Полная версия
Наследие викинга
Господи, да она же еще совсем дитя! Здесь, во Франции, девушки в 16 лет уже выходят замуж, а она, по всему, еще даже не думала об этом.
– Зачем же вы приехали, леди Диана? – спросил я.
– Отец хотел показать нам с сестрой родину предков, ну и по своим делам, конечно. Сестра уже помолвлена, и ей не придется идти в монастырь, – она обиженно надула губки. – И потом… он не посвятил меня в свои планы!
– И когда же маркиз де Бонне планирует отправить вас в монастырь, и в какой?
– Он только что сообщил мне о том, что получил письмо из монастыря святой Елены и что я отправляюсь туда сразу после окончания вашего праздника! Его здесь задерживают какие-то дела, но затем он намерен отправить меня незамедлительно.
– Маркиза, я очень польщен тем, что вы выбрали меня своим защитником. Но я не уверен, что смогу взять на себя смелость и перечить воле вашего отца. Мне до сих пор не приходилось встречать девушку, протестующую против монастырской школы. Вы ставите под угрозу свое будущее, – говоря это, я вдруг почувствовал себя таким напыщенным болваном, что захотелось провалиться на месте, – прошу меня простить. Я искренне желал бы помочь вам, но боюсь, что в данных обстоятельствах это не в моих силах. – Осознание того, что Диана хочет уехать и что я ей, судя по-всему, абсолютно безразличен, неприятно кольнуло сердце.
– Хорошо, в таком случае мне придется обратиться к кому-нибудь еще, – прошептала Диана и, развернувшись, пошла к дому.
Я стоял и растерянно смотрел ей в след. Что за необыкновенная девушка! А потом вдруг испугался: что если она попросит помощи у кого-то из этих молодых вельмож, прибывших из Парижа со свадебным кортежем невесты. Они-то уж точно не упустят шанса посмеяться над провинциальной простушкой, и, как далеко это может зайти – одному Богу известно!
– Диана, леди Диана, что за ребячество, в самом деле! – воскликнула в дверях дома одна из тетушек девушки. – Ради Бога, вернитесь, ваш отец в гневе! Вы не можете вести себя как ребенок! – спустившись по ступеням, она крепко схватила Диану за руку и повела в дом.
Не замеченный разгневанной почтенной дамой, я стоял, не зная, что предпринять. Все еще злой на себя, на нее и на весь белый свет. Встревоженный ее упрямством, я не мог оставить без внимания то, с какой решимостью настроена Диана. Эта девушка каким-то непостижимым образом входила в мою жизнь, и я не знал, чем это кончится. Постояв еще немного в размышлениях, я медленно пошел к конюшням. Тибо, уже в седле, ждал меня у ворот.
– Господин, что-то случилось? У вас такой вид, будто вы кислого вина хлебнули, – он внимательно смотрел на меня.
– Тибальд, мне нужен совет.
– В чем дело, сеньор Мишель? Давненько не видел вас в таком подавленном настроении.
– Ко мне сейчас обратилась маркиза Диана де Бонне с просьбой о помощи, но, черт возьми, если бы я знал, как ей помочь! – и я рассказал Тибо о нашем с Дианой разговоре.
– Ваша милость, о девушке есть кому позаботиться. И все, что вы сказали ей, совершенно правильно. Я думаю, она и сама, поразмыслив, поймет, насколько вы правы. К тому же, мой сеньор, подумайте, как будет выглядеть ваша помощь в глазах ее отца! Девица вздорным характером осложняет жизнь своим близким, не думая о последствиях, и тянет вас за собой!
– Тибальд, а если не получив помощь от меня, она вздумает просить ее у кого-то другого? Ты понимаешь, какие могут быть последствия? Как я могу оставить это, не попытавшись защитить ее?
– Хорошо, можете не волноваться, все время, пока леди де Бонне пробудет в вашем доме, за нею присмотрят! И если ей придет в голову прогуляться с кем-то из этих расфуфыренных парижских франтов, мы сможем вовремя вмешаться. Думаю, что в этом случае ваша помощь будет действительно необходима.
Мы не спеша ехали по лугу. Скошенная трава, убранная в небольшие стожки, пахла свежим сеном. Августовское солнце проглядывало сквозь облака. Тихий ветерок подхватывал пыль из-под копыт наших лошадей и тут же уносил прочь. За лугом чернел лес, щебет птиц веселым хором доносился оттуда, наполняя землю покоем и безмятежностью.
* * *Настал второй вечер свадебного торжества. Солнце еще не село. Зацепившись за верхушки сосен, оно огромным золотым шаром висело над дальним лесом и полем, посылая свой последний привет отходящей ко сну земле. Легкий ветерок едва касался нежным дуновением листьев на кустах и деревьях, и они трепетали ему в ответ.
В замке шли последние приготовления к вечерним развлечениям. Весь парк, словно в сказочном царстве, сверкал тысячами огней. Деревья и кусты были украшены стилизованными цветами и разноцветными лентами. В каменных чашах горели ароматизированные масла. Сотни красочных бумажных фонариков, с зажженными в них свечами, висели на деревьях и гирляндах вдоль площади, перед фонтаном и театральными подмостками, на которых в скором времени будет разыграно представление актерами известного театра Марэ. Сам Флоридор, знаменитый актер, согласился участвовать в спектакле «Гораций». Поэтому костюмы последующего за спектаклем бал-маскарада будут на тему древнегреческих мистерий. И в завершение нас ждет грандиозный фейерверк.
Переодевшись к вечернему пиру, я спустился в зал. С балкона, где играли музыканты, лилась тихая мелодия. Гости неторопливо прохаживались по огромному центральному залу, зимнему саду и крытым галереям, откуда открывался великолепный вид на океан. Переходя от одной группы к другой, я искал Диану. Не найдя ее в зале, я остановился поодаль от лестницы, ведущей из внутренних покоев вниз, предполагая, что она еще не спустилась к столу. Мне хотелось убедиться в том, что с ней все в порядке. Облокотившись на стену возле комнатных пальм и кустов экзотических растений, образующих своеобразные беседки со скамейками, я почти полностью был скрыт от посторонних глаз. Две молодые девушки, вышедшие из дверей зимнего сада, остановились неподалеку. Не замеченный ими и не имеющий подходящего предлога показаться на глаза, я невольно стал свидетелем их разговора:
– Мари, Бог мой, она сведет с ума своим поведением и дядюшку, и всех нас! Так опуститься, попросить помощи у виконта де Мореля! Не мудрено, что ей запретили сегодня спуститься в парк. Подумать только, – собралась вернуться домой! Одна, на корабле! Да она совсем безрассудная! Хорошо еще, что тетушка вовремя успела увести ее в дом, и виконт ничего узнал! – воскликнула одна из них.
– Ты думаешь, что она могла бы ему рассказать? – спросила другая.
– Несомненно! Она бы и не то придумала, лишь бы добиться своего. Но дело сделано, и ей некуда деваться. А ты точно знаешь, что дядя вел разговор о помолвке?
– Конечно, он же утром сказал, что с делами покончено и после праздника мы поедем в поместье Пти Дюбуа. Так о чем еще мог идти разговор? Да еще так долго? И потом, мадам Хелена ясно высказалась, заявив, что пора уж и остепениться! Ах, как Диана побледнела! Можно подумать, что ее так ничему и не научили в монастыре за эти четыре года!
– И чего она упирается? Все равно дядюшка намерен выдать ее замуж. Конечно, он любит и балует их с Лаурой. Помнишь, как он отказал месье де Лакруа только потому, что тот ей не понравился, хотя это одна из лучших партий в Новой Франции? Уж я бы ни за что не противилась такой возможности – красив, богат – просто мечта!
– Конечно, помню, но дядюшка добр и не хочет, чтобы его дочки были несчастны. Он и Шарлю не мешал, когда тот заявил, что хочет жениться на Катрин. Хотя у нее и не такое уж хорошее приданое.
– Я все время вертелась возле дядюшки, надеялась, что он скажет что-нибудь. Кто же он, этот загадочный жених? – возбужденно прощебетала девушка.
– Мари, Сюзон, вот вы где! Пойдемте, пора садиться за стол, – к девушкам подошла дама, с рассерженным видом обмахиваясь веером.
– Маман, ну скажите же нам, Бога ради, Диану сватали? – вскричала одна из девиц. – К чему такие секреты?!
– Пошли, пошли, дядя уже ждет, – позвала их мать и увела за собой.
Я остался стоять на месте, потрясенный этим открытием! Конечно же! Как еще она могла попросить помощи? Сказать, что не хочет замуж, – слишком откровенно для молодой девушки! Вот она и придумала причину, а я вместо того, чтобы выслушать, начал читать проповедь! Леди Мари сказала, что отец любит Диану и не захочет причинить ей зла, но желания отца и ее могут сильно разниться. И что же я могу сделать в этом случае? Как ей помочь?
Возвращаясь с прогулки, Тибо, все время внимательно наблюдавший за мной, вдруг спросил:
– Вы влюблены, сударь?
Я пожал плечами, не зная, что ответить. Я сам все утро думал над этим. Могут ли чувства, которые заполонили меня, называться любовью или это было просто данью ее красоте? Но я хотел видеть ее, хотел заботиться, оберегать. Когда я думаю о ней, на душе становится тепло и тревожно!
Прежде, представляя себе первую встречу с любимой, я видел себя героем, спасающим ее от какого-нибудь злодея или останавливающим ее коня на всем скаку; или освобождающим свою возлюбленную из плена разбойников. А здесь все было обыденным и скучным: свадьба, бал. Но, несомненно, она волнует меня! Я вспомнил ее волосы и нежную ручку, которую держал во время танца, ее веселый смех. Шутки и остроты, которыми она так и сыпала, говорили об ее уме. Она совсем не похожа на молоденьких жеманниц из роскошных салонов. От нее веяло свежестью. И, черт возьми, она до безумия хороша!
Теперь, когда я знал причину ее столь необычного поведения, оно не казалось мне таким нелепым, наоборот, все больше и больше мне хотелось защитить ее от неведомого и ненавистного жениха! Непонятная тревога, которая томила меня утром, теперь облеклась во вполне реальное беспокойство от угрозы потерять девушку.
Я стоял никем не замеченный и потерянный в своих мыслях и ощущениях. Мне было просто необходимо разобраться в волнующих меня чувствах. Я вдруг представил, что кто-то другой будет рядом с ней, и мое сердце сжалось, протестуя. И тогда понял, что не готов отказаться от нее! Оставить ее другому, обмануть ее надежду на меня, на мою помощь! Сегодня она пришла ко мне, а не к кому-то еще, а я совершил ошибку. Значит, мне ее и исправлять! И даже если я для нее ничего не значу, я все равно постараюсь помочь ей и загладить свою вину. Приняв решение, я, как всегда бывает со мной, успокоился и прошел к столу. С того места, где я сидел, невозможно было увидеть Диану и ее родных: столы, стоящие рядами, вмещали более тысячи приглашенных. Но я знал, что она здесь, что ей нужна помощь, и пусть ее неведомый жених не корсар, рыскающий по морям в поисках добычи, и не злодей с большой дороги – если он ненавистен ей – я помогу!
* * *Бал-маскарад. Прекрасная возможность прикоснуться к милой даме, передать записку, шепнуть на ушко прелестной незнакомке комплимент. Я стоял в стороне от веселого круговорота, наблюдая за спектаклем, разыгрывающимся передо мной. Вот уже несколько часов я старался найти Диану среди огромного количества дам в маскарадных костюмах. Каждый раз, когда я, уверенный в том, что вот эта маска скрывает от меня именно ту, которую необходимо найти, я ошибался. Кружа по парку и не находя ее, я все больше мрачнел. Где она может быть? Тибо посылал горничную с поручением узнать, где Диана. В комнатах ее не оказалось!
– Молодой господин желает узнать свою судьбу? – прозвучало рядом.
Я оглянулся. Передо мной стояла греческая цыганка – маска на глазах и густая темная вуаль скрывали ее лицо. Корсаж, стягивающий талию и делающий девушку настолько тоненькой, что казалось ее можно перехватить двумя пальцами; широкая цветная юбка и браслеты на руках – все делало маленькую фигурку изящной и восхитительно соблазнительной.
– Диана, – выдохнул я, но тут же поправился, – простите, маркиза де Бонне, – взяв ее руку, я почтительно склонился и поцеловал ее.
– Ну, так что? Предсказать вам будущее? – настаивала Диана, не обратив внимания на мою оговорку.
– Будьте так любезны, – я протянул ей руку.
Проведя пальчиком по моей ладони, она проворковала:
– Вас ожидает дальний путь, много приключений и невероятно долгая жизнь. А еще свидание… сегодня, в полночь, у старой беседки, – она засмеялась и, ловко повернувшись, исчезла в толпе.
Потрясенный уже в который раз смелостью и непредсказуемым поведением маленькой чертовки, я рассмеялся. На душе сразу стало легко.
* * *В самой глубине парка, там, где крепостная стена сливается с башней, нависающей над пропастью в океан, стоит старая беседка. Парк в этом месте переходит в маленький своеобразный лес, неухоженный, заросший кустами и огромными старыми кленами. Это любимое место игр детей и уединения старших членов нашей семьи.
Переодевшись в темный костюм и накинув черный плащ, без четверти двенадцать я примчался к беседке. От волнения, переполнявшего меня, я не мог стоять на месте. Мое первое свидание! Да еще назначенное не мной, а прелестной девушкой, самой необыкновенной из всех, кого я встречал до сих пор. Меня лихорадило от возбуждения, и голова шла кругом.
Я буду очень любезен и осторожен с ней. Она, конечно же, попросит моей помощи, и я с радостью соглашусь. Я скажу ей, что у меня уже есть план: я увезу ее сегодня же в свое поместье, доставшееся мне по наследству. Затем попрошу ее руки у маркиза де Бонне, и, если он не убьет меня в первую же минуту, я сумею доказать ему свою любовь и преданность Диане. Чтобы избежать позора, ему придется отдать за меня дочь. Другого выхода я не видел.
Тибо был не согласен с моим планом, он настаивал на том, чтобы я, прежде чем везти девушку к себе, поговорил с отцом.
– Спрятать Диану можно и в замке, монсеньор, – уверял он меня, – а поговорить с отцом нужно. Вам необходима поддержка семьи, возможно, что все можно уладить и мирным путем. Не горячитесь, отец не желает вам зла и любит вас. Не открывая всех планов, скажите о своем намерении просить руки леди Дианы, а если это будет невозможно, тогда приведем в действие ваш план.
Перебирая в уме все варианты своих замыслов, я метался возле беседки. Музыка, доносившаяся из центра парка, была едва слышна. Свет от факелов не проникал в этот уголок, только неполная луна освещала аллею, ведущую к беседке. Глубокой тенью, почти черной, вековые клены скрывали беседку и площадку перед ней.
Наконец послышался стук каблучков по камням аллеи. Остановившись на границе неверного света луны и глубокой тени, я, с бешено колотившимся сердцем, смотрел на приближающуюся Диану. Она, закутанная в темный плащ, с капюшоном, накинутым на голову, остановилась, пристально вглядываясь в темноту, окружавшую беседку.
И тогда произошло что-то невероятное: не в силах справиться с чувствами, завладевшими мною, я подлетел к ней и, прижав к себе, откинул ее капюшон.
– Диана, – прошептал я глухим шепотом, – любовь моя. Наклонившись, стал покрывать ее лицо поцелуями, а коснувшись губ, совершенно потерял голову. Я целовал ее, и любовь с каждым ударом моего бьющегося с неимоверной силой сердца нахлынула, унося все сомнения и преграды. Больше ничто не существовало в этом мире, ничто не важно, ничто не имеет значения! Только она, ее дивный аромат, ее сладкие трепетные губы.
Диана, ошеломленная моим натиском, растерянная и оглушенная, сомлела в моих объятиях. Подхватив на руки, я отнес ее в беседку и, прижав к груди, прошептал:
– Не бойся, радость моя, любовь моя, жизнь моя. Никто и никогда не отнимет тебя у меня! Поверь мне, не существует на земле силы, способной разлучить нас! – и опять прильнул к ее губам. Поцелуй, на этот раз нежный и долгий, пробудил в Диане ответный порыв. Подняв руки, она стала ласкать мои волосы, ее губы разомкнулись, став мягкими и податливыми. Наш поцелуй был похож на шаг в бездну; взлет к солнцу; все загадки мироздания слились в одном дыхании. Мир перестал существовать. Мы парили над землей, делясь сокровенной тайной, без слов и мыслей, сливаясь в одно целое…
Диана, положив голову мне на плечо, спросила:
– Что же нам делать? Отец сегодня утром позвал меня к себе и сообщил, что решил устроить мою судьбу. Я сразу и не поняла, что это значит, а он сказал, что после вчерашнего бала моей руки попросили два сеньора. Он еще не дал ни одному из них определенного ответа, так как у него есть твердая уверенность в том, что моей руки попросит кто-то другой, более подходящий для меня. Я заявила ему, что ни за что не выйду замуж, но он только посмеялся надо мной. Я боюсь, Мишель, у отца твердое намерение выдать меня замуж.
Такой поворот дела ободрил меня: еще не все потеряно, нужно поговорить с отцом. Тибо был прав.
– Наш род один из древнейших. Многие почли бы за честь породниться с нами. Мы богаты, у нас много земель. Отец в хороших отношениях со многими влиятельными вельможами. Совсем скоро я пойду служить на военный корабль Его Величества. У нас, любовь моя, есть шанс. Очень хорошо, что маркиз де Бонне повременил с ответом. Я сегодня же поговорю с отцом о нашей помолвке. А если это не поможет, я увезу тебя. У меня уже все готово для этого. Никто и никогда не прикоснется к тебе, пока я жив, – проговорил я, нежно проводя губами по ее шейке, не в силах оторваться от нее.
– Уже готово? Но как?! Сегодня утром я вела себя просто ужасно! Когда тетка привела меня комнату и отчитала, я поняла, что натворила. Мне очень стыдно за свое поведение. Теперь у тебя, наверное, сложилось неверное мнение обо мне, – она смущенно опустила голову, – от неожиданности и страха я растерялась. Ты, наверное, решил, что я сошла с ума?
Перебирая ее волосы, я тихонько рассмеялся:
– Признаюсь, ты озадачила меня своим натиском. И совершенно ничего не понимая, я все равно стал думать о том, как помочь тебе. А потом мне помогли во всем разобраться твои кузины.
– Кузины? Каким образом?
– Я искал тебя в зале перед обедом. Хотел убедиться, что с тобой все в порядке. По воле случая я узнал о том, что тебя, возможно, ждет обручение. И тогда я принял меры, чтобы помешать этому. Твои кузины просто сгорают от любопытства, – опять рассмеялся я. – Но меня волнует другое, – мой голос осекся от волнения, – я не знаю, что ты чувствуешь ко мне? Возможно, я слишком самонадеян и тороплю события? Может, ты вовсе и не намерена стать моей супругой? – мой голос перешел в тихий шепот и затих. Я замер в ожидании ответа, в висках стучало, дыхание сбилось.
Смущенно опустив голову, Диана молча теребила золотистый локон. От того, что она молчит, по моим венам стал разливаться холод. Руки, обнимавшие ее, окаменели.
– Когда мы приехали в ваш замок, мы не были представлены друг другу, и я не знала, кто ты, – тихо заговорила она, – но увидев тебя в роще, а затем среди гостей… – Диана смущенно потупилась и замолчала.
– Что? – не выдержал я.
– Ты мне очень понравился, а потом, наблюдая за тобой, я все время молила свою святую, чтобы ты подошел! Ты не представляешь, как я была счастлива, когда ты первым ангажировал меня!
Радость теплыми волнами растекалась в моей душе. Не в силах произнести ни слова, я стал вновь целовать Диану.
Когда пришло время расставаться, я провел Диану через библиотеку потайным проходом, ведущим прямо в коридор, куда выходили двери ее комнаты.
Обняв Диану, я не решался отпустить ее, словно это был последний миг в моей жизни, когда я могу прижать ее к себе. Вдруг, подчиняясь внезапному порыву, я опустился на одно колено и, взяв ее за руку, произнес:
– Диана Флер Мари де Бонне, я, виконт Мишель Тьери Ренард де Морель, клянусь вам в вечной любви. Пока я жив, клянусь, ни одна женщина, существующая на этой земле, не сможет привлечь моего внимании. Моя жизнь, до последней минуты, отныне принадлежит вам! Я люблю тебя, Диана.
Диана, глядя на меня, произнесла негромко:
– И я клянусь вам в своей любви, Мишель. Пока бьется сердце, пока глаза видят свет, созданный Богом, мои мысли о вас, мой любимый. Отныне и всегда я буду благодарить Господа за счастье знать, что вы есть, за счастье любить вас.
Поднявшись с колена я, молча прижал ее к груди. Слова больше не нужны. Мы были бесконечно счастливы.
Простившись с Дианой, я пошел искать отца и, покружив среди гостей, увидел его сидящим за столом в окружении десятка гостей, с кубком вина в руке. Подойдя, я извинился и попросил отца уделить мне несколько минут.
– Пойдем, пойдем, мой мальчик, у меня есть для тебя новости. Где тебя черти носят? Слуги сбились с ног, разыскивая тебя! – отец поднялся из-за стола. – Прошу простить, господа, мне необходимо сказать этому молодому человеку пару слов.
Хлопнув по плечу, он повел меня в библиотеку.
– Отец, – обратился я к нему, как только мы вошли и закрыли за собой дверь, – я хочу просить вас…
– Погоди, сядь, Мишель, и послушай сначала, что я тебе скажу, – перебил он меня.
Не желая раздражать отца, я сел, молча проклиная все новости и всех тех, кто их принес. Напустив смиренный вид, я приготовился к длинной речи, так как у отца была скверная привычка доводить собеседника до белого каления, прежде чем он перейдет к главной теме разговора.
– Так вот, вчера к нам на торжество, как тебе известно, прибыло много господ, состоящих на службе короля. И один из них, месье д’Атруа, привез приказ о твоем назначении на военный корабль. Естественно, я не могу пойти против воли короля, – проворчал отец, удививший меня тем, что перешел сразу к делу, – но в остальном перечить не смей, не потерплю!
О Боже, что еще? Новость о назначении, как ни странно, совсем не тронула меня. Я просто отметил, что все же выиграл в споре с отцом.
Не обращая на меня внимания, отец, вышагивая по ковру, продолжал:
– Я решил, пользуясь тем, что у нас большое скопление знатных семей, устроить твою семейную жизнь. Зная о прибытии к нам некоторых достаточно именитых и достойных нашего рода вельмож, я дал поручение своему поверенному собрать сведения об их семьях. У меня сложилось мнение, что нашего внимания достойны несколько девушек. Возможно, я не стал бы торопиться, но твое назначение, – он недовольно хмыкнул, состроив гримасу, – заставляет меня спешить. Я не хотел давить на тебя, но тебе придется выбрать жену из этих Фамилий. – Он подал мне небольшой лист, – просмотри его и, пока у тебя есть возможность, приглядись к этим девушкам, может, кто-то из них тебе и придется по душе. – И, отец, отчего-то посмеиваясь, вышел из библиотеки.
Теперь я понимал, почему он не стал тянуть и сразу перешел к делу. Отец всегда неприятные новости старался выложить без промедления, чтобы поскорее избавиться от них. Я сидел, отрешенно глядя на сложенный пополам лист, лежащий на моих коленях. Все рушилось. Даже если я выкраду Диану, мне нечего будет предложить ей. За ослушание меня лишат наследства, я останусь без гроша. Меня это не пугало, я мог бы, если надо, обойтись и без больших денег, но вместе с деньгами меня лишат и титула, и права служить на корабле. И что в этом случае я, кроме своего сердца, положу к ногам любимой? Позор и нищету?!
Я долго сидел, глядя на огонь в камине. Едва узнав радость любви, ощутив блаженство от ответных чувств Дианы, я терял ее. Ей не быть моей женой, а мне никогда не познать счастья близости с нею. Мои мечты, как распустившийся цветок на ледяном ветру, вяли от прикосновения холодной действительности.
Я развернул листок, сам не понимая зачем, все равно ни одна из этих девушек не станет моей женой. Утром, не сейчас, я пойду к отцу и буду просить его о снисхождении. А если это не поможет, прощусь с Дианой, освобожу ее от данной мне клятвы и навсегда уйду в море.
Диана Флер Мари де Бонне.
На листке было только одно имя! Ее имя!
Глава 2
На рассвете, когда заря едва заметно осветила небо на востоке, я вышел в парк. Так и не отошедший от счастливого потрясения, я не мог спать. Пройдя в глубь парка, туда, где клены, растущие вдоль аллеи, образовывали над головой шатер, я опустился на скамью и лег на нее. Счастливые мечты заполняли сердце. Ночью, прочитав записку, я бросился к отцу и просил его о немедленном разговоре с маркизом де Бонне.
– Все улажено, Мишель. Завтра, после охоты, будет объявлено о вашей помолвке! Днем я уже имел беседу с маркизом. Не хотелось спешить, но, похоже, на ее руку много желающих. Ты, я вижу, тоже не против! – и отец рассмеялся, погрозив пальцем. – Скажи спасибо Живьезу, это он привел их к нам. У меня с маркизом де Бонне намечается неплохое дельце! Кстати, это твой дядя навел меня на мысль о вашей помолвке.
Я был безмерно благодарен Живьезу, вернувшемуся из-за моря. Он подарил мне счастье и я до конца своих дней буду обязан ему за это.
Вспоминая события минувшего дня, я почти задремал. Вдруг непонятная тревога и неосознанный, на уровне инстинкта, страх сковал мое сердце. Я открыл глаза. Надо мной, низко склонившись, стояла девушка. Ее глаза поблескивали черным агатом, она внимательно вглядывалась в мое лицо. И в тот же миг я провалился в темную бездну.
* * *Сознание секундными вспышками пробивалось сквозь беспроглядную тьму, ничего не проясняя, только ледяной болью пронзая все тело. Я не знал, сколько времени продолжалось это безумие. Со временем возвращение рассудка становилось все продолжительней, а провалы в тягучую бездонную тьму все короче. Только это не приносило радости: с возвращением сознания возвращалась и боль. Казалось, меня закопали в снег и оставили лежать, забыв обо мне. Боль мириадами ледяных игл терзала тело. Вены, наполненные замерзающей кровью, разрывались. Все внутренности, словно замерзшие ледяные глыбы тяжелым грузом давили на тело. Не в силах пошевелиться, я не мог сбросить с себя ледяное оцепенение. Но самым мучительным было то, что я не мог вспомнить: где я и кто я! Я понимал, что со мной происходят странные вещи, что это неправильно и так не должно быть, но как правильно и как должно быть, вспомнить не мог. Стараясь отвлечься от боли, терзающей тело, я копался в сознании, силясь сквозь ледяную завесу вспомнить прошлое. Хоть что-нибудь, за что можно было бы зацепиться и найти ту нить, которая свяжет меня с реальностью.