, вымыла ноги и снова обулась.
Можно было продолжать путь. Осталось только выбраться из овражка, в котором протекал ручей, и найти дорожку. Цепляясь за кусты и стволы, принцесса стала подниматься наверх. И вдруг, на самом верху, ствол, за который она ухватилась, оказался ничем иным как сапогом. То есть её рука почувствовала, что это чья-то нога в кожаном сапоге. И удивлённые её глаза в тот же миг разглядели перед своим носом два сапога на толстых подошвах и с большими пряжками. За один из этих сапог она и держалась. Оборотень! Только что был волком – и вот уже человек!
– А-а-а! – закричала Алоиза и, разжав пальцы, полетела назад на дно овражка. На этот раз она плюхнулась в ручей.
Оборотень бросился за ней, что-то крикнув про маркизу, и, подбежав к ней, протянул руку. От ужаса принцесса вся сжалась, у неё пропал голос, и она перестала кричать.
– Дайте же вашу руку, я вам помогу, – сказал оборотень каким-то обычным голосом и тут же прикрикнул в темноту: – Фу, Маркиза, фу!
Из мрака проступили очертания волка. Он сел на берегу ручья и молча смотрел на них. Теперь он стал походить на собаку.
– Не бойтесь, моя принцесса, – продолжал успокаивать незнакомец. – Это моя собака Маркиза, она вас не тронет.
– Я не принцесса! – вскрикнула Алоиза, догадавшись, что перед ней разбойник. – Меня всегда путают с принцессой. Я из бедной семьи, и выкупа вы за меня не получите! Мы просто похожи с принцессой! – испуганно тараторила Алоиза, сидя в холодном ручье. Вода, насквозь промочив её юбки, бурля, обтекала её, а также сапоги незнакомца, и уносилась в темноту.
– Да вставайте же, вы совсем промокли! Потом расскажете.
Незнакомец взял Алоизу за руку, заставив встать и – опля – поднял на руки! Принцесса закричала, что есть сил, и принялась колотить рукой по плечу разбойника и дрыгать ногами. Несмотря на такую атаку, разбойник поднялся вместе с Алоизой на высокий берег ручья и поставил её на сушу.
– Да перестань, наконец, кричать! – рявкнул разбойник. – Как можно принять тебя за принцессу!? Я тебя в шутку так назвал! Замарашка в деревянных башмаках! Кухаркина дочь!
Алоиза сразу потеряла дар речи. Так с ней ещё никто не разговаривал. А ведь она действительно замарашка. К тому же, один её башмачок куда-то улетел, пока она дрыгала ногами. Вот горе-то! Как же она его найдёт в темноте да в кустах? Как же ей идти?! Принцесса перестала кричать и разглядывала свою босую ногу, совершенно остолбенев от горя.
Разбойник всё понял без слов. Он бесцеремонно сорвал с её ноги оставшийся башмачок и, сунув его под нос собаки, приказал:
– Маркиза, ищи!
Собака исчезла в темноте. Вскоре она выпрыгнула из кустов и положила к ногам хозяина второй башмачок. Разбойник протянул Алоизе оба башмака.
– Меня зовут Тео, – сказал он, слегка поклонившись. – Я странствующий музыкант.
– А я Марта. Да, Марта я, – сочиняла принцесса и для убедительности кивала и поддакивала сама себе. – Кухаркина дочка.
– А куда же ты идёшь на ночь глядя, Марта? Тебя из дома выгнали?
– О-о-о, н-нет, мне… мне гостинчик надо отнести одной старушке, – улыбнулась принцесса для пущей убедительности. – Ну, что тут удивительного!
– Удивительно то, что так поздно и одна…
– Да ты тоже поздно и один.
– Я шёл в Розенбург, но, кажется, заблудился.
– Нет, нет, ты правильно идёшь. Если пойдёшь по этой дорожке, – принцесса махнула рукой в ту сторону, откуда сама пришла, то как раз придёшь к городским стенам. Только, боюсь, ворота уже закрыты.
Ей не хотелось рассказывать всяким подозрительным личностям о проломе в крепостной стене.
– Досадно. Я рассчитывал засветло прийти в город, да вот не успел.
– Ну, утром откроют, – пожала плечами принцесса, собираясь уйти. От мокрого платья она совсем продрогла, и начала дрожать.
– Марта, ты замёрзла. Возьми мою одежду. Надень сухое.
– Как, мужскую!
– Да кто ж это увидит, в тёмном лесу. Лучше уж в тёплом и сухом, чем в мокром.
– И правда, – согласилась принцесса. – А где в городе ты собираешься остановиться? Я верну тебе туда одежду.
– Наверное, на постоялом дворе. В городе есть постоялый двор?
– Да, конечно. Ну, договорились. Верну на постоялый двор.
С этими словами Алоиза взяла мешок с одеждой. Ей потребовалось отойти совсем немного, чтобы Тео совсем пропал из виду. Принцесса стащила мокрую грязную накидку и платье, надела сухие штаны, рубашку и куртку. Всё оказалось слишком просторным. Чтобы штаны не спадали, она подпоясалась ремнём. А свои вещи сложила в опустевший мешок. Стало намного теплей. Дрожь унялась.
Когда Алоиза вернулась на дорожку, вышла полная луна и сквозь ажур листвы осветила призрачным серебристым светом и дорожку, и огромные стволы деревьев с их корявыми сучьями. Лунный свет посеребрил контур каждого листика, каждой травинки. Лес стал сказочно-загадочным.
Тео ждал «Марту», осмотрел с ног до головы и одобрительно хмыкнул.
– Марта, давай провожу тебя. На постоялый двор я всё равно опоздал. А ты… как ты пойдёшь одна через лес?
– Правда? Ты проводишь меня? А ты, правда, не разбойник?
– Нет, не разбойник. Я странствующий музыкант. Кстати, а где моя лютня? Я её где-то здесь оставил, чтоб тебе помочь. Маркиза, лютня! Ищи!
Собака исчезла и вскоре рявкнула в кустах поблизости. Тео отлучился и вернулся с лютней и каким-то плоским ящиком на ремне через плечо. Ремень лютни он надел так, что инструмент оказался за спиной, куда он повесил и мешок с мокрой одеждой.
– Ну, вот, я готов, – развёл он руками и улыбнулся.
– А что в этом ящике? – спросила Алоиза-Марта.
– Здесь холсты и краски.
– Холсты и краски? – удивилась принцесса. – Ты ещё и рисуешь?
– Да, я ещё и художник.
– Ты продаёшь свои картины?
– Да, но редко. Зато дорого, – засмеялся Тео. – Богатых людей не так много. А простые люди любят музыку. Так что получить мелкую монету за песни – не проблема. А это уже еда и ночлег. Что мне ещё надо! Вот так я и странствую, от города к городу, от деревни к деревне, от замка к замку. Сам себе король – король полей и лесов! Зато, если встречу красивый пейзаж, могу остановиться и работать над ним, сколько мне нужно. Я охотник, охотник за красивыми пейзажами, – снова засмеялся Тео.
«Нет, он точно не разбойник», – решила принцесса. Так подсказывало ей сердце, и ни одна мысль ему не возразила.
– Так куда мы идём? Где живёт твоя старушка? – спросил Тео.
– У Лиловой горы.
– Кажется, я там ещё не был. У неё можно будет переночевать?
– Нет, нет, мне надо будет вернуться до рассвета!
– Значит, нам предстоит бессонная ночь, – кивнул Тео. – И часто ты так ходишь по ночам одна через лес?
– Первый раз.
– Случилось что-то со старушкой? Это твоя бабушка?
– Нет, не моя бабушка. Но случилось, да.
– Вижу, ты не любишь рассказывать о себе. Ну, да ладно, не буду приставать.
Тео замолчал, но ненадолго.
– Марта, если ты действительно так похожа на вашу принцессу, хотел бы тебя попросить.
– О чём?
– Позировать мне. Я хотел написать портрет принцессы. Но станет ли она мне позировать часами? А так, я написал бы портрет с тебя и пришёл бы к ней уже с готовой работой.
– Портрет? Как здорово! С меня никто не писал портретов! Никогда, – тут принцесса поняла, что проговаривается. – Да, да, я помогу тебе, мы с принцессой как две капли воды, – закончила она, спохватившись.
Они подошли к развилке. Тео указал направо:
– Я пришёл оттуда.
– А теперь нам налево, в заколдованный лес, – сказала Алоиза.
– Там я ещё не был.
ГЛАВА 5 * Гномы заколдованного леса
Наши герои свернули налево, и лес сильно изменился. Свет луны едва пробивался через густые кроны. Здесь росли огромные платаны, в три обхвата. Платан – дерево, листьями похожее на клён. А его кора такая же пятнистая, как шкура питона. Но это были волшебные платаны. Их сучья извивались, как гигантские удавы. Корни тоже шевелились словно змеи, норовя обвить ноги путников.
– Ах! Ох! – вскрикивала принцесса, уворачиваясь от их щупалец и подпрыгивая.
В глубине леса светились какие-то мелкие разноцветные огоньки.
– Это, наверное, гномы, – предупредила Алоиза Тео. – С ними нельзя разговаривать! А то к себе затащат – и с концами.
Вдруг через дорожку кто-то перебежал. За ним ещё. Это гномик! Симпатичный, толстенький, забавный гномик!
– Привет! – пропищал гномик. Сняв колпачок, он помахал путникам и исчез в придорожной траве. Похоже, гномики хотели заманить путников, чтобы за ними побежали посмотреть, кто это такой маленький, хорошенький.
Но наши герои не поддались на эту уловку.
– Э-гей! Кто к нам пришёл! – раздалось из-под кустов с другой стороны.
– Король и принцесса! – отозвались гномики со всех сторон.
«Я не принцесса!» – чуть было не выкрикнула Алоиза. Но вовремя одумалась и зажала ладошкой себе рот. Что бы ни сказали – молчать!
– Король полей и принцесса Замарашка! – хихикали гномики и закатывались от смеха, держась за животики.
– Смотрите, какие самоцветы мы вам дарим! Идите сюда!
– У нас несметные богатства! Мы озолотим тебя, принцесса! Тебе незачем ходить к ведьме!
– Ни ведьма, ни Золотая рыбка не сравнятся с нами! Вот же, смотрите, сколько золота!
«Гномы о нас всё знают! Они подслушали наш разговор! – удивилась Алоиза. – Но откуда им известно о ведьме и Золотой рыбке?»
Множество гномиков выстроилось по обеим сторонам дороги, и каждый из них протягивал в пригоршнях невиданные сокровища. В свете луны сияли алмазы, мерцало золото, переливались самоцветы.
– В наших подземных кладовых сокровищ – видимо-невидимо! – кричали гномы.
Принцесса зажала уши, чтобы не слышать такие соблазнительные предложения. А смотреть по сторонам было некогда: корни под ногами свивались клубками. Ветви костлявыми пальцами цепляли за волосы. Высокий Тео уже расцарапал щёку.
– Это какой-то кошмар, – простонала принцесса.
– Попробую их унять, – сказал Тео.
– Но как?!
Без лишних слов он скинул ремень лютни, взял её в руки и перебрал струны. Галдёж стих. Тео запел:
«Там, где зелёный раскинулся луг,
Песню играл одинокий пастух.
На эту песню пастушка пришла,
Сыграть ещё раз попросила она.
Пастушка, да-да, пастушка, да-да,
Сыграть ещё раз попросила она».
Голос у Тео был очень приятный, а песня – такой весёлой, что деревянные башмачки принцессы сами собой начали приплясывать. При этом она с удовольствием топала прямо по ползавшим корневищам. И – о, чудо – корни в страхе расползлись прочь с дороги. Даже ветви перестали цепляться и принялись раскачиваться в такт песне, словно дирижируя. Тео продолжал петь:
«Песню сначала сыграл наш пастух,
Ему подпевали и поле, и луг.
Пастушка была весела и мила,
Ночь напролёт проплясала она».
Голосок Алоизы присоединился к голосу Тео:
«Пастушка, пастушка, пастушка, да-да,
Ночь напролёт проплясала она».
Гномы спрятали свои сокровища, в их руках появились фонарики. Гномы покачивали ими в такт песне и со счастливыми улыбками подпевали нашим героям. А песня лилась дальше:
«Там, где столетний раскинулся бук,
Домик стоит, льётся песня округ.
В домике этом, да с видом на луг
Наши пастух и пастушка живут.
С видом, да с видом, да с видом на луг
Наши пастух и пастушка живут».
Когда песня закончилась, гномики, поставив на землю фонарики, зааплодировали и закричали: «Браво!» Затем они снова подняли фонарики и, продолжая напевать песню, живыми цепочками зашагали вдоль дорожки вместе с нашими путниками. При этом фонарики раскачивались в такт шагам и песне гномов. И это было волшебно!
– Они освещают нам путь! – засмеялась принцесса и от радости снова пустилась в пляс.
Ах, как давно она не танцевала! С тех пор, как уволили учителя танцев. А на балу она не танцевала никогда в жизни. В пятнадцать лет ей ещё не разрешалось. А когда исполнилось шестнадцать, жизнь изменилась, балов не стало. Эта полька, которую она сейчас плясала, была самым счастливым танцем в её жизни.
«Пастушка, пастушка, пастушка, да-да,
Ночь напролёт проплясала она»,
– пела принцесса вместе с гномиками, а Тео играл на лютне.
Вдруг цепочки гномов остановились.
– Хижина ведьмы! Хижина ведьмы! – загалдели они. – Нам дальше нельзя!
– А мне-то как раз к ней, – сказала Алоиза.
– Так ты шла к ведьме? – удивился Тео. – Гномы не просто так говорили о ведьме?
– Да, к ведьме. Мне к ней очень надо. Подожди меня здесь.
– Хорошо, подожду.
– Мы подождём! – закричали гномики, окружившие их со всех сторон.
– Только не верь им, Тео! Не заговаривай с ними! Обещай мне! Если они тебя утащат, что будет со мной?! Я не переживу!
– Не беспокойся, Марта, – улыбнулся Тео.
– Она принцесса, она принцесса! – запищали гномы со всех сторон.
Но Тео, не слушая их, продолжал:
– А если ведьма начнёт тебя обижать, кричи так же, как ты кричала у ручья. И я не дам тебя в обиду. Ведьма сильно об этом пожалеет.
Тео ударил по струнам и начал новую песню. Гномы, расположившись вокруг него, захлопали в свои пухлые ладошки и завизжали от восторга. А потом подняли фонарики и принялись покачивать ими из стороны в сторону в такт новой песне.
ГЛАВА 6 * Волшебное кольцо ведьмы Изольды
Алоиза поднялась вверх по дорожке к хижине, прилепившейся к тёмной скале. Принцесса постучала в дверь из массивных досок. Но никто не ответил. Тогда она толкнула дверь, и та распахнулась на удивление легко. Комната освещалась только огнём от очага, сложенного из серых глыб. Мебель была грубая, самодельная. С балок под потолком свешивались пучки сушёных растений, от которых по стенам плясали корявые тени. У самого виска принцессы с потолка свисала змеиная шкура. Но никого не было.
Принцесса громко поздоровалась. Разбуженная летучая мышь вспорхнула с балки и, путаясь в пучках трав, принялась метаться по хижине. Наконец, она нашла открытую дверь и улетела, задев принцессу крылом. Алоиза вскрикнула. Тут послышался какой-то шум, будто кто-то свалился. Затем на стене колыхнулся полосатый домотканый коврик и слегка отодвинулся. Похоже, им была завешана ниша, ведущая в другую комнату, вырубленную в скале. Из-за коврика выглянула всклокоченная заспанная голова. Карие глаза навыкате уставились на принцессу, и толстые лиловые губы расплылись в улыбке:
– Ба! У меня гости!
Ведьма Изольда откинула коврик и торжественно вплыла в комнату, запахнув на плечах шаль, словно королевскую мантию. Это была женщина в годах, но далеко не старушка. И если бы не лиловые губы и нос баклажаном среднего размера, можно было бы назвать её красавицей.
– А я весь вечер гостя жду, места себе не нахожу! – фальшиво воскликнула она хрипловатым голосом. Однако принцесса от волнения не заметила противоречия между её словами и заспанной физиономией.
– Закрывай дверь, проходи, садись, рассказывай, зачем пожаловал.
– Я принцесса Алоиза.
– Ну, да, принцесса. Я сегодня с утра так и сказала своему коту Прохвосту: «Вечером к нам пожалует принцесса Алоиза».
Услышав свою кличку, откуда-то сверху спрыгнул кот и бросился к корзинке, которую Алоиза оставила у входа. Кот Прохвост явно учуял колбасу.
Носом-баклажаном ведьма кивнула на корзинку:
– Что у тебя там, детка?
– Гостинцы для вас.
– Давай-ка её сюда, сюда, не оставляй там, – протянула ведьма руки с длинными пальцами, – Не то либо Прохвост, либо гномы лишат меня гостинцев твоих. От тоже бестии, эти гномы! Одних проучишь, другие донимают.
Принцесса подала корзинку. Изольда откинула салфетку и начала перебирать гостинцы, словно обнюхивая.
– Так, что у нас тут? Маслице, хлеб, сыра кусок, колбаски, яблоки. А где же бланманже, круассаны, безе с королевского стола? Куропатки под соусом бешамель? Взбитые сливки, на худой конец?
– Ни бланманже, ни круассанов, ни безе, ни взбитых сливок мы не видим вот уже целый год. И куропаток под соусом тоже.
– Ах, да, да, я это знаю, – кивнула ведьма и печально свесила уголки лиловых губ, – Мне всё это известно. Бедное дитя! – Изольда закатила глаза. – Это и привело тебя ко мне?
– Да, и не только.
Принцесса начала взахлёб рассказывать о предстоящей помолвке с королём Филиппом, о бедном герцоге и Золотой рыбке.
– Так, так, так! – Ведьма остановила её властным жестом. – Один момент!
Словно огромная птица, в сопровождении причудливых теней, метнулась она в тёмный угол комнаты и оттуда бережно, словно китайскую вазу, принесла медный горшок с водой и поставила на стол. С двух сторон от горшка водрузила свечи в позеленевших подсвечниках. Подожгла лучину в очаге и зажгла свечи. Наконец, поманила длинным пальцем принцессу. Вот теперь, дитя моё, рассказывай ещё раз о своих проблемах, да так, чтобы губы твои были над водой. Чтобы вода слышала тебя. Поняла меня?
Принцесса кивнула.
– Начинай! – властно махнула рукой ведьма. – Только не опали волосы о свечи.
Алоиза наклонилась над горшком. Когда она начала говорить, по поверхности стали расходиться круги. Пламя свечей причудливо изгибалось от каждого её звука, и зловещие тени метались по комнате. Ведьма слушала, изогнув одну бровь, и кивала головой с буйной иссиня-чёрной шевелюрой. Когда принцесса закончила, Изольда отстранила её от горшка и сама склонилась над ним.
– Теперь посмотрим.
Ведьма провела над поверхностью воды растопыренной пятернёй. И, когда убрала руку, из воды на неё глянул подбоченившийся король Филипп Смелый. Ведьма отшатнулась.
– Это что за мумия? – глянула она на принцессу, вытаращив глаза.
– Король Филипп, с которым меня завтра хотят обручить.
– Не переживай, детка! Коли ты ко мне обратилась, этому не бывать!
Ведьма так уверенно сказала, при этом так убедительно тряхнула всклокоченной шевелюрой и рубанула рукой, что принцесса с облегчением вздохнула.
Изольда провела ладонью по воде в сторону, и портрет Филиппа исчез, словно уплыл. Теперь появился герцог. Как он был прекрасен в своей печали! Глаза принцессы засветились от восторга, и это не ускользнуло от ведьмы.
– Стало быть, это и есть твой герцог, – удовлетворённо хмыкнула ведьма, переводя взгляд с Алоизы на изображение в воде. – Он тебя любит?
– Да!
Раздвигая на воде большой и указательный пальцы от центра к краям, ведьма приблизила лицо герцога. Вот он говорит комплименты принцессе, держа её руки. Изольда заглядывает ему в глаза, всё увеличивая их и приближая. Его холодные глаза остаются безразличными. Ведьма скривила толстые губы и покачала головой.
Вдруг на картинке в воде запрыгала Золотая рыбка и вскоре исчезла.
– Ты хочешь, детка, чтобы Золотая рыбка озолотила твоего избранника, так?
– Да!
Ведьма снова приближает лицо герцога. Оно перекошено. Глаза горят безумной страстью. А вот его руки. Они то сжимают ручки принцессы, то отталкивают её, то дрожат.
Вдруг ведьма схватилась за виски и поморщилась:
– От бестии, эти гномы! Что это они распелись? Они сбивают меня с мысли! Прохвост, поди, прогони их! Чтобы духу их тут не было!
Кот молнией прошмыгнул на улицу.
– Это мой провожатый поёт, – объяснила принцесса. – Извините его, он не знал.
Изольда нахмурила одну бровь, зыркнув на принцессу.
– Провожатый? Что ещё за провожатый! Ты мне не говорила о нём. Кто он?
– Странствующий музыкант. Просто мы повстречались с ним в лесу, и он вызвался проводить меня. Он мне действительно помог. Без него я, наверное, не дошла бы.
Ведьма провела пятернёй в сторону, и портрет герцога уплыл, а на поверхности воды появился Тео с лютней. Вокруг него расположились гномы с улыбками до ушей. Поставив фонарики, они хлопали в пухлые ладошки и кричали: «Бис! Пастушку! Давай пастушку!» Тео запел: «Там, где зелёный раскинулся луг…» И гномы подхватили песню. Они уже выучили слова.
Чтобы не видеть ненавистных гномов, Изольда сердитым движением увеличила изображение, но перестаралась: в горшке остались одни лишь весёлые и добрые глаза певца. Ведьма передёрнула рукой, появился красивый рот и ровные зубы Тео. Наконец, она вписала в горшок его лицо целиком и задумалась, изогнув одну бровь.
Принцесса забеспокоилась. Надо было поторапливаться, чтобы вернуться до рассвета. Она кашлянула. Изольда встрепенулась и, пристально глядя на принцессу, сказала:
– Я дам тебе волшебное кольцо.
С этими словами ведьма скрылась в комнате за ковриком, но вскоре вернулась. На ладони, протянутой принцессе, лежало кольцо с лиловым камнем.
– Если ты, детка, хочешь кому-то помочь, то надо всего лишь посмотреть через него на этого человека, – объясняла ведьма. – И при этом сделать ещё один пустяк – нажать сверху на камень, вот так, – ведьмин палец с лиловым ногтем нажал на камень, и тот с лёгким щелчком вдавился в кольцо, но снова выпрыгнул и встал на место. – А теперь самое главное, – Изольда воздела указательный палец вверх, – в тот момент, когда ты только взглянешь на человека через кольцо, ты увидишь его душу. И ты узнаешь, стоит ли ему помогать или нет. Обязательно изучи человека.