bannerbanner
The Kingdom of God is Within You; What is Art?
The Kingdom of God is Within You; What is Art?полная версия

Полная версия

The Kingdom of God is Within You; What is Art?

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
44 из 45

APPENDIX III

These are the contents of "The Nibelung's Ring": —

The first part tells that the nymphs, the daughters of the Rhine, for some reason guard gold in the Rhine, and sing: Weia, Waga, Woge du Welle, Walle zur Wiege, Wagala-weia, Wallala, Weiala, Weia, and so forth.

These singing nymphs are pursued by a gnome (a nibelung) who desires to seize them. The gnome cannot catch any of them. Then the nymphs guarding the gold tell the gnome just what they ought to keep secret, namely, that whoever renounces love will be able to steal the gold they are guarding. And the gnome renounces love, and steals the gold. This ends the first scene.

In the second scene a god and a goddess lie in a field in sight of a castle which giants have built for them. Presently they wake up and are pleased with the castle, and they relate that in payment for this work they must give the goddess Freia to the giants. The giants come for their pay. But the god Wotan objects to parting with Freia. The giants get angry. The gods hear that the gnome has stolen the gold, promise to confiscate it, and to pay the giants with it. But the giants won't trust them, and seize the goddess Freia in pledge.

The third scene takes place underground. The gnome Alberich, who stole the gold, for some reason beats a gnome, Mime, and takes from him a helmet which has the power both of making people invisible and of turning them into other animals. The gods, Wotan and others, appear and quarrel with one another and with the gnomes, and wish to take the gold, but Alberich won't give it up, and (like everybody all through the piece) behaves in a way to insure his own ruin. He puts on the helmet, and becomes first a dragon and then a toad. The gods catch the toad, take the helmet off it, and carry Alberich away with them.

Scene IV. The gods bring Alberich to their home, and order him to command his gnomes to bring them all the gold. The gnomes bring it. Alberich gives up the gold, but keeps a magic ring. The gods take the ring. So Alberich curses the ring, and says it is to bring misfortune on any one who has it. The giants appear; they bring the goddess Freia, and demand her ransom. They stick up staves of Freia's height, and gold is poured in between these staves: this is to be the ransom. There is not enough gold, so the helmet is thrown in, and they also demand the ring. Wotan refuses to give it up, but the goddess Erda appears and commands him to do so, because it brings misfortune. Wotan gives it up. Freia is released. The giants, having received the ring, fight, and one of them kills the other. This ends the Prelude, and we come to the First Day.

The scene shows a house in a tree. Siegmund runs in tired, and lies down. Sieglinda, the mistress of the house (and wife of Hunding), gives him a drugged draught, and they fall in love with each other. Sieglinda's husband comes home, learns that Siegmund belongs to a hostile race, and wishes to fight him next day; but Sieglinda drugs her husband, and comes to Siegmund. Siegmund discovers that Sieglinda is his sister, and that his father drove a sword into the tree so that no one can get it out. Siegmund pulls the sword out, and commits incest with his sister.

Act II. Siegmund is to fight with Hunding. The gods discuss the question to whom they shall award the victory. Wotan, approving of Siegmund's incest with his sister, wishes to spare him, but, under pressure from his wife, Fricka, he orders the Valkyrie Brünnhilda to kill Siegmund. Siegmund goes to fight; Sieglinda faints. Brünnhilda appears and wishes to slay Siegmund. Siegmund wishes to kill Sieglinda also, but Brünnhilda does not allow it; so he fights with Hunding. Brünnhilda defends Siegmund, but Wotan defends Hunding. Siegmund's sword breaks, and he is killed. Sieglinda runs away.

Act III. The Valkyries (divine Amazons) are on the stage. The Valkyrie Brünnhilda arrives on horseback, bringing Siegmund's body. She is flying from Wotan, who is chasing her for her disobedience. Wotan catches her, and as a punishment dismisses her from her post as a Valkyrie. He casts a spell on her, so that she has to go to sleep and to continue asleep until a man wakes her. When some one wakes her she will fall in love with him. Wotan kisses her; she falls asleep. He lets off fire, which surrounds her.

We now come to the Second Day. The gnome Mime forges a sword in a wood. Siegfried appears. He is a son born from the incest of brother with sister (Siegmund with Sieglinda), and has been brought up in this wood by the gnome. In general the motives of the actions of everybody in this production are quite unintelligible. Siegfried learns his own origin, and that the broken sword was his father's. He orders Mime to reforge it, and then goes off. Wotan comes in the guise of a wanderer, and relates what will happen: that he who has not learnt to fear will forge the sword, and will defeat everybody. The gnome conjectures that this is Siegfried, and wants to poison him. Siegfried returns, forges his father's sword, and runs off, shouting, Heiho! heiho! heiho! Ho! ho! Aha! oho! aha! Heiaho! heiaho! heiaho! Ho! ho! Hahei! hoho! hahei!

And we get to Act II. Alberich sits guarding a giant, who, in form of a dragon, guards the gold he has received. Wotan appears, and for some unknown reason foretells that Siegfried will come and kill the dragon. Alberich wakes the dragon, and asks him for the ring, promising to defend him from Siegfried. The dragon won't give up the ring. Exit Alberich. Mime and Siegfried appear. Mime hopes the dragon will teach Siegfried to fear. But Siegfried does not fear. He drives Mime away and kills the dragon, after which he puts his finger, smeared with the dragon's blood, to his lips. This enables him to know men's secret thoughts, as well as the language of birds. The birds tell him where the treasure and the ring are, and also that Mime wishes to poison him. Mime returns, and says out loud that he wishes to poison Siegfried. This is meant to signify that Siegfried, having tasted dragon's blood, understands people's secret thoughts. Siegfried, having learnt Mime's intentions, kills him. The birds tell Siegfried where Brünnhilda is, and he goes to find her.

Act III. Wotan calls up Erda. Erda prophesies to Wotan, and gives him advice. Siegfried appears, quarrels with Wotan, and they fight. Suddenly Siegfried's sword breaks Wotan's spear, which had been more powerful than anything else. Siegfried goes into the fire to Brünnhilda: kisses her; she wakes up, abandons her divinity, and throws herself into Siegfried's arms.

Third Day. Prelude. Three Norns plait a golden rope, and talk about the future. They go away. Siegfried and Brünnhilda appear. Siegfried takes leave of her, gives her the ring, and goes away.

Act I. By the Rhine. A king wants to get married, and also to give his sister in marriage. Hagen, the king's wicked brother, advises him to marry Brünnhilda and to give his sister to Siegfried. Siegfried appears; they give him a drugged draught, which makes him forget all the past and fall in love with the king's sister, Gutrune. So he rides off with Gunther, the king, to get Brünnhilda to be the king's bride. The scene changes. Brünnhilda sits with the ring. A Valkyrie comes to her and tells her that Wotan's spear is broken, and advises her to give the ring to the Rhine nymphs. Siegfried comes, and by means of the magic helmet turns himself into Gunther, demands the ring from Brünnhilda, seizes it, and drags her off to sleep with him.

Act II. By the Rhine. Alberich and Hagen discuss how to get the ring. Siegfried comes, tells how he has obtained a bride for Gunther and spent the night with her, but put a sword between himself and her. Brünnhilda rides up, recognizes the ring on Siegfried's hand, and declares that it was he, and not Gunther, who was with her. Hagen stirs everybody up against Siegfried, and decides to kill him next day when hunting.

Act III. Again the nymphs in the Rhine relate what has happened. Siegfried, who has lost his way, appears. The nymphs ask him for the ring, but he won't give it up. Hunters appear. Siegfried tells the story of his life. Hagen then gives him a draught, which causes his memory to return to him. Siegfried relates how he aroused and obtained Brünnhilda, and every one is astonished. Hagen stabs him in the back, and the scene is changed. Gutrune meets the corpse of Siegfried. Gunther and Hagen quarrel about the ring, and Hagen kills Gunther. Brünnhilda cries. Hagen wishes to take the ring from Siegfried's hand, but the hand of the corpse raises itself threateningly. Brünnhilda takes the ring from Siegfried's hand, and when Siegfried's corpse is carried to the pyre, she gets on to a horse and leaps into the fire. The Rhine rises, and the waves reach the pyre. In the river are three nymphs. Hagen throws himself into the fire to get the ring, but the nymphs seize him and carry him off. One of them holds the ring; and that is the end of the matter.

The impression obtainable from my recapitulation is, of course, incomplete. But however incomplete it may be, it is certainly infinitely more favorable than the impression which results from reading the four booklets in which the work is printed.

APPENDIX IV

Translations of French poems and prose quoted in Chapter X.

BAUDELAIRE'S "FLOWERS OF EVIL" No. XXIV I adore thee as much as the vaults of night,O vase full of grief, taciturnity great,And I love thee the more because of thy flight.It seemeth, my night's beautifier, that youStill heap up those leagues – yes! ironically heap!That divide from my arms the immensity blue. I advance to attack, I climb to assault,Like a choir of young worms at a corpse in the vault;Thy coldness, oh cruel, implacable beast!Yet heightens thy beauty, on which my eyes feast! BAUDELAIRE'S "FLOWERS OF EVIL" No. XXXVI DUELLUM Two warriors come running, to fight they begin,With gleaming and blood they bespatter the air;These games, and this clatter of arms, is the dinOf youth that's a prey to the surgings of love. The rapiers are broken! and so is our youth,But the dagger's avenged, dear! and so is the sword,By the nail that is steeled and the hardened tooth.Oh, the fury of hearts aged and ulcered by love! In the ditch, where the ounce and the pard have their lair,Our heroes have rolled in an angry embrace;Their skin blooms on brambles that erewhile were bare. That ravine is a friend-inhabited hell!Then let us roll in, oh woman inhuman,To immortalize hatred that nothing can quell! FROM BAUDELAIRE'S PROSE WORK ENTITLED "LITTLE POEMS" THE STRANGER

Whom dost thou love best? say, enigmatical man – thy father, thy mother, thy brother, or thy sister?

"I have neither father, nor mother, nor sister, nor brother."

Thy friends?

"You there use an expression the meaning of which till now remains unknown to me."

Thy country?

"I ignore in what latitude it is situated."

Beauty?

"I would gladly love her, goddess and immortal."

Gold?

"I hate it as you hate God."

Then what do you love, extraordinary stranger?

"I love the clouds … the clouds that pass … there … the marvelous clouds!"

BAUDELAIRE'S PROSE POEM THE SOUP AND THE CLOUDS

My beloved little silly was giving me my dinner, and I was contemplating, through the open window of the dining-room, those moving architectures which God makes out of vapors, the marvelous constructions of the impalpable. And I said to myself, amid my contemplations, "All these phantasmagoria are almost as beautiful as the eyes of my beautiful beloved, the monstrous little silly with the green eyes."

Suddenly I felt the violent blow of a fist on my back, and I heard a harsh, charming voice, an hysterical voice, as it were hoarse with brandy, the voice of my dear little well-beloved, saying, "Are you going to eat your soup soon, you d – b – of a dealer in clouds?"

BAUDELAIRE'S PROSE POEM THE GALLANT MARKSMAN

As the carriage was passing through the forest, he ordered it to be stopped near a shooting-gallery, saying that he wished to shoot off a few bullets to kill Time. To kill this monster, is it not the most ordinary and the most legitimate occupation of every one? And he gallantly offered his arm to his dear, delicious, and execrable wife – that mysterious woman to whom he owed so much pleasure, so much pain, and perhaps also a large part of his genius.

Several bullets struck far from the intended mark – one even penetrated the ceiling; and as the charming creature laughed madly, mocking her husband's awkwardness, he turned abruptly toward her and said, "Look at that doll there on the right with the haughty mien and her nose in the air; well, dear angel, I imagine to myself that it is you!" And he closed his eyes and pulled the trigger. The doll was neatly decapitated.

Then, bowing toward his dear one, his delightful, execrable wife, his inevitable pitiless muse, and kissing her hand respectfully, he added, "Ah! my dear angel, how I thank you for my skill!"

VERLAINE'S "FORGOTTEN AIRS" No. I "The wind in the plainSuspends its breath." – Favart. 'Tis ecstasy languishing,Amorous fatigue,Of woods all the shudderingsEmbraced by the breeze,'Tis the choir of small voicesToward the gray trees. Oh, the frail and fresh murmuring!The twitter and buzz,The soft cry resemblingThat's expired by the grass…Oh, the roll of the pebbles'Neath waters that pass! Oh, this soul that is groaningIn sleepy complaint!In us is it moaning?In me and in you?Low anthem exhalingWhile soft falls the dew. VERLAINE'S "FORGOTTEN AIRS" No. VIII In the unendingDullness of this land,Uncertain the snowIs gleaming like sand. No kind of brightnessIn copper-hued sky,The moon you might seeNow live and now die. Gray float the oak trees —Cloudlike they seem —Of neighboring forests,The mists in between. Wolves hungry and lean,And famishing crow,What happens to youWhen acid winds blow? In the unendingDullness of this land,Uncertain the snowIs gleaming like sand. SONG BY MAETERLINCK When he went away,(Then I heard the door)When he went away,On her lips a smile there lay… Back he came to her,(Then I heard the lamp)Back he came to her,Someone else was there… It was death I met,(And I heard her soul)It was death I met,For her he's waiting yet… Someone came to say,(Child, I am afraid)Someone came to sayThat he would go away… With my lamp alight,(Child, I am afraid)With my lamp alight,Approached I in affright… To one door I came,(Child, I am afraid)To one door I came,A shudder shook the flame… At the second door,(Child, I am afraid)At the second doorForth words of flame did pour… To the third I came,(Child, I am afraid)To the third I came,Then died the little flame… Should he one day returnThen what shall we say?Waiting, tell him, oneAnd dying for him lay… If he asks for you,Say what answer then?Give him my gold ringAnd answer not a thing… Should he question meConcerning the last hour?Say I smiled for fearThat he should shed a tear… Should he question moreWithout knowing me?Like a sister speak;Suffering he may be… Should he question whyEmpty is the hall?Show the gaping door,The lamp alight no more…

1

From the Russian version, which Count Tolstoï calls a free translation made with some omissions. After diligent search and inquiry I have been unable to find this catechism among Ballou's works. – Tr.

2

"The publication of this book ('The Net of Faith') was ended [completed] by the Academy in the last months of the present year (1893)." —Note received by the Publisher from Count Tolstoï while this work was going to press.

3

I know of but one criticism, or rather essay, for it can hardly be termed criticism, in the strict sense of the word, which treats of the same subject, having my book in view. It is a pamphlet by Troïtzky, called "The Sermon on the Mount" (printed in Kazan). Evidently the author acknowledges the doctrine of Christ in the fullness of its meaning. He declares that the commandment of non-resistance to evil means what it says, and the same with the commandment as to taking an oath. He does not deny, as others have done, the meaning of Christ's teaching, but unfortunately neither does he draw those inevitable conclusions which must result from a conception such as his own of Christ's doctrine. If one is not to resist evil by violence, nor to take an oath, it is but natural to ask: Then what is the duty of a soldier? And what is to be done about taking the oath of allegiance? But to these questions the author makes no reply, and surely a reply should have been given. If he had none to make, it would have been better to have said nothing at all.

4

The Church is the society of the faithful, established by our Lord Jesus Christ, diffused throughout the world, subject to the authority of its lawful pastors and our holy father the Pope.

5

The definition of Homiakov, which had a certain success among the Russians, does not help the case, if one believes with him that the Orthodox is the only true Church. Homiakov asserts that a church is a society of men (without distinction between the ecclesiastics and the laity) united by love, and to whom the truth is revealed ("Let us love one another, that we may unanimously profess," etc.), and that such a church is, in the first place, one that professes the Nicene creed, and, secondly, one which, after the division of the churches, refused to recognize the authority of the Pope and the new dogmas. With such a definition as this, the difficulty of identifying a church which is united by love with a church professing the Nicene creed, and the accuracy of Photius, as Homiakov would have it, is still greater. Hence the statement of Homiakov that this church united by love, and therefore holy, is the same as that of the Greek hierarchy, is still more arbitrary than the assertions of the Catholics and the old Greek Orthodox believers. If we admit the existence of the Church according to the idea of Homiakov, that is, as a society of men united by love and truth, then all that any man can say in regard to it, is that it would be most desirable to be a member of that society, – if such an one exists, – that is, to live in the spirit of love and truth; but there are no outward manifestations by which one could either acknowledge one's self, or recognize others as members of this holy society, or exclude one's self from it, for there is no outward institution to be found which corresponds to that idea.

6

Who are those outside the Church? The infidels, heretics, and schismatics.

7

Thereby may be the true Church known that in it the word of God is taught plainly and clearly, without human additions, and that sacraments are administered faithfully according to the teaching of Christ.

8

The ikon of the Virgin which stands in a chapel in the heart of Moscow, and which is the object of a special veneration to the Russians. – Tr.

9

The unity of this social and pagan life-conception is by no means destroyed by the numerous and varied systems which grow out of it, such as the existence of the family, of the nation, and of the State, and even of that life of humanity conceived according to the theory of the Positivists.

These multifarious systems of life are based upon the fundamental idea of the insignificance of the individual, and the assurance that the meaning of life is to be sought and found only in humanity, taken in its broadest sense. – Author.

10

Here, for example, is a characteristic expression of opinion in the American periodical, The Arena, for November, 1890, from an article entitled "New Basis of Church Life." Discussing the significance of the Sermon on the Mount, and especially the doctrine of non-resistance to evil, the author, having no reason for obscuring its meaning as the ecclesiastics do, says: —

"Devout common sense must gradually come to look upon Christ as a philanthropic teacher, who, like every enthusiast who ever taught, went to an Utopian extreme in his own philosophy. Every great agitation for the betterment of the world has been led by men who beheld their own mission with such absorbing intensity that they could see little else. It is no reproach to Christ to say that he had the typical reformer's temperament; that his precepts cannot be literally accepted as a complete philosophy of life; and that men are to analyze them reverently, but, at the same time, in the spirit of ordinary truth-seeking criticism," etc.

"Christ did in fact preach absolute communism and anarchy; but," and so on. Christ would have been glad to have expressed Himself in more fitting terms, but He did not possess our critical faculty in the use of exact definitions, therefore we will set Him right. All He said concerning meekness, sacrifice, poverty, and of taking no thought for the morrow, were but haphazard utterances, because of His ignorance of scientific phraseology.

11

The book was published a year ago, and since then dozens of new weapons and smokeless powder have been invented for the annihilation of mankind. – Author.

12

La Revue des Revues, "La guerre, état de la question, jugé par nos grands hommes contemporains." – Tr.

13

Words taken from Victor Hugo's "Notre Dame," where he says that printing will kill architecture. – Author.

14

That the abuse of authority exists in America, despite the small number of troops, by no means refutes our argument; on the contrary, it serves rather as a testimony in its favor. In America there are fewer troops than in other States, and nowhere do we find less oppression of the downtrodden classes, and nowhere have men come so near to the abolition of governmental abuses, and even of government itself. However, it is in America that, owing to the growing unity among the working-men, voices have been heard, more and more frequently of late, calling for an increase of troops, and this when no foreign invasion threatens the States. The ruling classes are fully aware that an army of 50,000 men is insufficient, and, having lost confidence in Pinkerton's forces, they believe that their salvation can only be secured by the increase of the army.

15

The fact that some nations, like the English and American, have no general conscription system (although one hears already voices in its favor), but a system of recruiting and hiring soldiers, nowise alters the case as regards the slavery of the citizens under the government. In the former system every man must go himself to kill or be killed; in the latter, he must give the proceeds of his labor to employ and drill murderers.

16

Matthew xii. 19, 20.

17

John viii. 32.

18

Petty rural police. – Tr.

19

The details of this case are authentic.

20

Such declarations on the part of Russian authorities, who are noted for their oppression of foreign nationalities, – the Poles, the Germans of the Baltic provinces, and the Jews, – strike one as both amusing and artless. The Russian government, which has oppressed its own subjects for centuries, and which has never protected the Malo-Russians in Poland, the Latishi in the Baltic provinces, nor the Russian peasants, of whom all sorts of people have taken advantage for hundreds of years, suddenly becomes a champion of the oppressed, of the very same people whom it still continues to oppress.

21

Matt. xxiv. 3-28.

22

Matt. xxiv. 36.

23

Matt. xxiv. 43; xxv. 1 – 13, 14-30.

24

1892. – Tr.

25

1893.

26

Attorney-General.

27

House of the rural communal government.

28

Elders.

29

In Moscow.

30

Chiefs of rural police.

31

1892.

32

See vol. iv. of the works of Jukovsky (a Russian poet).

33

Herzen, vol. v., p. 55.

34

Acts iv. 19.

35

На страницу:
44 из 45