bannerbanner
Български език. Първи стъпки. Болгарский язык. Первые шаги
Български език. Първи стъпки. Болгарский язык. Первые шаги

Полная версия

Български език. Първи стъпки. Болгарский язык. Первые шаги

Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Български език. Първи стъпки

Болгарский язык. Первые шаги

Татьяна Макарова

© Татьяна Макарова, 2017


Корректор Даниел Марков

Корректор Елизавета Дмитриевна Макарова


ISBN 978-5-4483-7206-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Меня зовут Татьяна Макарова, я родилась и живу в Москве. Начала учить болгарский в далеком 1987 году, будучи школьницей, в кружке Клуба интернациональной дружбы при Дворце творчества на Воробьевых горах в Москве и, благодаря преподавателю Иване Борисовой Титовой, для которой болгарский язык – родной, для меня этот язык сразу же стал близким и понятным. Прочитав роман Димитра Димова «Тютюн» на болгарском до моего первого посещения Болгарии, мне удалось поймать «дух» страны, представить, какие там люди, чем живут, о чем мечтают, о чем размышляют… Я воображала себе горы, покрытые пышными лесами, с затерянными среди отвесных скал селами, аромат роз… Самое интересное, что, увидев Болгарию своими глазами, там оказалось все в точности так, как представлялось. И это открытие поразило меня. Значит, язык является тем инструментом, ключом, при умелом пользовании которым можно сделать массу открытий?

На этом мои яркие впечатления не закончились. Я поступила на филологический факультет Университета, начала углубленно заниматься изучением болгарского, а после – преподаванием. Очень часто бываю в Болгарии. Язык редкий, я постоянно слышу вопрос: «Почему болгарский?» Так почему же?.. Даже находясь за тысячи километров от Болгарии, меня вдохновляют прекрасные песни, болгарская поэзия, сказки. И, наверное, это далеко не все…

Хочу представить вашему вниманию учебник болгарского языка для начинающих «Първи стъпки» («Первые шаги»).

Идея написать учебник болгарского языка давно витала в воздухе, ее нужно было только поймать. Наконец мне удалось собрать все теоретические материалы воедино, обратив внимание только на наиболее важное, употребительное, на мой взгляд; заключив в таблицы, оформить в упрощенном виде, чтобы теория была понятна даже тем, кто не помнит школьную программу по русскому языку (болгарский и русский – родственные славянские языки), опробировать упражнения вместе с моими единомышленниками, слушателями курса болгарского языка в московской школе №648.

Учебный материал разделен на 16 уроков. Каждый урок содержит подразделы: «Теория», «Выучите новые слова», «Болгарские пословицы, поговорки и их соответствия русским», «Практика» – упражнения, в т.ч. с ответами – со словом «ключ»; практические тексты на тему страноведения «Идеи для путешествия в Болгарии». Учебник интересен тем, что в нем минимум теории, максимум практики: можно усвоить грамматические формы и пополнить словарный запас, читая болгарские сказки, неадаптированные тексты художественной литературы, тексты о традициях и обычаях Болгарии.

В конце учебника – ключ к упражнениям и словарь, который содержит обязательные для заучивания слова. Новые слова даны с ударением, ударная гласная обозначена жирным шрифтом. Проиллюстрирован учебник фотографиями из моего личного архива.

Каковы бы ни были ваши причины изучения болгарского языка, (одни любят отдыхать на болгарском побережье, другие – в горах, и при этом хотят общаться с болгарами на их родном языке, кто-то купил недвижимость, или думает об этом, или собирается получить гражданство или начать в Болгарии свой бизнес), я уверена, что мой учебник станет для вас незаменимым помощником и другом!

Успехов в изучении болгарского языка!

Урок 1. Болгарский алфавит, глагол СЪМ

Теория

Обозначение буквы и название


Произношение. Главные отличия болгарского алфавита от русского:

– «е» имеет звук (э);

– «ж» произносится мягко (ж»);

– «о» произносится даже в безударном положении как (о), а не как (а) в русском;

– «ч» тверже, чем в русском;

– «ш» произносится как (ш») мягкий;

– «щ» имеет звук (шт);

– «ъ» = (ы); «ь» – только в комбинации с др. гласным и обозначает звук (йо), например, шофьор


Изменение глагола съм по лицам и числам. Съм = есть, быть.


Примеры: Той не е българин. (Он не болгарин). Тя е българка. (Она болгарка). Те са руснаци. (Они русские). Те не са руснаци. (Они не русские). Ние не сме гърци. (Мы не греки). Той е грък. (Он грек). Той е актьор. (Он актер). Ние сме режисьори. (Мы режиссеры). Тя е учителка. (Она учительница). Аз съм лекарка. (Я врач). Ти си ученичка. (Ты ученица).


Вопросительные слова: Откъде? (откуда) Кой? (кто) Какъв? (какой) Защо? (почему) Откъде той е? (Он откуда?) Той е от Русия. (Он из России.) Какъв е той по народност? (Кто он по национальности?)


Вопросительная частица ЛИ обязательна в прямом вопросе, если нет вопросительного слова. Например, той българин ли е? Тя рускиня ли е? Те българи ли са?


Знакомство. Как се казваш? Как се казвате? (Как тебя зовут? Как вас зовут?)

Отвечаем на этот вопрос так: Казвам се Ина. Казвам се Николай. Или: Моето име е Ина. Моето име е Николай.


Полезные слова и выражения:

Добър ден! Добър вечер! Добро утро! Здравейте! Здравей! Здрасти! Приятен ден! Хорошего дня. Заповядайте! Пожалуйста. Благодаря, мерси, много ви благодаря. Спасибо, большое спасибо. Моля Ви. Прошу Вас. Може ли…? Можно…? Всичко хубаво! Всего хорошего. Лека нощ! (Спокойной ночи!), довиждане (до свидания), чао (пока)


Научете нови думи (Выучите новые слова)

Болгарские пословицы и поговорки

Червен като рак – красный как рак

Бял като сирене – дословно: белый как брынза

Всяко зло за добро – нет худа без добра

Приятели, приятели ама сиренето е с пари – дословно: друзья, но брынзу за деньги. Друзья друзьями, а денежки – врозь.

Бърза работа – позор на майстора – дословно: быстрая работа – позор мастера. Поспешишь – людей насмешишь.

Это интересно

Слово «вечер» может употребляться и в женском, и в мужском роде. Изначально это слово было мужского рода, но в процессе развития языка изменилось. Неизменным осталось пожелание доброго вечера (м.р.) – добър вечер! Но: лека вечер, приятна вечер, тиха вечер согласуются в женском роде.

Интересно, что в одном из вариантов ответа на пожелание «добър вечер» слово «вечер» будет стоять в женском роде: – Добър вечер! – Добра е!

Практика

1. Прочитайте на болгарском, обращая внимание на ударение в слове.

Първи, днес, Пламен, тихо, какъв, момче. Декември, септември, песен, искам, име, има, елен, Елена, чете и пише, ние и вие, две и девет, пролет, поле, много, обичам, общо, Румъния, адрес, бадем, гълъб, камък, Димитър, ъгъл, първа, Велико Търново, събота вечер, самолет, комплекс, хотел, Шумен, лъжица, жълт, нощ, свещ, къща, поща, гореща, столица, мечка, печка, чадър, момиче, актьор, Пеньо, режисьор, голям, лято-летен.

2. (ключ) Вставьте недостающий глагол съм в нужной форме лица и числа.

Той не… българин. Тя… българка. Те… руснаци. Те не… руснаци. Ние не… гърци. Той… грък. Той… актьор. Ние… режисьори. Тя… учителка. Аз… лекарка. Ти… ученичка. Те студенти ли …? Да, те… студенти. Те от Сърбия ли..? Не, те не… от Сърбия. Те… от Унгария. Вие от Варна ли …? Да, ние… от Варна.

3.Выучите диалог.

А. – Добър ден!

Б. – Здрасти!

А. – Как се казваш?

Б. – Казвам се Таня. А вие как се казвате?

А. – Казвам се Мария.

Б. – Много ми е приятно да се запознаем.

А. – И на мен много ми е приятно.

4. Прочитайте и выучите отрывок из песни «Българска роза» (автор музыки – Димитър Вълчев, текст – Найден Вълчев).

«Добър вечер, приятелю млад, добър вечер, другарю.

Добре дошъл във нашия град, добре дошъл в България.

Вземи в този хубав ден една българска роза от мен.

Нека тя да ти разкаже с ароматния си глас

за Балкана, за морето и за всички нас, всички нас.

И когато, приятелю млад, и когато, другарю,

си тръгнеш ти от нашия град, си тръгнеш ти от България,

вземи в оня хубав ден една българска роза от мен.

Нека тя да ти напомня с ароматния си глас

за Балкана, за морето и за всички нас, всички нас»

5. (ключ) Переведите на болгарский язык.

Здравствуйте. Меня зовут Лина. А как вас зовут? Я русская. Я из России. Москва – столица России. А вы откуда? Кто вы по национальности? Я учительница, а она – врач. Они болгары. Они из Пловдива. Мне приятно с вами познакомиться. И мне приятно. До свидания! Всего хорошего! Приятного дня!

6.Прочитайте текст «Что для меня Болгария?».

Какво е за мен България? България е моята родина. България е страна, в която съм роден. Много обичам (очень люблю) моята родина. България за мен е моето село, в който съм роден. Тук уча, живея, мечтая, имам (имею) много познати (знакомые) и приятели. В България има много градове – София, Пловдив, Варна, Бургас. Обичам нашето Черно море, да усещам вълните (чувствовать волны), да събирам миди по пясъка (собирать ракушки на песке). Ето това е моята любима България за мен.


Пристанище Сарафово. Порт Сарафово.

Урок 2. Спряжение глаголов

Теория

Запомните! В болгарском языке неопределенная форма глагола (инфинитив) = глаголу в форме 1 лица единственного числа.


Гледам – смотрю, смотреть, питам – спрашиваю, спрашивать, живея – живу, жить, заминавам – уезжаю, уезжать, имам, нямам – имею, не имею, иметь, не иметь, отивам – иду, идти, пиша – пишу, писать, чета – читаю, читать, мога – могу, мочь, отговарям – отвечаю, отвечать, ставам – встаю, вставать, лягам – ложусь, ложиться, сядам – сажусь, садиться, търся – ищу, искать, харесвам – нравиться, срещам – встречаю, встречать, давам – даю, давать, закъснявам – опаздываю, опаздывать, обичам – люблю, любить, наричам – называю, называть, правя – делаю, делать, рисувам – рисую, рисовать.


Важно! В безударном положении, на конце слова, в последнем слоге, буква «а» произносится редуцированным звуком (ъ) – четат (четът)


Важно! Произношение в болгарском языке более твердое, чем в русском. Единственные согласные, которые смягчаются, это л, р перед е, и. Гласные, даже если они в безударном положении, выговариваются четко. «Мягкая» речь считается диалектной.


Спряжение глаголов. Настоящее время.


А-класс – 3 спряжение


И-класс – 2 спряжение


Е-класс – 1 спряжение


Научете нови думи

Български пословици и поговорки

Седем пъти мери, един път режи – семь раз отмерь, один раз отрежь.

Два остри камъка брашно не мелят – два острых камня муку не мелят.

Две дини под една мишница не можеш да носиш – дословно: два арбуза под одной подмышкой не унесешь.

За един хвърлей (много близо) = на една ръка разстояние – рукой подать, т.е. очень близко

Зад девет планини, пред девет морета (много далече) – дословно: за девятью горами, у девяти морей, т.е. очень далеко

Практика

1. Прочитайте и выучите наизусть отрывок из стихотворения классика болгарской литературы Ивана Вазова (1850—1921) «Аз съм българче»:

«Аз съм българче и силна майка мене е родила;

С хубости, блага обилна е родината ми мила.

Аз съм българче. Обичам наште планини зелени,

Българин да съм наричам – първа радост е за мене…»

2. (ключ) Измените глаголы в скобках по лицам и числам: Андрей (рисувам) и аз (рисувам). Какво (чета) той? Какво (чета) аз? Аз (търся) и ти (търся). Ние (има) час по български език, а те (няма).

3. (ключ) Вставьте подходящие по смыслу глаголы имам, нямам или съм.

Семейство Стоеви …един син и една дъщеря. Милена …студентка, Асен ….ученик. Бащата… актьор. Той… интересна профессия. Майката… лекарка и …много работа всеки ден. Те …свободно време.

4. (ключ) Скажите, что делает он, они, мы, вы, используя глаголы в скобках в нужном лице и числе. Какво прави той? Какво правят те? Какво правим? Какво правите? (работя, уча, чета, търся, спя, заминавам, срещам, закъснявам, отговарям, рисувам, питам, сядам, ставам)

5. (ключ) Тест

Сколько спряжений в болгарском языке: а) два, б) три, в) одно, в) нет спряжений

Опаздывать по-болгарски: а) търся, б) питам, в) закъснявам, г) обичам

Има – это форма глагола: а) 3 лица ед. ч., б) 2 лица мн. ч., в) 1 лица мн. ч.

Вие четете – ударение в глаголе: а) первый слог, б) второй слог, в) третий слог

Переведите на болгарский слово воскресенье: а) седмица, б) неделя, в) днес

6. (ключ) Проспрягайте глаголы, пользуясь таблицей: питам (А-класс), търся (И-класс), пиша (Е-класс)

7. (ключ) Переведите на болгарский язык. Я люблю брынзу. Это арбуз. В неделе семь дней. Сколько дней в неделе? Мне нравится пятница. Суббота – это шестой день. Мы ищем журнал и газету. Сейчас поздно. Мама и папа любят дочь и сына. Гора – далеко, море – близко. Я читаю, пишу, рисую. Нет худа без добра. Меня зовут Анна, а он – Асен. Я живу в Москве, он живет в Пловдиве. Я русская, а он болгарин. Сейчас я читаю газету, а Асен пишет письмо. Сегодня мы встречаемся.

Идея за пътуване в България. Град Поморие


Поморие се намира (находится) на полуостров, на север от Бургас. Поморие е създадено през 4-ти век. В тези години се нарича Анхиало, което се превежда (переводится) като «близо до солта» (близко к соли). Това име е дадено на града не е случайно. В непосредствена близост до него са били поставени солени езера, богати на лечебната кал (грязь) и морска сол. Поморийска сол е част от пастата за зъби и редица (линия) козметични продукти. Също в Поморие може да подобрим здраве (улучшить здоровье) и да се излечим от някои хронични заболявания.


Градът, като най-много в България, разделен на стара и нова част. Старата част е изградена (застроена) напълно (полностью), има тесни улици и скалист бряг. Новата част е изградена през последните десетилетия. Новата част помещава най-вече модерни жилищни сгради (2—4 етажа). Поморие е много популярен за почивка, защото има създадена цялата необходима инфраструктура: хотели и апартаменти, ресторанти, кафенета, барове, топло море и широки плажове.


Ответьте на вопросы:


Какво е първото име на Поморие?


Как се превежда думата «Анхиало»?


Какво е част от пастата за зъби и козметични продукти?


Колко части има град Поморие?


Кога е изградена новата част?


Какво има старата част на града?


Поморие популярен ли е за почивка? Защо?

Урок 3. Возвратные глаголы, будущее время глаголов

Теория

Возвратные глаголы

Казвам се Ана, а той е Асен. Аз живея в Москва, той живее в Пловдив. Днес ние се срещаме. Меня зовут Анна, а он – Асен. Я живу в Москве, он живет в Пловдиве. Сегодня мы встречаемся. Глагол встречаемся – се срещнаме – возвратный. Форма возвратных глаголов образуется при помощи безударной частицы се, которая ставится ПЕРЕД глаголом. Срещам (встречаю) — се срещам (встречаюсь).



Частицы СИ и СЕ служат для образования возвратных форм глаголов:

Играхме СИ на майка и татко. СИ в этом случае означает играли «сами с собой».

Направихме СИ нов форум. Означает, что сделали «для себя», для собственного употребления.

Образование формы будущего времени. Образуется при помощи частицы ще, которая ставится ПЕРЕД глаголом в настоящем времени.



Вопросительная форма будущего времени


Колко е часът? Который час?

8.10 – осем и десет, 8.15 – осем и петнайсет, 8.30 – осем и трийсет (осем и половина), 8.40 – девет без двайсет, 9.45 – десет без петнайсет, 17.50 – шест без десет, 9.00 – девет часа».

Есть разница в постановке ударения:

След осем ча’са – через восемь часов, о промежутке времени.

След осем часа» – после восьми часов, утра или вечера, о времени суток. Например, Мы уезжаем после 9 часов – След 9 часа’ще заминаваме. Мы уезжаем через 9 часов – След 9 ча’са ще заминаваме.

Какъв е вашият адрес? Какой ваш адрес?

Адрес – адрес, улица – улица, блок – дом, етаж – этаж, вход – подъезд, апартамент – квартира. Например, град София, улица «Незабравка», блок 77, вход 1, ап. 84


Град Поморие, улица «Добрич»


Научете нови думи


Град Пловдив. Автогара «Родопи»

Български пословици, поговорки и изрази и техните съответствия в руски език

Който се бои от врабци, просо не сее – дословно: кто боится воробьев, просо не сеет

Който се учи, той се сполучи. Кто учится, тот получит сполна.

Приятел в нужда се познава. Друг познается в беде.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу