Полная версия
Ночь фейерверков
Энид Блайтон
Ночь фейерверков
Enid Blyton
GOOD WORK, SECRET SEVEN
Copyright © Hodder and Stoughton Limited
Enid Blyton ® and Enid Blyton’s signature are Registered Trademarks of Hodder and Stoughton Limited
Text and images copyright © 2017 Hodder and Stoughton Limited.
All rights reserved.
First published in Great Britain in 1954 by Brockhampton Press
The right of Enid Blyton to be indentified as the Author of the Work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patent Act 1988
© Солнцева О. М., перевод на русский язык, 2017
© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017
Machaon®
* * *Глава 1
Собрание «Секретной семёрки»
– А когда у «Секретной семёрки» следующее собрание? – спросила Сьюзи у своего брата Джека.
– К тебе это не имеет ни малейшего отношения! – ответил Джек. – Ты не принадлежишь к нашему обществу и, более того, никогда не будешь к нему принадлежать!
– Боже ты мой! Да я и не собираюсь вступать в ваше дурацкое общество! – Сьюзи прекрасно изобразила недоумение. – Если мне вдруг и захочется участвовать в работе какого-нибудь секретного общества, то организую своё собственное. Я так уже делала, и оно дало сто очков вперёд вашей семёрке.
– Не будь идиоткой, – обозлился Джек. – Наша «Секретная семёрка» – лучшее тайное общество на всём белом свете. Стоит только вспомнить о наших замечательных делах и приключениях! Держу пари, скоро мы займёмся новой тайной!
– А я держу пари, что нет, – вызывающе ответила Сьюзи. – Вы уже несколько недель подряд собираетесь в сарае, который стоит в саду у дома Питера и Джанет, а тайной у вас и не пахнет!
– Да, тайны не растут на деревьях, так же как и приключения, – возмутился Джек. – Они вдруг берут и случаются, так что и глазом не успеешь моргнуть. Но я не собираюсь обсуждать с тобой дела «Секретной семёрки», и не надейся, что можешь из меня хоть что-нибудь вытянуть. А ты хочешь именно этого, иначе перестала бы быть сама собой. И, будь добра, выйди из моей комнаты и не мешай мне читать книгу.
Сьюзи закрыла было дверь, но потом опять сунула нос в щёлочку и заявила:
– А я знаю ваш последний пароль!
– Ничего ты не знаешь! – рассвирепел Джек. – Я тебе его не говорил, я даже не записывал его, потому что мне известно, какая ты проныра – отыщешь всё что угодно. Хватит рассказывать мне сказки!
– А я и не рассказываю. Я просто предупреждаю тебя, что вам нужен новый пароль! – усмехнулась Сьюзи и хлопнула дверью.
Джек посмотрел ей вслед. Ну до чего у него невыносимая сестра! Неужели она знает пароль? Нет, это совершенно невозможно!
Но в чём-то Сьюзи была права. «Секретная семёрка» и вправду собиралась каждую неделю, но никаких дел у них не было. Им было очень весело вместе, но всё-таки лучше разгадывать какую-нибудь тайну, чем просто болтать или играть в разные игры.
Джек заглянул в блокнот. Когда состоится следующее собрание? Завтра вечером, в саду у дома Питера. Будет очень интересно, потому что Питер велел всем членам общества принести старую ненужную одежду – решили сжечь на костре чучело в Ночь Гая Фокса[1].
Интересно посмотреть, кто что принесёт.
Костёр будет на следующей неделе. Джек встал и начал рыться в одном из своих ящиков. А, вот они, деньги, в старой жестянке. Джек тщательно их пересчитал. Здесь достаточно, чтобы купить суперпетарду. Джек не сомневался, что никому из остальных членов общества это не по карману.
– З-з-з-з-з-з – ба-ба-а-а-х!
– Джек! В чём дело? Ты случайно не заболел? – послышался озабоченный голос, и мама Джека заглянула в комнату.
– Нет, мамочка, со мной всё в порядке, – отозвался Джек. – Просто мы будем праздновать Ночь Гая Фокса, и я изобразил, как взрывается петарда.
– Петарда? А что это такое? – удивилась мама.
– Это такой фейерверк, который шипит и взрывается. Я накопил на него денег. Пожалуйста, попроси папу купить мне петарду, когда он поедет за покупками.
– Отдай деньги папе, и он тебе обязательно её купит, – сказала мама. – Ой, Джек, какой же у тебя беспорядок! Сейчас же приберись!
– Именно этим я и занимался, – ответил Джек. – Мамочка, а можно я возьму шоколадное печенье из той большой коробки? Завтра вечером у нас собрание «Секретной семёрки».
– Хорошо, возьми семь штук, – согласилась мама.
– Ты хочешь сказать, восемь?! – крикнул Джек вдогонку маме. – Мне нужно восемь! Ты забыла про Скампера!
– Боже мой, если ты хочешь накормить шоколадным печеньем собаку, то возьми восемь, – вздохнула мама.
«Очень хорошо, – подумал Джек. – Каждый принесёт на завтрашнее собрание что-нибудь вкусненькое. Шоколадное печенье придётся в самый раз! Так какой у нас пароль? “Гай Фокс”, должно быть, так. Или это прежний пароль? Нет, нынешний. “Гай Фокс” – прекрасный пароль в преддверии праздника! Почему Сьюзи сказала, что она его знает? Ничего она не знает!»
Собрание состоится в половине шестого в саду у Питера, на нём должны присутствовать все члены «Секретной семёрки». Незадолго до назначенного времени пятеро ребят показались у ворот дома Питера и прошли по дорожке к сараю, где обычно устраивались собрания.
Дверь сарая была закрыта, но изнутри струился слабый свет. На двери сарая Питер написал «С 7». Было уже темно, и то один фонарик, то другой освещали этот знак, по мере того как члены секретного общества подтягивались к месту собрания.
Тук-тук!
– Пожалуйста, пароль! – раздавался изнутри голос Питера.
– «Гай Фокс!» – один за другим отвечали члены общества.
Первой пришла Памела, за ней Джек, бежавший со всех ног, боясь опоздать. Затем появился Джордж с сумкой румяных яблок – это была его доля угощения, потом Барбара, забывшая, какой у них пароль – то ли «Гай Фокс», то ли «Пугало».
Тук-тук! – постучала она в дверь.
– Пароль!
– Ммм… «Пугало», – сказала Барбара.
Дверь не открылась, повисло напряжённое молчание. Барбара хихикнула.
– Ладно, я знаю! «Гай Фокс!»
Дверь отворилась, и она вошла. Все были в сборе, кроме Колина.
– Он опаздывает, – сказал Питер. – Ну да бог с ним! Посмотрите, какое у нас сегодня угощение!
В сарае было тепло и уютно. Горели две свечи, а в углу стоял обогреватель. Столом служил большой ящик, накрытый скатертью, на нём лежала еда, которую принесли члены общества.
– Яблоки. Сдобные булочки. Пирожные. Мятные леденцы. Так, а что в этой сумке? Ой, да это орехи из сада Пэм! И щипцы для орехов не забыла! Очень хорошо. А я принёс лимонад. Настоящий пир горой! – воскликнул Питер.
– Хорошо бы Колину поторопиться, – облизнулась Джанет. – А вот, кстати, и он!
Послышались чьи-то торопливые шаги и стук в дверь. Тук-тук!
– Пароль! – воскликнули все в один голос.
– «Гай Фокс»! – последовал ответ, и Питер открыл дверь.
И вы можете себе такое представить? На пороге, улыбаясь до ушей, стояла Сьюзи. Сьюзи собственной персоной!
Глава 2
Эта ужасная Сьюзи!
– Сьюзи! – в ярости вскочил Джек. – Да как ты посмела! Ты… ты… ты…
Он схватил сестру за плечо и крепко держал её. Сьюзи рассмеялась ему в лицо.
– Да ладно, всё в порядке. Я просто хотела, чтобы у заносчивых членов вашего общества случился шок. Ага! Сами убедились, я знаю ваш пароль!
– Откуда ты его знаешь? – потребовал ответа Питер. – Джек, отпусти её. Через минуту мы её выдворим. Так откуда ты знаешь пароль?
– Само собой, от Джека, – к великому удивлению присутствующих, заявила Сьюзи.
Все уставились на бедного Джека. Тот покраснел как рак. Он во все глаза смотрел на Сьюзи.
– Ты подлая врунья! Я не говорил тебе пароля, я даже нигде его не записывал – боялся, что ты его отыщешь. Откуда ты его узнала? Сидела в кустах у сарая и подслушивала? Ты слышала, как мы называли пароль?
– Нет, если бы я сидела в кустах, Скампер бы на меня залаял, – ответила Сьюзи, и это было чистой правдой. – Так и быть, Джек, открою тебе тайну. Ты сам произнёс его. Вчера ночью ты разговаривал во сне и кричал: «Гай Фокс! Впустите меня! Гай Фокс!» И я поняла, что тебе снится, будто ты пытаешься попасть на собрание и называешь пароль.
Джек застонал:
– Я действительно говорю во сне, но кто бы мог подумать, что я назову пароль? Теперь я буду плотно закрывать дверь своей комнаты. Прости меня, Питер! А что делать со Сьюзи? Её нужно как следует проучить, чтобы больше не смела врываться на наши секретные собрания!
– Ну, нам сегодня нечего особенно обсуждать, так что мы разрешим Сьюзи посидеть в уголке, сами будем пировать, а ей не дадим ни кусочка, – решительно сказал Питер. – Я уже устал от попыток Сьюзи проникнуть в наше общество. Пэм и Барбара, посадите её вон туда.
Все так сердились на Сьюзи, что ей стало не по себе.
– Это была просто шутка, – попыталась оправдаться она. – Но ваши собрания всё равно глупые. Вы устраиваете их и устраиваете, а ровным счётом ничего не происходит. Выпустите меня, я пойду.
– Хорошо, только дай честное слово, что никогда больше не будешь пытаться разыграть нас или сорвать собрание, – потребовал Питер.
– Не буду я этого обещать, – огрызнулась Сьюзи. – И не собираюсь тихо сидеть в углу, и не собираюсь молчать. Вам придётся выпустить меня.
– А вот и нет, – начал Питер. – Ты сама ворвалась сюда и можешь распрекрасненько здесь остаться и посмотреть, как мы едим…
Тут он осёкся, потому что ясно услышал чьё-то тяжёлое дыхание и быстрые шаги на садовой дорожке, ведущей к сараю.
– Это Колин! – воскликнула Джанет.
Раздался громкий стук в дверь и пароль:
– «Гай Фокс»! Быстро откройте дверь!
Дверь открыли, и в сарай влетел Колин.
На улице было темно, и он зажмурился от света свечей.
– Эй! У меня приключение! Возможно, это подходящее дело для «Секретной семёрки». Слушайте!
– Подожди! Сначала нужно выдворить Сьюзи! – крикнул Питер.
Колин с удивлением уставился на незваную Сьюзи. А та вдруг неожиданно хихикнула, так что Джек сердито нахмурился.
– Что она здесь делает? – Удивлению Колина не было предела.
Сьюзи вывели из сарая. Дверь захлопнули и заперли на замок. Скампер, золотистый спаниель Питера и Джанет, громко залаял. Ему не понравилось, что Сьюзи оказалась в сарае. Он знал, что она не член секретного общества.
– Про Сьюзи мы тебе потом расскажем, – пообещал Питер. – А теперь, Колин, в чём дело? Почему ты опоздал и что такое с тобой случилось? И, ради всего святого, лучше говорить очень тихо – Сьюзи наверняка подслушивает под дверью!
– Обещаю, что она этого делать не будет, – угрожающе сказал Джек, вставая с места, но Питер сказал ему:
– Сиди тихо! Разве ты не знаешь, что это именно то, о чём мечтает Сьюзи, – чтобы мы гонялись за ней в темноте по всему саду, испортили себе праздник, сорвали наше собрание и чтобы всё у нас пошло кувырком! Пускай себе подслушивает, если ей так хочется. Мы будем говорить шёпотом, и она не расслышит ни единого слова. Скампер, сиди тихо! Ты так громко лаешь, что я сам себя не слышу. Ты не можешь тоже шептать, как мы?
Этого Скампер не умел. Он перестал лаять и улёгся к Питеру задом. Было видно, что он обиделся. Но стоило Колину начать свою историю, как он опять повернулся ко всем присутствующим.
– Я шёл на собрание и освещал себе дорогу фонариком, а когда подошёл к берёзовой аллее, то услышал в кустах чьи-то тяжёлые шаги. Ну вы знаете, там есть небольшие заросли. Затем послышался чей-то шёпот, а потом вдруг кто-то закричал и застонал…
– Бог ты мой! – опешила Джанет.
– И кто-то тяжело упал. Я направил фонарик на кусты, но его выбили у меня из рук, – продолжал Колин. – Затем я услышал, как кто-то побежал. Я наклонился и поднял фонарик – он всё ещё горел, но к тому времени, когда я посветил на кусты, там уже никого не было!
– Ты поступил очень смело – подобрал фонарик и снова посветил на кусты, – одобрительно сказал Питер. – Как ты думаешь, что там произошло?
– Понятия не имею. Однако, похоже, кто-то с кем-то ссорился, – ответил Колин. – Но это ещё не всё. Посмотрите, что я нашёл в кустах.
Члены «Секретной семёрки» ужасно разволновались и совсем забыли, что надо говорить шёпотом. Они снова заговорили в полный голос, и никто не вспомнил, что Сьюзи, возможно, подслушивает у двери. Скампер предостерегающе зарычал, но на него не обратили внимания.
В руках Колин держал мятую, потрёпанную тетрадь в пластиковой обложке.
– Я быстро заглянул в неё, – сказал он. – Это могло оказаться очень важным. Здесь почти всё написано при помощи какого-то шифра, так что я ничего не смог разобрать. А ещё здесь полно какой-то чепухи. По крайней мере, это кажется чепухой, но может, это тоже какой-нибудь шифр. Посмотрите!
Ребята заглянули в тетрадь. Питер начал листать страницы и наткнулся на какой-то список.
– Возможно, это список украденных вещей. Слушайте… тройные серебряные подсвечники, портсигар с инициалами А. Г. Б., четыре серебряные чашки…
Джек вскочил с места:
– Я знаю, что это такое! Мой папа зачитывал этот список сегодня за завтраком. Он был опубликован в газете. Это список вещей, украденных вчера вечером у знаменитого игрока в крикет, Бедуолла. Вот это да! Питер, как ты думаешь, у нас теперь есть тайна?
Глава 3
Захватывающие планы
Члены «Секретной семёрки» были так взволнованы, что их настроение передалось Скамперу, и тот опять залаял. Он просто не мог сдержаться, потому что все вдруг заговорили одновременно. Он махал пушистым хвостом и хватался лапами за Питера, но тот не обращал на него никакого внимания.
– Должно быть, это тетрадь одного из воров, а в ней список украденных им вещей!
– А что же ещё? Жалко, что мы не можем разгадать шифр. Подождите-ка! Здесь ещё что-то написано, прямо напротив списка. Что там такое?
– «Сбор в старом сарае, за гаражом Лейна, – прочитал Питер. – В пять вечера в среду». Чёрт побери! Да это же завтра. Похоже, мы столкнулись с настоящей тайной.
Все опять затараторили наперебой, и Скампер решил, что настало подходящее время для того, чтобы урвать шоколадное печенье и сдобную булочку. Но прежде он подбежал к двери сарая и принюхался.
Да, Сьюзи была за дверью. Скампер почуял это. Он слегка зарычал, но на него опять никто не обратил внимания, а лаять он боялся, так что прямиком направился к столу, где лежали всякие вкусные вещи.
– И что мы теперь будем делать? Сообщим в полицию? – спросил Колин, который чувствовал себя героем, потому что именно он рассказал об этом загадочном деле «Секретной семёрке».
– Нет. Я знаю, что надо делать, – ответил Питер. – Завтра мы сами подкрадёмся к тому старому сараю и если обнаружим, что там собралась вся банда, то один из нас помчится в полицейский участок, а остальные останутся у сарая на страже.
Было решено, что это очень хороший, разумный и захватывающий план. Пэм глубоко вздохнула.
– Когда я волнуюсь, то очень хочу есть. Может, мы уже примемся за булочки и за всё остальное? Ой, Скампер, да ты времени зря не терял!
Собака-воришка, вот ты кто!
– Скампер! Неужели ты и в самом деле принялся за угощение в одиночку? – Питер был возмущён. – А ну-ка марш в угол!
– Он взял только одно шоколадное печенье и одну булочку, – быстренько подсчитал Джек. – Их было по восемь штук, а осталось по семь. Он стащил только то, что предназначалось ему.
– Всё равно, он не должен был приступать к еде раньше нас, – возразил Питер. – Он должен вести себя как воспитанная собака. Скампер, в угол!
Бедный Скампер уселся в угол и принялся облизывать морду, на которой остались шоколадные крошки. Он выглядел таким несчастным, что ребятам стало его жалко.
Про старую одежду для чучела все забыли. Столько волнующих событий, где уж тут помнить о чучеле? Члены «Секретной семёрки» приступили к еде и продолжали строить планы.
– Чёрт побери! Мы совсем забыли о Сьюзи! – сказал вдруг Питер. – Мы орали о наших планах во всю глотку. Скампер! Проверь, Сьюзи всё ещё стоит у двери?
Скампер послушно подбежал к двери и принюхался. Нет, Сьюзи там не было. Он вернулся и сел рядом с Питером, положив золотистую голову на колено хозяина в надежде, что тот его ласково погладит.
– Уф! Её там нет. А то бы ты зарычал, правда, Скампер? – с облегчением вздохнул Питер, погладив его шелковистую голову и потрепав за уши. – Ну что ж, Сьюзи просто обалдеет, услышав о наших приключениях, когда всё уже будет позади, – поделом ей, ведь она смеялась над нами и хотела сорвать собрание!
Было решено, что все семеро пойдут к гаражу Лейна следующим вечером, после чая. Колин был знаком с Ларри, мальчиком, который работал в этом гараже помощником. Семёрка поговорит с ним, поглазеет на машины, повосхищается ими – до тех пор, пока не наступит время, когда нужно будет сосредоточиться на сарае позади гаража. А что потом?
У Питера от волнения по коже побежали мурашки. «“Секретная семёрка” снова работает, – подумал он. – Как это здорово – особенно после долгих скучных недель, когда у нас не было никакого дела!»
На следующий день время до полудня тянулось мучительно долго. Ученики в школе, где учились члены семёрки, понимали, что в воздухе что-то витает. Все семеро были при значках и постоянно о чём-то шептались. Выглядели они очень серьёзными и важными.
Сьюзи, как всегда, страшно их раздражала. Она не спускала глаз с Пэм, Джанет и Барбары, которые учились с ней в одном классе, и то и дело принималась хихикать. Проходя мимо них, она шептала им на ухо:
– «Гай Фокс! Гай Фокс!»
Это было очень неприятно, потому что это всё ещё был пароль «Секретной семёрки». Во вчерашней суматохе они совершенно забыли поменять его. Нужно побыстрее придумать новый пароль.
В четыре часа все члены «Секретной семёрки» побежали домой, чтобы как можно скорее разделаться с чаем и тут же помчаться к гаражу. Они должны были встретиться там с Колином без четверти пять.
Все мамы были порядком удивлены, глядя, как дети второпях заглатывают чай, но, к счастью, никто из них не заставил ребят сидеть дома. Один за другим они подтягивались к гаражу. Скампера оставили дома – вдруг залает в самый неподходящий момент?
Без четверти пять все были у гаража. Оставалось пятнадцать минут! Где же Ларри? Им обязательно нужно переговорить с ним, прежде чем подкрасться к сараю. Все очень волновались.
Глава 4
Ужасный удар
Колин пытался разыскать Ларри. А вот же он! Моет из шланга машину за углом. Колин направился к нему, а все остальные за ним.
– Добрый вечер! – Ларри улыбнулся членам секретного общества. У него были светлые волосы, чумазое лицо и сверкающие глаза. – Пришли помочь мне?
– Нам бы очень этого хотелось, – ответил Колин. – Я страсть как люблю машины. Ларри, а можно взглянуть на машины, которые сейчас в гараже?
– Да, только не открывайте их. – Ларри плеснул воду чуть ли не под ноги Колину.
Семёрка разделилась и пошла смотреть на машины, которые стояли у двери или у больших окон, – так, чтобы можно было видеть, кто проходит мимо. Нужно попытаться засечь всю банду.
– Посмотри! Он ужасно похож на одного из членов банды, правда? – прошептала Барбара Джеку, когда мимо прошёл какой-то мужчина.
Джек взглянул на него.
– Дура! – возмутился он. – Это же мой парикмахер. Слава богу, он тебя не слышал! Но выглядит он довольно мрачно!
– Без пяти пять, – тихо сказал Джордж. – Я думаю, Питер, нам пора потихоньку подбираться к сараю.
– Ещё рано, – возразил Питер. – Мы не должны оказаться там раньше членов банды. Видели кого-нибудь подозрительного?
– Похоже, что нет, – ответил Джордж. – Все прохожие выглядят совершенно обыкновенно. Но бандиты тоже могут выглядеть как обыкновенные люди. Чёрт побери! Я начинаю волноваться!
Чуть позже, когда часы в гараже показывали пять минут шестого, Питер подал знак сниматься с места. Они попрощались с Ларри, который в шутку брызнул из шланга им под ноги, когда они припустились бегом.
– Вот чёрт, у меня носки промокли, – пожаловался Джек. – Питер, мы пойдём по этой аллее?
– Да, я пойду первым, и, если всё в порядке, тихонько свистну, – ответил Питер.
Он отправился по тёмной аллее, держа наготове фонарик, но пока не включал его. Он вошёл во двор позади гаража, где находился сарай.
Питер остановился. В сарае горел свет. Значит, банда на месте. Если бы только им удалось накрыть всех воров сразу!
Питер тихонько свистнул, и остальные осторожно подошли к сараю. У всех членов «Секретной семёрки» были башмаки на резиновой подошве, так что ступали они совершенно бесшумно. Их сердца учащённо забились, Барбара почувствовала, что ей не хватает дыхания. Они стояли и смотрели на сарай, в единственном маленьком окошке которого горел слабый свет.
– Должно быть, они там, – прошептал Джек. – Давайте подкрадёмся и проверим, можем ли мы заглянуть в окно.
Они бесшумно пробрались к сараю. Окно было довольно высоко, и Питеру пришлось поставить один на другой несколько кирпичей, чтобы дотянуться до окна.
Он встал на кирпичи и прошептал:
– Они там. Я их не вижу, но слышу голоса. Как вы думаете, бежать за полицией?
– Ну, мне бы хотелось сначала удостовериться, что там не рабочие, – отозвался Джек. – Они могут просто пить чай, сами понимаете. Рабочие часто и много едят, а их сарай должен быть довольно уютным, – так мне кажется.
– Как же нам быть? Мы же не можем постучать в дверь и спросить: «Вы рабочие или члены банды?» – возразил Питер.
Из сарая вдруг донёсся какой-то громкий звук, и все как один подпрыгнули от неожиданности. Барбара вцепилась в Джорджа, и тот подпрыгнул ещё раз.
– Это выстрел? – спросила она. – По-моему, нет. А по-твоему?
– Да отпусти ты меня! – свирепо прошептал Джордж. – Я от испуга чуть не закричал. Откуда я знаю, что это было – выстрел или нет?
Тут опять раздался такой же громкий звук, и семёрка опять подпрыгнула на месте. Питер был озадачен. Что же происходит в этом сарае? Он вдруг увидел замочную скважину. Если наклониться и посмотреть в неё, то можно понять, что творится внутри.
Он наклонился, прищурив один глаз, заглянул в замочную скважину и, разумеется, смог увидеть, что происходит в освещённом свечами сарае.
То, что он увидел, повергло его в такое изумление, что он не удержался и громко вскрикнул. Он не верил собственным глазам. В это просто невозможно было поверить!
– Что там? В чём дело?! – крикнула Пэм, забыв, что нужно разговаривать шёпотом. – Там стреляют? Дай я посмотрю!
Она оттащила Питера от двери, прильнула к замочной скважине и вдруг завизжала. Затем, ко всеобщему удивлению, начала барабанить в запертую дверь руками и ногами! При этом она громко кричала:
– Там Сьюзи! Сьюзи и кто-то ещё! Я вижу, как она ухмыляется! И у них большие бумажные пакеты, они надувают их и хлопают! Вот откуда такие звуки. Это Сьюзи! Над нами подшутили! Это Сьюзи!
Итак, это была Сьюзи, а с ней Джим, Дорис и Ронни, и они катались по полу, корчась от смеха. Какую превосходную шутку они сыграли с «Секретной семёркой»!
Глава 5
Торжество Сьюзи
«Секретная семёрка» была в гневе, ребята совсем растерялись и не знали, что делать. Так, значит, всё это придумала Сьюзи и её друзья! Когда Сьюзи храбро произнесла пароль и ворвалась на собрание, её друзья изображали заварушку в кустах, чтобы задержать Колина и внушить ему, что там происходит что-то серьёзное!
– Они провели меня, – простонал Колин. – Я и в самом деле подумал, что там кто-то с кем-то дерётся, и так обрадовался, когда нашёл тетрадь! Было слишком темно, и я не смог разглядеть, что это вовсе не взрослые мужчины.
– Ничего удивительного, что Сьюзи в сарае всё время хихикала, а потом громко рассмеялась, когда ворвался Колин и начал рассказывать о своём приключении! – сказала Джанет. – Ужасная, вредная девчонка!
– Наверное, она худшая сестра на свете, – мрачно изрёк Джек. – Придумала список краденых вещей. Разумеется, она тоже слышала, как папа зачитывал его за завтраком. Чёрт бы побрал эту Сьюзи!