bannerbanner
Выдержки из записной книжки
Выдержки из записной книжкиполная версия

Полная версия

Выдержки из записной книжки

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Петр Вяземский

Выдержки из записной книжки

Je jette mes idêes sur le papier et elles deviennent ce qu'elles peuvent.

Diderot.

В ночь на Иванов день исстари зажигались на высотах кругом Ревеля огни, бочки с смолою, огромные костры: все жители толпами пускались на ночное пилигримство, собирались, ходили вкруг огней и сие празднество в виду живописного Ревеля, в виду зерцала моря, отражающего прибрежное сияние, должно было иметь нечто поэтическое и торжественное. Ныне разве кое-где блещут сиротливые огни, зажигаемые малым числом верных поклонников старины. Это жаль. Везде падают народные обычаи, предания и поверья. Народы как будто стыдятся держаться привычек детства, достигнув совершеннолетия. Хорошо иным; но зачем отставать от поэзии бабушкиных сказок другим, все-таки еще чуждым прозы просвещения? Право, многим поребячиться еще не грешно. Мы с своею степенностию и нагою рассудительностию смешны, как дети, которые важничают в маскарадах, навьюченные париком с буклями, французским кафтаном и шпагою. Крайности смежны. Истинное, коренное просвещение возвращает умы к некоторым дедовским обычаям. Старость впадает в ребячество, говорит пословица: так и с народами; но только они заимствуют из своего ребячества то, что было в нем поэтического. Это не малодушие, a набожная благодарность. Старик с умиленным чувством, с нежным благоговением смотрит на дерево, на которое он лазил в младенчестве, на луг, на котором он резвился. В возрасте мужества, в возрасте какого-то благоразумного хладнокровия, он смотрел на них глазами сухими и в сердце безмолвном не отвечал на голос старины, который подавали ему её красноречивые свидетели. Старость ясная, лебединая песнь жизни, совершенной во благо, имеет много созвучия с юностью изящною: поэзия одна сливается с поэзиею другой, как вечерняя заря с молодым рассветом. Возраст зрелости есть душный, сухой полдень; благотворный, ибо в нем сосредоточивается зиждительное действие солнца, но менее богатый оттенками, более единообразный, вовсе не поэтический. Литературы, сии выражения веков и народов, подтверждают наблюдение. Литература, обошедши круг общих мыслей, занятий, истин, выданных нам счетом, кидается в источники первобытных вдохновений. Смотрите на литературу английскую, германскую: Шекспир, утро; Поп, полдень; Валтер-Скотт, вечер.

«Когда я начинал учиться английскому языку, „говорит Вольтер о Шекспире,“ я не понимал, как мог народ столь просвещенный уважать автора столь сумасбродного: но познакомившись короче с английским языком, я уверился, что Англичане правы, что невозможно целой нации ошибаться в чувстве своем и не знать, чему она радуется. (et a tort d'avoir du plaisir.)» Ум Вольтера был удивительно светел, когда не находили на него облака предубеждения или пристрастия. В словах, здесь приведенных, есть явное опровержение шуток и обвинений, устремленных тем же Вольтером на пьяного дикаря. Будь Шекспир пьяный дикарь, то дикарями должны быть и просвященные Англичане, которые поклоняются ему, как кумиру их народной славы. Дело в том, что должно глубоко вникнуть в нравы и в дух чуждого народа, совершенно покумиться с ним и отречься от всех своих народных поверий, мнений и узаконений, готовясь приступить к суждению о литературе чуждой. Шекспиристы, говоря о трагедиях Расина: «и Французы называют это трагедией?» a Расинисты о театре Шекспира: «и Англичане называют это трагедией?» похожи на французских солдат, которые, не окрещенные при рождении своем русским морозом и незваные гости на Руси, восклицали в 1812 году, страдая от голода и холода: «и несчастные называют это отечеством! (et les malheureux appellent cela une patrie!)»

Слава хороша, как средство, как деньги; потому что на нее можно купить что-нибудь. Но тот, кто любит славу единственно для славы, также безумен, как скупец, который любит деньги для денег. бескорыстие славолюбивого и скупого – противоречия. Счастлив, кто жертвуя славе, думает не о себе, a хочет озарить ею могилу отца и колыбель сына.

Беда иной литературы заключается в том, что мыслящие люди не пишут, a пишущие люди не мыслят.

Сумароков единствен в своем самохвальстве: мало того, что он выставлял для сравнения свои и Ломоносова строфы, и – отдадим справедливость его праводушию – лучшие строфы Ломоносова; он еще дал другое доказательство в простосердечии своего самолюбия. В прозаическом отрывке; О путешествиях, вызывается он за 12. 000 руб. сверх его жалованья, объездить Европу и выдать свое путешествие, которое по мнению его заплатит казне с излишком, ибо считая, что продается его шесть тысяч экземпляров по три рубли каждый, составится 18,000 руб., продолжает: «Ежели бы таким пером, каково мое, описана была вся Европа, не дорого бы стоило России, бы она и триста тысячь рублеъ на это безвозвратно употребила.»

Стихов его по большей части перечитывать не можно, но отрывки его прозаические имеют какой-то отпечаток странности и при всем безобразии своем некоторую живость и игривость ума, всегда заманчивые, если не всегда удовлетворительные для любопытства. В общежитии был он, сказывают, также жив и заносчив, как и в литературной полемике: часто не мог он, на зло себе, удержаться от насмешки, и часто крутыми и резкими выходками наживал себе неприятелей.

Он имел тяжебное дело, которое поручил ходатайству какого-то г-на Чертова. Однажды, написав ему письмо по этому делу, заключил его таким образом: «с истинным почтением имею честь быть, не ваш покорный слуга, потому что я. Чертовым слугою быть не намерен, a просто слуга Божий, Александр Сумароков.»

Свидетель следующей сцены рассказал мне ее. В какой-то годовой праздник, в пребывание свое в Москве, приехал он с поздравлением к Н. П. Архарову и привез новые стихи свои, напечатанные на особенных листках. Раздав по экземпляру хозяину и гостям знакомым, спросил он о имени одного из посетителей, ему неизвестного. Узнав, что он чиновник полицейский и доверенный человек y хозяина дома, он и его подарил экземпляром. Общий разговор коснулся до драматической литературы: каждый взносил свое мнение. Новый знакомец Сумарокова изложим и свое, которое по несчастию не попало на его мнение. С живостью встав с места; подходит он к нему и говорит: «прошу покорнейше отдать мне мои стихи, этот подарок не по вас; a завтра для праздника пришлю вам воз сена, или куль муки.»

Мнение одного государственного человека, что в характере Наполеона отзывалось некоторое простодушие (bonhomie), было в свое время выдано за мнение несообразное и слишком простосердечное. Не поверяя оного характеристиками Наполеона, начертанными многими из приближенных его, которые посвятили нас в таинство его частной жизни и разоблачили пред нами героя истории, являя просто человека, – можно кажется по одному нравственному соображению признать в некоторых отношениях истину приведенного заключения. В поре могущества нечего было ему лукавить: одним лукавством не совершил бы он геркулесовских подвигов, ознаменовавших грозное его поприще: тут нужны были страсти, a страсти откровенны.

Суворов был остер не одною оконечностью штыка, но и пера: натиск эпиграммы его был также сокрушителен. Он писал однажды об одном Генерале: «он человек честный, воображаю, что он хорошо знает свое ремесло и потому надеюсь, что когда-нибудь да вспомнит, что есть конница в его армии.»

О некоторых сердцах можно сказать, что они свойства не промокаемого (impermêable, water-proof.) Слезы ближних не пробивают их, a только скользят по ним.

От чего это мало помалу все крадутся в дверь из той комнаты? что за гостиная эмиграция? – «Верно N. N. начал там рассказывать анекдоты.» – Это напоминает мне одно острое слово покойника А…., которого, впрочем, весь разговор был фейерверк острых слов. Назвался к нему однажды обедать знакомый, теперь также покойник, но который при жизни слыл не даром неутомимым и утомительным повествователем. При большой медленности в производстве мыслей, отличался он еще и большою медленностью в произношении слов. «Я пришел просить y вас отпуска на 28 дней, сказал А…. начальнику своему в день назначенного обеда. – Что тебе вздумалось, отвечали ему: ты знаешь, теперь не время». – «Не управлюсь прежде,» отвечал А….: «y меня сегодня обедает такой-то».