bannerbanner
The Kingdom of God is Within You; What is Art?
The Kingdom of God is Within You; What is Art?полная версия

Полная версия

The Kingdom of God is Within You; What is Art?

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
30 из 45

"Es Folgt nun ein Fünfblatt von Künsten, die der subjectiven Sinnlichkeit entkeimen" (There results then a pentafoliate of arts, growing out of the subjective perceptions), says Kralik (p. 175). "Sie sind die ästhetische Behandlung der fünf Sinne." (They are the æsthetic treatment of the five senses.)

These five arts are the following: —

Die Kunst des Geschmacksinns– The art of the sense of taste (p. 175).

Die Kunst des Geruchsinns– The art of the sense of smell (p. 177).

Die Kunst des Tastsinns– The art of the sense of touch (p. 180).

Die Kunst des Gehörsinns– The art of the sense of hearing (p. 182).

Die Kunst des Gesichtsinns– The art of the sense of sight (p. 184).

Of the first of these —die Kunst des Geschmacksinns– he says: "Man hält zwar gewöhnlich nur zwei oder höchstens drei Sinne für würdig, den Stoff künstlerischer Behandlung abzugeben, aber ich glaube nur mit bedingtem Recht. Ich will kein allzugrosses Gewicht darauf legen, dass der gemeine Sprachgebrauch manch andere Künste, wie zum Beispiel die Kochkunst kennt."40

And further: "Und es ist doch gewiss eine ästhetische Leistung, wenn es der Kochkunst gelingt ans einem thierischen Kadaver einen Gegenstand des Geschmacks in jedem Sinne zu machen. Der Grundsatz der Kunst des Geschmacksinns (die weiter ist als die sogenannte Kochkunst) ist also dieser: Es soll alles Geniessbare als Sinnbild einer Idee behandelt werden und in jedesmaligem Einklang zur auszudrückenden Idee."41

This author, like Renan, acknowledges a Kostümkunst (Art of Costume) (p. 200), etc.

Such is also the opinion of the French writer, Guyau, who is highly esteemed by some authors of our day. In his book, "Les Problèmes de l'Esthétique Contemporaine," he speaks seriously of touch, taste, and smell as giving, or being capable of giving, æsthetic impressions: "Si la couleur manque au toucher, il nous fournit en revanche une notion que l'œil seul ne peut nous donner, et qui a une valeur esthétique considérable, celle du doux, du soyeux, du poli. Ce qui caractérise la beauté du velours, c'est sa douceur au toucher non moins que son brillant. Dans l'idée que nous nous faisons de la beauté d'une femme, le velouté de sa peau entre comme élément essentiel."

"Chacun de nous probablement avec un peu d'attention se rappellera des jouissances du goût, qui ont été de véritables jouissances esthétiques."42 And he recounts how a glass of milk drunk by him in the mountains gave him æsthetic enjoyment.

So it turns out that the conception of art, as consisting in making beauty manifest, is not at all so simple as it seemed, especially now, when in this conception of beauty are included our sensations of touch and taste and smell, as they are by the latest æsthetic writers.

But the ordinary man either does not know, or does not wish to know, all this, and is firmly convinced that all questions about art may be simply and clearly solved by acknowledging beauty to be the subject-matter of art. To him it seems clear and comprehensible that art consists in manifesting beauty, and that a reference to beauty will serve to explain all questions about art.

But what is this beauty which forms the subject-matter of art? How is it defined? What is it?

As is always the case, the more cloudy and confused the conception conveyed by a word, with the more aplomb and self-assurance do people use that word, pretending that what is understood by it is so simple and clear that it is not worth while even to discuss what it actually means.

This is how matters of orthodox religion are usually dealt with, and this is how people now deal with the conception of beauty. It is taken for granted that what is meant by the word beauty is known and understood by every one. And yet not only is this not known, but, after whole mountains of books have been written on the subject by the most learned and profound thinkers during one hundred and fifty years (ever since Baumgarten founded æsthetics in the year 1750), the question, What is beauty? remains to this day quite unsolved, and in each new work on æsthetics it is answered in a new way. One of the last books I read on æsthetics is a not ill-written booklet by Julius Mithalter, called "Rätsel des Schönen" (The Enigma of the Beautiful). And that title precisely expresses the position of the question, What is beauty? After thousands of learned men have discussed it during one hundred and fifty years, the meaning of the word beauty remains an enigma still. The Germans answer the question in their manner, though in a hundred different ways. The physiologist-æstheticians, especially the Englishmen, Herbert Spencer, Grant Allen, and his school, answer it, each in his own way; the French eclectics, and the followers of Guyau and Taine, also each in his own way; and all these people know all the preceding solutions given by Baumgarten, and Kant, and Schelling, and Schiller, and Fichte, and Winckelmann, and Lessing, and Hegel, and Schopenhauer, and Hartmann, and Schasler, and Cousin, and Lévêque, and others.

What is this strange conception "beauty," which seems so simple to those who talk without thinking, but in defining which all the philosophers of various tendencies and different nationalities can come to no agreement during a century and a half? What is this conception of beauty, on which the dominant doctrine of art rests?

In Russian, by the word krasota (beauty) we mean only that which pleases the sight. And though latterly people have begun to speak of "an ugly deed," or of "beautiful music," it is not good Russian.

A Russian of the common folk, not knowing foreign languages, will not understand you if you tell him that a man who has given his last coat to another, or done anything similar, has acted "beautifully," that a man who has cheated another has done an "ugly" action, or that a song is "beautiful."

In Russian a deed may be kind and good, or unkind and bad. Music may be pleasant and good, or unpleasant and bad; but there can be no such thing as "beautiful" or "ugly" music.

Beautiful may relate to a man, a horse, a house, a view, or a movement. Of actions, thoughts, character, or music, if they please us, we may say that they are good, or, if they do not please us, that they are not good. But beautiful can be used only concerning that which pleases the sight. So that the word and conception "good" includes the conception of "beautiful," but the reverse is not the case; the conception "beauty" does not include the conception "good." If we say "good" of an article which we value for its appearance, we thereby say that the article is beautiful; but if we say it is "beautiful," it does not at all mean that the article is a good one.

Such is the meaning ascribed by the Russian language, and therefore by the sense of the people, to the words and conceptions "good" and "beautiful."

In all the European languages, i. e. the languages of those nations among whom the doctrine has spread that beauty is the essential thing in art, the words "beau," "schön," "beautiful," "bello," etc., while keeping their meaning of beautiful in form, have come to also express "goodness," "kindness," i. e. have come to act as substitutes for the word "good."

So that it has become quite natural in those languages to use such expressions as "belle ame," "schöne Gedanken," of "beautiful deed." Those languages no longer have a suitable word wherewith expressly to indicate beauty of form, and have to use a combination of words such as "beau par la forme," "beautiful to look at," etc., to convey that idea.

Observation of the divergent meanings which the words "beauty" and "beautiful" have in Russian on the one hand, and in those European languages now permeated by this æsthetic theory on the other hand, shows us that the word "beauty" has, among the latter, acquired a special meaning, namely, that of "good."

What is remarkable, moreover, is that since we Russians have begun more and more to adopt the European view of art, the same evolution has begun to show itself in our language also, and some people speak and write quite confidently, and without causing surprise, of beautiful music and ugly actions, or even thoughts; whereas forty years ago, when I was young, the expressions "beautiful music" and "ugly actions" were not only unusual, but incomprehensible. Evidently this new meaning given to beauty by European thought begins to be assimilated by Russian society.

And what really is this meaning? What is this "beauty" as it is understood by the European peoples?

In order to answer this question, I must here quote at least a small selection of those definitions of beauty most generally adopted in existing æsthetic systems. I especially beg the reader not to be overcome by dullness, but to read these extracts through, or, still better, to read some one of the erudite æsthetic authors. Not to mention the voluminous German æstheticians, a very good book for this purpose would be either the German book by Kralik, the English work by Knight, or the French one by Lévêque. It is necessary to read one of the learned æsthetic writers in order to form at firsthand a conception of the variety in opinion and the frightful obscurity which reigns in this region of speculation; not, in this important matter, trusting to another's report.

This, for instance, is what the German æsthetician Schasler says in the preface to his famous, voluminous, and detailed work on æsthetics: —

"Hardly in any sphere of philosophic science can we find such divergent methods of investigation and exposition, amounting even to self-contradiction, as in the sphere of æsthetics. On the one hand, we have elegant phraseology without any substance, characterized in great part by most one-sided superficiality; and on the other hand, accompanying undeniable profundity of investigation and richness of subject-matter, we get a revolting awkwardness of philosophic terminology, infolding the simplest thoughts in an apparel of abstract science, as though to render them worthy to enter the consecrated palace of the system; and finally, between these two methods of investigation and exposition there is a third, forming, as it were, the transition from one to the other, a method consisting of eclecticism, now flaunting an elegant phraseology, and now a pedantic erudition… A style of exposition that falls into none of these three defects but it is truly concrete, and, having important matter, expresses it in clear and popular philosophic language, can nowhere be found less frequently than in the domain of æsthetics."43

It is only necessary, for instance, to read Schasler's own book to convince oneself of the justice of this observation of his.

On the same subject the French writer Véron, in the preface to his very good work on æsthetics, says: "Il n'y a pas de science, qui ait été plus que l'esthétique livrée aux rêveries des métaphysiciens. Depuis Platon jusqu'aux doctrines officielles de nos jours, on a fait de l'art je ne sais quel amalgame de fantaisies quintessenciées, et de mystères transcendantaux qui trouvent leur expression suprême dans la conception absolue du Beau idéal, prototype immuable et divin des choses réelles" ("L'Esthétique," 1878, p. 5).44

If the reader will only be at the pains to peruse the following extracts, defining beauty, taken from the chief writers on æsthetics, he may convince himself that this censure is thoroughly deserved.

I shall not quote the definitions of beauty attributed to the ancients, – Socrates, Plato, Aristotle, etc., down to Plotinus, – because, in reality, the ancients had not that conception of beauty separated from goodness which forms the basis and aim of æsthetics in our time. By referring the judgments of the ancients on beauty to our conception of it, as is usually done in æsthetics, we give the words of the ancients a meaning which is not theirs.45

CHAPTER III

I begin with the founder of æsthetics, Baumgarten (1714-1762).

According to Baumgarten,46 the object of logical knowledge is Truth, the object of æsthetic (i. e. sensuous) knowledge is Beauty. Beauty is the Perfect (the Absolute) recognized through the senses; Truth is the Perfect perceived through reason; Goodness is the Perfect reached by moral will.

Beauty is defined by Baumgarten as a correspondence, i. e. an order of the parts in their mutual relations to each other and in their relation to the whole. The aim of beauty itself is to please and excite a desire, "Wohlgefallen und Erregung eines Verlangens." (A position precisely the opposite of Kant's definition of the nature and sign of beauty.)

With reference to the manifestations of beauty, Baumgarten considers that the highest embodiment of beauty is seen by us in nature, and he therefore thinks that the highest aim of art is to copy nature. (This position also is directly contradicted by the conclusions of the latest æstheticians.)

Passing over the unimportant followers of Baumgarten, – Maier, Eschenburg, and Eberhard, – who only slightly modified the doctrine of their teacher by dividing the pleasant from the beautiful, I will quote the definitions given by writers who came immediately after Baumgarten, and defined beauty quite in another way. These writers were Sulzer, Mendelssohn, and Moritz. They, in contradiction to Baumgarten's main position, recognize as the aim of art, not beauty, but goodness. Thus Sulzer (1720-1777) says that only that can be considered beautiful which contains goodness. According to his theory, the aim of the whole life of humanity is welfare in social life. This is attained by the education of the moral feelings, to which end art should be subservient. Beauty is that which evokes and educates this feeling.

Beauty is understood almost in the same way by Mendelssohn (1729-1786). According to him, art is the carrying forward of the beautiful, obscurely recognized by feeling, till it becomes the true and good. The aim of art is moral perfection.47

For the æstheticians of this school, the ideal of beauty is a beautiful soul in a beautiful body. So that these æstheticians completely wipe out Baumgarten's division of the Perfect (the Absolute), into the three forms of Truth, Goodness, and Beauty; and Beauty is again united with the Good and the True.

But this conception is not only not maintained by the later æstheticians, but the æsthetic doctrine of Winckelmann arises, again in complete opposition. This divides the mission of art from the aim of goodness in the sharpest and most positive manner, makes external beauty the aim of art, and even limits it to visible beauty.

According to the celebrated work of Winckelmann (1717-1767), the law and aim of all art is beauty only, beauty quite separated from and independent of goodness. There are three kinds of beauty: (1) beauty of form, (2) beauty of idea, expressing itself in the position of the figure (in plastic art), (3) beauty of expression, attainable only when the two first conditions are present. This beauty of expression is the highest aim of art, and is attained in antique art; modern art should therefore aim at imitating ancient art.48

Art is similarly understood by Lessing, Herder, and afterwards by Goethe and by all the distinguished æstheticians of Germany till Kant, from whose day, again, a different conception of art commences.

Native æsthetic theories arose during this period in England, France, Italy, and Holland, and they, though not taken from the German, were equally cloudy and contradictory. And all these writers, just like the German æstheticians, founded their theories on a conception of the Beautiful, understanding beauty in the sense of a something existing absolutely, and more or less intermingled with Goodness or having one and the same root. In England, almost simultaneously with Baumgarten, even a little earlier, Shaftesbury, Hutcheson, Home, Burke, Hogarth, and others, wrote on art.

According to Shaftesbury (1670-1713), "That which is beautiful is harmonious and proportionable, what is harmonious and proportionable is true, and what is at once both beautiful and true is of consequence agreeable and good."49 Beauty, he taught, is recognized by the mind only. God is fundamental beauty; beauty and goodness proceed from the same fount.

So that, although Shaftesbury regards beauty as being something separate from goodness, they again merge into something inseparable.

According to Hutcheson (1694-1747 – "Inquiry into the Original of our Ideas of Beauty and Virtue"), the aim of art is beauty, the essence of which consists in evoking in us the perception of uniformity amid variety. In the recognition of what is art we are guided by "an internal sense." This internal sense may be in contradiction to the ethical one. So that, according to Hutcheson, beauty does not always correspond with goodness, but separates from it and is sometimes contrary to it.50

According to Home, Lord Kames (1696-1782), beauty is that which is pleasant. Therefore beauty is defined by taste alone. The standard of true taste is that the maximum of richness, fullness, strength, and variety of impression should be contained in the narrowest limits. That is the ideal of a perfect work of art.

According to Burke (1729-1797 – "Philosophical Inquiry into the Origin of our Ideas of the Sublime and Beautiful"), the sublime and beautiful, which are the aim of art, have their origin in the promptings of self-preservation and of society. These feelings, examined in their source, are means for the maintenance of the race through the individual. The first (self-preservation) is attained by nourishment, defense, and war; the second (society) by intercourse and propagation. Therefore self-defense, and war, which is bound up with it, is the source of the sublime; sociability, and the sex-instinct, which is bound up with it, is the source of beauty.51

Such were the chief English definitions of art and beauty in the eighteenth century.

During that period, in France, the writers on art were Père André and Batteux, with Diderot, D'Alembert, and, to some extent, Voltaire, following later.

According to Père André ("Essai sur le Beau," 1741), there are three kinds of beauty, – divine beauty, natural beauty, and artificial beauty.52

According to Batteux (1713-1780), art consists in imitating the beauty of nature, its aim being enjoyment.53 Such is also Diderot's definition of art.

The French writers, like the English, consider that it is taste that decides what is beautiful. And the laws of taste are not only not laid down, but it is granted that they cannot be settled. The same view was held by D'Alembert and Voltaire.54

According to the Italian æsthetician of that period, Pagano, art consists in uniting the beauties dispersed in nature. The capacity to perceive these beauties is taste, the capacity to bring them into one whole is artistic genius. Beauty commingles with goodness, so that beauty is goodness made visible, and goodness is inner beauty.55

According to the opinion of other Italians: Muratori (1672-1750), – "Riflessioni sopra il buon gusto intorno le science e le arti," – and especially Spaletti,56– "Saggio sopra la bellezza" (1765), – art amounts to an egotistical sensation, founded (as with Burke) on the desire for self-preservation and society.

Among Dutch writers, Hemsterhuis (1720-1790), who had an influence on the German æstheticians and on Goethe, is remarkable. According to him, beauty is that which gives most pleasure, and that gives most pleasure which gives us the greatest number of ideas in the shortest time. Enjoyment of the beautiful, because it gives the greatest quantity of perceptions in the shortest time, is the highest notion to which man can attain.57

Such were the æsthetic theories outside Germany during the last century. In Germany, after Winckelmann, there again arose a completely new æsthetic theory, that of Kant (1724-1804), which, more than all others, clears up what this conception of beauty, and consequently of art, really amounts to.

The æsthetic teaching of Kant is founded as follows: Man has a knowledge of nature outside him and of himself in nature. In nature, outside himself, he seeks for truth; in himself, he seeks for goodness. The first is an affair of pure reason, the other of practical reason (free will). Besides these two means of perception, there is yet the judging capacity (Urteilskraft), which forms judgments without reasonings and produces pleasure without desire (Urtheil ohne Begriff und Vergnügen ohne Begehren). This capacity is the basis of æsthetic feeling. Beauty, according to Kant, in its subjective meaning is that which, in general and necessarily, without reasonings and without practical advantage, pleases. In its objective meaning it is the form of a suitable object, in so far as that object is perceived without any conception of its utility.58

Beauty is defined in the same way by the followers of Kant, among whom was Schiller (1759-1805). According to Schiller, who wrote much on æsthetics, the aim of art is, as with Kant, beauty, the source of which is pleasure without practical advantage. So that art may be called a game, not in the sense of an unimportant occupation, but in the sense of a manifestation of the beauties of life itself without other aim than that of beauty.59

Besides Schiller, the most remarkable of Kant's followers in the sphere of æsthetics was Wilhelm Humboldt, who, though he added nothing to the definition of beauty, explained various forms of it, – the drama, music, the comic, etc.60

After Kant, besides the second-rate philosophers, the writers on æsthetics were Fichte, Schelling, Hegel, and their followers. Fichte (1762-1814) says that perception of the beautiful proceeds from this: the world —i. e. nature – has two sides: it is the sum of our limitations, and it is the sum of our free idealistic activity. In the first aspect the world is limited, in the second aspect it is free. In the first aspect every object is limited, distorted, compressed, confined – and we see deformity; in the second we perceive its inner completeness, vitality, regeneration – and we see beauty. So that the deformity or beauty of an object, according to Fichte, depends on the point of view of the observer. Beauty therefore exists, not in the world, but in the beautiful soul (schöner Geist). Art is the manifestation of this beautiful soul, and its aim is the education, not only of the mind – that is the business of the savant, not only of the heart – that is the affair of the moral preacher, but of the whole man. And so the characteristic of beauty lies, not in anything external, but in the presence of a beautiful soul in the artist.61

Following Fichte, and in the same direction, Friedrich Schlegel and Adam Müller also defined beauty. According to Schlegel (1772-1829), beauty in art is understood too incompletely, one-sidedly, and disconnectedly. Beauty exists, not only in art, but also in nature and in love; so that the truly beautiful is expressed by the union of art, nature, and love. Therefore, as inseparably one with æsthetic art, Schlegel acknowledges moral and philosophic art.62

According to Adam Müller (1779-1829), there are two kinds of beauty: the one, general beauty, which attracts people as the sun attracts the planet – this is found chiefly in antique art; and the other, individual beauty, which results from the observer himself becoming a sun, attracting beauty – this is the beauty of modern art. A world in which all contradictions are harmonized is the highest beauty. Every work of art is a reproduction of this universal harmony.63 The highest art is the art of life.64

Next after Fichte and his followers came a contemporary of his, the philosopher Schelling (1775-1854), who has had a great influence on the æsthetic conceptions of our times. According to Schelling's philosophy, art is the production or result of that conception of things by which the subject becomes its own object, or the object its own subject. Beauty is the perception of the infinite in the finite. And the chief characteristic of works of art is unconscious infinity. Art is the uniting of the subjective with the objective, of nature with reason, of the unconscious with the conscious, and therefore art is the highest means of knowledge. Beauty is the contemplation of things in themselves as they exist in the prototype (In den Urbildern). It is not the artist who by his knowledge or skill produces the beautiful, but the idea of beauty in him itself produces it.65

На страницу:
30 из 45